Mujeres Divinas

Martin Solano Urieta

Lyrics Translation

Hablando de mujeres y traiciones
Se fueron consumiendo las botellas
Pidieron que cantara mis canciones
Y yo canté unas dos en contra de ellas

De pronto que se acerca un caballero
Su pelo ya pintaba algunas canas
Me dijo "le suplico compañero
Que no hable en mi presencia de las damas"

Le dije que nosotros simplemente
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Que si alguien opinaba diferente
Sería porque jamás lo traicionaron
Que si alguien opinaba diferente
Sería porque jamás lo traicionaron

Me dijo yo soy uno de los seres
Que más ha soportado los fracasos
Y siempre me dejaron las mujeres
Llorando y con el alma hecha pedazos

Mas nunca les reprocho mis heridas
Se tiene que sufrir cuando se ama
Las horas más hermosas de mi vida
Las he pasado al lado de una dama

Pudiéramos morir en las cantinas
Y nunca lograríamos olvidarlas
Mujeres, oh mujeres tan divinas
No queda otro camino que adorarlas
Mujeres, oh mujeres tan divinas
No queda otro camino que adorarlas

Hablando de mujeres y traiciones
Speaking of women and cheating
Se fueron consumiendo las botellas
Bottles went consumed
Pidieron que cantara mis canciones
They asked me to sing my songs
Y yo canté unas dos en contra de ellas
And I sang a couple against them
De pronto que se acerca un caballero
Suddenly, a gentleman comes close
Su pelo ya pintaba algunas canas
His hair already painted some grey ones
Me dijo "le suplico compañero
He told me "I beg you, partner
Que no hable en mi presencia de las damas"
That you don't speak of ladies in my presence"
Le dije que nosotros simplemente
I told him that we simply
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Speak of the wrongs they paid us with
Que si alguien opinaba diferente
That if someone opined differently
Sería porque jamás lo traicionaron
It's because he'd never been fooled
Que si alguien opinaba diferente
That if someone opined differently
Sería porque jamás lo traicionaron
It's because he'd never been fooled
Me dijo yo soy uno de los seres
He said, "I'm one of the beings
Que más ha soportado los fracasos
Who's more withstood the failures
Y siempre me dejaron las mujeres
And women always left me
Llorando y con el alma hecha pedazos
Crying and with my soul shattered
Mas nunca les reprocho mis heridas
Though I never reproach them my wounds
Se tiene que sufrir cuando se ama
You have to suffer when you love
Las horas más hermosas de mi vida
The most beautiful hours of my life
Las he pasado al lado de una dama
I've spent them beside a woman
Pudiéramos morir en las cantinas
We could die in canteens
Y nunca lograríamos olvidarlas
And we'd never be able to forget them
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Women, oh women so divine
No queda otro camino que adorarlas
There's no other way but to adore them
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Women, oh women so divine
No queda otro camino que adorarlas
There's no other way but to adore them
Hablando de mujeres y traiciones
Falando de mulheres e traições
Se fueron consumiendo las botellas
As garrafas foram se esgotando
Pidieron que cantara mis canciones
Pediram para eu cantar minhas canções
Y yo canté unas dos en contra de ellas
E eu cantei umas duas contra elas
De pronto que se acerca un caballero
De repente, se aproxima um cavalheiro
Su pelo ya pintaba algunas canas
Seu cabelo já mostrava alguns fios grisalhos
Me dijo "le suplico compañero
Ele me disse "eu lhe suplico, companheiro
Que no hable en mi presencia de las damas"
Que não fale em minha presença sobre as damas"
Le dije que nosotros simplemente
Eu disse que nós simplesmente
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Falamos sobre como fomos mal pagos
Que si alguien opinaba diferente
Que se alguém tivesse uma opinião diferente
Sería porque jamás lo traicionaron
Seria porque nunca foram traídos
Que si alguien opinaba diferente
Que se alguém tivesse uma opinião diferente
Sería porque jamás lo traicionaron
Seria porque nunca foram traídos
Me dijo yo soy uno de los seres
Ele me disse que é um dos seres
Que más ha soportado los fracasos
Que mais suportou fracassos
Y siempre me dejaron las mujeres
E sempre foi deixado pelas mulheres
Llorando y con el alma hecha pedazos
Chorando e com a alma em pedaços
Mas nunca les reprocho mis heridas
Mas nunca lhes repreendi por minhas feridas
Se tiene que sufrir cuando se ama
É preciso sofrer quando se ama
Las horas más hermosas de mi vida
As horas mais lindas da minha vida
Las he pasado al lado de una dama
Eu passei ao lado de uma dama
Pudiéramos morir en las cantinas
Poderíamos morrer nos bares
Y nunca lograríamos olvidarlas
E nunca conseguiríamos esquecê-las
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Mulheres, oh mulheres tão divinas
No queda otro camino que adorarlas
Não há outro caminho senão adorá-las
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Mulheres, oh mulheres tão divinas
No queda otro camino que adorarlas
Não há outro caminho senão adorá-las
Hablando de mujeres y traiciones
En parlant de femmes et de trahisons
Se fueron consumiendo las botellas
Les bouteilles se sont lentement consommées
Pidieron que cantara mis canciones
Ils ont demandé que je chante mes chansons
Y yo canté unas dos en contra de ellas
Et j'en ai chanté deux contre elles
De pronto que se acerca un caballero
Soudain, un gentleman s'approche
Su pelo ya pintaba algunas canas
Ses cheveux commençaient à grisonner
Me dijo "le suplico compañero
Il m'a dit "je vous supplie, mon ami
Que no hable en mi presencia de las damas"
De ne pas parler des dames en ma présence"
Le dije que nosotros simplemente
Je lui ai dit que nous parlions simplement
Hablamos de lo mal que nos pagaron
De la façon dont elles nous ont mal payés
Que si alguien opinaba diferente
Si quelqu'un avait une opinion différente
Sería porque jamás lo traicionaron
C'est probablement parce qu'il n'a jamais été trahi
Que si alguien opinaba diferente
Si quelqu'un avait une opinion différente
Sería porque jamás lo traicionaron
C'est probablement parce qu'il n'a jamais été trahi
Me dijo yo soy uno de los seres
Il m'a dit qu'il était l'un des êtres
Que más ha soportado los fracasos
Qui a le plus supporté les échecs
Y siempre me dejