Lástima Que Seas Ajena

Jorge Macias Gomez

Lyrics Translation

Me gustas completita, tengo que confesarlo
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Y lo que estoy pensando no se puede decir

Me gustas para todo con todos los excesos
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí

Lástima que seas ajena y no pueda darte
Lo mejor que tengo
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Para abrir tu cuerpo

Lástima que seas ajena
El fruto prohibido que jamás comí
Lástima que no te tenga
Porque al mismo cielo yo te haría subir

Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
Pareces un lucero nomás al sonreír
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí

Lástima que seas ajena y no pueda darte
Lo mejor que tengo
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Para abrir tu cuerpo

Lástima que seas ajena
El fruto prohibido que jamás comí
Lástima que no te tenga
Porque al mismo cielo yo te haría subir

Lástima que seas ajena y no pueda darte
Lo mejor que tengo
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Para abrir tu cuerpo

Lástima que seas ajena
El fruto prohibido que jamás comí
Lástima que no te tenga
Porque al mismo cielo yo te haría subir

Me gustas completita, tengo que confesarlo
I like you completely, I have to confess
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Just by greeting you, I get lovesick
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Desires spring up, my whole body trembles
Y lo que estoy pensando no se puede decir
And what I'm thinking can't be said
Me gustas para todo con todos los excesos
I like you for everything, with all the excesses
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Just imagining you gives me goosebumps
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
What beautiful images cross my mind
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
And people get in the way, I swear to God they do
Lástima que seas ajena y no pueda darte
It's a pity that you're someone else's and I can't give you
Lo mejor que tengo
The best that I have
Lástima que llego tarde y no tengo llave
It's a pity that I'm late and I don't have a key
Para abrir tu cuerpo
To unlock your body
Lástima que seas ajena
It's a pity that you're someone else's
El fruto prohibido que jamás comí
The forbidden fruit that I never ate
Lástima que no te tenga
It's a pity that I don't have you
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Because I would take you to heaven itself
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
For someone like you, I swear to God I would leave everything
Pareces un lucero nomás al sonreír
You look like a star just by smiling
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
What beautiful images cross my mind
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
And the present ones get in the way, I swear to God they do
Lástima que seas ajena y no pueda darte
It's a pity that you're someone else's and I can't give you
Lo mejor que tengo
The best that I have
Lástima que llego tarde y no tengo llave
It's a pity that I'm late and I don't have a key
Para abrir tu cuerpo
To unlock your body
Lástima que seas ajena
It's a pity that you're someone else's
El fruto prohibido que jamás comí
The forbidden fruit that I never ate
Lástima que no te tenga
It's a pity that I don't have you
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Because I would take you to heaven itself
Lástima que seas ajena y no pueda darte
It's a pity that you're someone else's and I can't give you
Lo mejor que tengo
The best that I have
Lástima que llego tarde y no tengo llave
It's a pity that I'm late and I don't have a key
Para abrir tu cuerpo
To unlock your body
Lástima que seas ajena
It's a pity that you're someone else's
El fruto prohibido que jamás comí
The forbidden fruit that I never ate
Lástima que no te tenga
It's a pity that I don't have you
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Because I would take you to heaven itself
Me gustas completita, tengo que confesarlo
Gosto de ti completa, tenho que confessar
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Só de te cumprimentar, sinto a doença do amor
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Desejos brotam em mim, meu corpo todo treme
Y lo que estoy pensando no se puede decir
E o que estou pensando não pode ser dito
Me gustas para todo con todos los excesos
Gosto de ti para tudo, com todos os excessos
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Só de te imaginar, minha pele se arrepia
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Que imagens tão belas passam pela minha mente
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
E as pessoas me atrapalham, verdade de Deus que sim
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Pena que você seja de outro e eu não possa te dar
Lo mejor que tengo
O melhor que tenho
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Pena que chego tarde e não tenho chave
Para abrir tu cuerpo
Para abrir teu corpo
Lástima que seas ajena
Pena que você seja de outro
El fruto prohibido que jamás comí
O fruto proibido que nunca comi
Lástima que no te tenga
Pena que não te tenho
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Porque ao mesmo céu eu te faria subir
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
Por alguém como você, por Deus que deixaria tudo
Pareces un lucero nomás al sonreír
Pareces uma estrela só de sorrir
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Que imagens tão belas passam pela minha mente
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
E os presentes me atrapalham, verdade de Deus que sim
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Pena que você seja de outro e eu não possa te dar
Lo mejor que tengo
O melhor que tenho
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Pena que chego tarde e não tenho chave
Para abrir tu cuerpo
Para abrir teu corpo
Lástima que seas ajena
Pena que você seja de outro
El fruto prohibido que jamás comí
O fruto proibido que nunca comi
Lástima que no te tenga
Pena que não te tenho
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Porque ao mesmo céu eu te faria subir
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Pena que você seja de outro e eu não possa te dar
Lo mejor que tengo
O melhor que tenho
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Pena que chego tarde e não tenho chave
Para abrir tu cuerpo
Para abrir teu corpo
Lástima que seas ajena
Pena que você seja de outro
El fruto prohibido que jamás comí
O fruto proibido que nunca comi
Lástima que no te tenga
Pena que não te tenho
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Porque ao mesmo céu eu te faria subir
Me gustas completita, tengo que confesarlo
Tu me plais entièrement, je dois l'avouer
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Rien qu'en te saluant, je suis frappé par l'amour
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Les désirs me submergent, tout mon corps tremble
Y lo que estoy pensando no se puede decir
Et ce que je pense ne peut être dit
Me gustas para todo con todos los excesos
Tu me plais pour tout, avec tous les excès
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Rien qu'à t'imaginer, ma peau se hérisse
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Quelles belles images traversent mon esprit
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
Et les gens me dérangent, c'est vrai, par Dieu
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Dommage que tu sois à quelqu'un d'autre et que je ne puisse pas te donner
Lo mejor que tengo
Le meilleur de moi
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Dommage que j'arrive tard et que je n'ai pas la clé
Para abrir tu cuerpo
Pour ouvrir ton corps
Lástima que seas ajena
Dommage que tu sois à quelqu'un d'autre
El fruto prohibido que jamás comí
Le fruit interdit que je n'ai jamais mangé
Lástima que no te tenga
Dommage que je ne t'ai pas
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Parce que je te ferais monter au ciel
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
Pour quelqu'un comme toi, par Dieu, je laisserais tout
Pareces un lucero nomás al sonreír
Tu ressembles à une étoile rien qu'en souriant
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Quelles belles images traversent mon esprit
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
Et les présents me dérangent, c'est vrai, par Dieu
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Dommage que tu sois à quelqu'un d'autre et que je ne puisse pas te donner
Lo mejor que tengo
Le meilleur de moi
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Dommage que j'arrive tard et que je n'ai pas la clé
Para abrir tu cuerpo
Pour ouvrir ton corps
Lástima que seas ajena
Dommage que tu sois à quelqu'un d'autre
El fruto prohibido que jamás comí
Le fruit interdit que je n'ai jamais mangé
Lástima que no te tenga
Dommage que je ne t'ai pas
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Parce que je te ferais monter au ciel
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Dommage que tu sois à quelqu'un d'autre et que je ne puisse pas te donner
Lo mejor que tengo
Le meilleur de moi
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Dommage que j'arrive tard et que je n'ai pas la clé
Para abrir tu cuerpo
Pour ouvrir ton corps
Lástima que seas ajena
Dommage que tu sois à quelqu'un d'autre
El fruto prohibido que jamás comí
Le fruit interdit que je n'ai jamais mangé
Lástima que no te tenga
Dommage que je ne t'ai pas
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Parce que je te ferais monter au ciel
Me gustas completita, tengo que confesarlo
Du gefällst mir ganz und gar, das muss ich zugeben
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Nur beim Begrüßen überkommt mich die Liebe
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Die Wünsche überkommen mich, mein ganzer Körper zittert
Y lo que estoy pensando no se puede decir
Und was ich denke, kann man nicht sagen
Me gustas para todo con todos los excesos
Du gefällst mir für alles mit all den Exzessen
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Nur beim Vorstellen bekomme ich Gänsehaut
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Welch schöne Bilder gehen mir durch den Kopf
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
Und die Leute stören mich, bei Gott, das ist wahr
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Schade, dass du jemand anderem gehörst und ich dir nicht geben kann
Lo mejor que tengo
Das Beste, was ich habe
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Schade, dass ich zu spät komme und keinen Schlüssel habe
Para abrir tu cuerpo
Um deinen Körper zu öffnen
Lástima que seas ajena
Schade, dass du jemand anderem gehörst
El fruto prohibido que jamás comí
Die verbotene Frucht, die ich nie gegessen habe
Lástima que no te tenga
Schade, dass ich dich nicht habe
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Denn ich würde dich in den Himmel bringen
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
Für jemanden wie dich, bei Gott, würde ich alles aufgeben
Pareces un lucero nomás al sonreír
Du siehst aus wie ein Stern, nur beim Lächeln
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Welch schöne Bilder gehen mir durch den Kopf
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
Und die Anwesenden stören mich, bei Gott, das ist wahr
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Schade, dass du jemand anderem gehörst und ich dir nicht geben kann
Lo mejor que tengo
Das Beste, was ich habe
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Schade, dass ich zu spät komme und keinen Schlüssel habe
Para abrir tu cuerpo
Um deinen Körper zu öffnen
Lástima que seas ajena
Schade, dass du jemand anderem gehörst
El fruto prohibido que jamás comí
Die verbotene Frucht, die ich nie gegessen habe
Lástima que no te tenga
Schade, dass ich dich nicht habe
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Denn ich würde dich in den Himmel bringen
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Schade, dass du jemand anderem gehörst und ich dir nicht geben kann
Lo mejor que tengo
Das Beste, was ich habe
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Schade, dass ich zu spät komme und keinen Schlüssel habe
Para abrir tu cuerpo
Um deinen Körper zu öffnen
Lástima que seas ajena
Schade, dass du jemand anderem gehörst
El fruto prohibido que jamás comí
Die verbotene Frucht, die ich nie gegessen habe
Lástima que no te tenga
Schade, dass ich dich nicht habe
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Denn ich würde dich in den Himmel bringen
Me gustas completita, tengo que confesarlo
Mi piaci completamente, devo confessarlo
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Solo nel salutarti mi colpisce l'amore
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Mi sorgono desideri, mi trema tutto il corpo
Y lo que estoy pensando no se puede decir
E quello che sto pensando non si può dire
Me gustas para todo con todos los excesos
Mi piaci per tutto con tutti gli eccessi
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Solo nell'immaginarti mi si rizza la pelle
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Che immagini così belle mi attraversano la mente
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
E la gente mi disturba, veramente, Dio, sì
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Peccato che tu sia di un altro e non possa darti
Lo mejor que tengo
Il meglio che ho
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Peccato che arrivo tardi e non ho la chiave
Para abrir tu cuerpo
Per aprire il tuo corpo
Lástima que seas ajena
Peccato che tu sia di un altro
El fruto prohibido que jamás comí
Il frutto proibito che non ho mai mangiato
Lástima que no te tenga
Peccato che non ti abbia
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Perché al cielo stesso ti farei salire
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
Per qualcuno come te, Dio, lascerei tutto
Pareces un lucero nomás al sonreír
Sembri una stella solo nel sorridere
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Che immagini così belle mi attraversano la mente
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
E le persone presenti mi disturbano, veramente, Dio, sì
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Peccato che tu sia di un altro e non possa darti
Lo mejor que tengo
Il meglio che ho
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Peccato che arrivo tardi e non ho la chiave
Para abrir tu cuerpo
Per aprire il tuo corpo
Lástima que seas ajena
Peccato che tu sia di un altro
El fruto prohibido que jamás comí
Il frutto proibito che non ho mai mangiato
Lástima que no te tenga
Peccato che non ti abbia
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Perché al cielo stesso ti farei salire
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Peccato che tu sia di un altro e non possa darti
Lo mejor que tengo
Il meglio che ho
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Peccato che arrivo tardi e non ho la chiave
Para abrir tu cuerpo
Per aprire il tuo corpo
Lástima que seas ajena
Peccato che tu sia di un altro
El fruto prohibido que jamás comí
Il frutto proibito che non ho mai mangiato
Lástima que no te tenga
Peccato che non ti abbia
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Perché al cielo stesso ti farei salire
Me gustas completita, tengo que confesarlo
Aku suka kamu sepenuhnya, aku harus mengakuinya
Nomás al saludarte me da el mal del amor
Hanya dengan menyapa, aku merasakan sakit cinta
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
Keinginan muncul, seluruh tubuhku gemetar
Y lo que estoy pensando no se puede decir
Dan apa yang aku pikirkan tidak bisa diucapkan
Me gustas para todo con todos los excesos
Aku suka kamu untuk segalanya dengan semua kelebihannya
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
Hanya dengan membayangkan, kulitku merinding
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Gambaran indah apa yang melintas di pikiranku
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
Dan orang-orang mengganggu, benar demi Tuhan
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Sayangnya kamu milik orang lain dan aku tidak bisa memberimu
Lo mejor que tengo
Yang terbaik yang aku miliki
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Sayangnya aku datang terlambat dan aku tidak memiliki kunci
Para abrir tu cuerpo
Untuk membuka tubuhmu
Lástima que seas ajena
Sayangnya kamu milik orang lain
El fruto prohibido que jamás comí
Buah terlarang yang tidak pernah aku makan
Lástima que no te tenga
Sayangnya aku tidak memilikimu
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Karena aku akan membawamu ke surga
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
Untuk seseorang seperti kamu, demi Tuhan aku akan meninggalkan segalanya
Pareces un lucero nomás al sonreír
Kamu tampak seperti bintang hanya dengan tersenyum
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Gambaran indah apa yang melintas di pikiranku
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
Dan orang-orang mengganggu, benar demi Tuhan
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Sayangnya kamu milik orang lain dan aku tidak bisa memberimu
Lo mejor que tengo
Yang terbaik yang aku miliki
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Sayangnya aku datang terlambat dan aku tidak memiliki kunci
Para abrir tu cuerpo
Untuk membuka tubuhmu
Lástima que seas ajena
Sayangnya kamu milik orang lain
El fruto prohibido que jamás comí
Buah terlarang yang tidak pernah aku makan
Lástima que no te tenga
Sayangnya aku tidak memilikimu
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Karena aku akan membawamu ke surga
Lástima que seas ajena y no pueda darte
Sayangnya kamu milik orang lain dan aku tidak bisa memberimu
Lo mejor que tengo
Yang terbaik yang aku miliki
Lástima que llego tarde y no tengo llave
Sayangnya aku datang terlambat dan aku tidak memiliki kunci
Para abrir tu cuerpo
Untuk membuka tubuhmu
Lástima que seas ajena
Sayangnya kamu milik orang lain
El fruto prohibido que jamás comí
Buah terlarang yang tidak pernah aku makan
Lástima que no te tenga
Sayangnya aku tidak memilikimu
Porque al mismo cielo yo te haría subir
Karena aku akan membawamu ke surga
Me gustas completita, tengo que confesarlo
ฉันชอบคุณทั้งหมด ฉันต้องรับทราบ
Nomás al saludarte me da el mal del amor
เมื่อฉันทักทายคุณ ฉันรู้สึกเจ็บปวดจากความรัก
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
ความปรารถนาขึ้นมาในฉัน ทั้งตัวฉันสั่น
Y lo que estoy pensando no se puede decir
และสิ่งที่ฉันคิดไม่สามารถพูดได้
Me gustas para todo con todos los excesos
ฉันชอบคุณสำหรับทุกอย่างด้วยความเกินไป
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
เพียงแค่คิดถึงคุณ ผิวหนังของฉันก็ลุกขึ้น
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
ภาพที่สวยงามมากที่ผ่านไปในใจฉัน
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
และคนที่ขัดขวางฉัน จริงๆ ด้วยพระเจ้า
Lástima que seas ajena y no pueda darte
เสียดายที่คุณเป็นของคนอื่นและฉันไม่สามารถให้คุณ
Lo mejor que tengo
สิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมี
Lástima que llego tarde y no tengo llave
เสียดายที่ฉันมาสายและไม่มีกุญแจ
Para abrir tu cuerpo
เพื่อเปิดตัวคุณ
Lástima que seas ajena
เสียดายที่คุณเป็นของคนอื่น
El fruto prohibido que jamás comí
ผลไม้ที่ถูกห้ามที่ฉันไม่เคยทาน
Lástima que no te tenga
เสียดายที่ฉันไม่มีคุณ
Porque al mismo cielo yo te haría subir
เพราะฉันจะทำให้คุณขึ้นสู่สวรรค์
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
สำหรับคนอย่างคุณ ฉันยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อพระเจ้า
Pareces un lucero nomás al sonreír
คุณดูเหมือนดาวเมื่อคุณยิ้ม
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
ภาพที่สวยงามมากที่ผ่านไปในใจฉัน
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
และคนที่ขัดขวางฉัน จริงๆ ด้วยพระเจ้า
Lástima que seas ajena y no pueda darte
เสียดายที่คุณเป็นของคนอื่นและฉันไม่สามารถให้คุณ
Lo mejor que tengo
สิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมี
Lástima que llego tarde y no tengo llave
เสียดายที่ฉันมาสายและไม่มีกุญแจ
Para abrir tu cuerpo
เพื่อเปิดตัวคุณ
Lástima que seas ajena
เสียดายที่คุณเป็นของคนอื่น
El fruto prohibido que jamás comí
ผลไม้ที่ถูกห้ามที่ฉันไม่เคยทาน
Lástima que no te tenga
เสียดายที่ฉันไม่มีคุณ
Porque al mismo cielo yo te haría subir
เพราะฉันจะทำให้คุณขึ้นสู่สวรรค์
Lástima que seas ajena y no pueda darte
เสียดายที่คุณเป็นของคนอื่นและฉันไม่สามารถให้คุณ
Lo mejor que tengo
สิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันมี
Lástima que llego tarde y no tengo llave
เสียดายที่ฉันมาสายและไม่มีกุญแจ
Para abrir tu cuerpo
เพื่อเปิดตัวคุณ
Lástima que seas ajena
เสียดายที่คุณเป็นของคนอื่น
El fruto prohibido que jamás comí
ผลไม้ที่ถูกห้ามที่ฉันไม่เคยทาน
Lástima que no te tenga
เสียดายที่ฉันไม่มีคุณ
Porque al mismo cielo yo te haría subir
เพราะฉันจะทำให้คุณขึ้นสู่สวรรค์
Me gustas completita, tengo que confesarlo
我完全喜欢你,我必须承认
Nomás al saludarte me da el mal del amor
只是向你打招呼,我就会感到爱情的痛苦
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
我充满了欲望,我的全身都在颤抖
Y lo que estoy pensando no se puede decir
我正在想的事情是不能说出来的
Me gustas para todo con todos los excesos
我喜欢你的一切,包括你的所有过度
Nomás de imaginarme se me enchina la piel
只是想象你,我的皮肤就会起鸡皮疙瘩
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
多么美丽的画面在我脑海中闪过
Y me estorba la gente, verdad de Dios que sí
人们对我造成了困扰,真的,我是真的
Lástima que seas ajena y no pueda darte
可惜你是别人的,我不能给你
Lo mejor que tengo
我最好的
Lástima que llego tarde y no tengo llave
可惜我来晚了,我没有钥匙
Para abrir tu cuerpo
打开你的身体
Lástima que seas ajena
可惜你是别人的
El fruto prohibido que jamás comí
我从未吃过的禁果
Lástima que no te tenga
可惜我没有你
Porque al mismo cielo yo te haría subir
因为我会让你升到天上
Por alguien como tú, por Dios que dejo todo
为了像你这样的人,我愿意放弃一切
Pareces un lucero nomás al sonreír
你笑起来就像一颗明星
Qué imágenes tan bellas me cruzan por la mente
多么美丽的画面在我脑海中闪过
Y me estorban los presentes verdad de Dios que sí
现在的人们对我造成了困扰,真的,我是真的
Lástima que seas ajena y no pueda darte
可惜你是别人的,我不能给你
Lo mejor que tengo
我最好的
Lástima que llego tarde y no tengo llave
可惜我来晚了,我没有钥匙
Para abrir tu cuerpo
打开你的身体
Lástima que seas ajena
可惜你是别人的
El fruto prohibido que jamás comí
我从未吃过的禁果
Lástima que no te tenga
可惜我没有你
Porque al mismo cielo yo te haría subir
因为我会让你升到天上
Lástima que seas ajena y no pueda darte
可惜你是别人的,我不能给你
Lo mejor que tengo
我最好的
Lástima que llego tarde y no tengo llave
可惜我来晚了,我没有钥匙
Para abrir tu cuerpo
打开你的身体
Lástima que seas ajena
可惜你是别人的
El fruto prohibido que jamás comí
我从未吃过的禁果
Lástima que no te tenga
可惜我没有你
Porque al mismo cielo yo te haría subir
因为我会让你升到天上

Trivia about the song Lástima Que Seas Ajena by Vicente Fernández

On which albums was the song “Lástima Que Seas Ajena” released by Vicente Fernández?
Vicente Fernández released the song on the albums “Lastima que Seas Ajena” in 1993, “La Historia de Un Ídolo” in 2000, and “Un Azteca en el Azteca” in 2016.
Who composed the song “Lástima Que Seas Ajena” by Vicente Fernández?
The song “Lástima Que Seas Ajena” by Vicente Fernández was composed by Jorge Macias Gomez.

Most popular songs of Vicente Fernández

Other artists of Ranchera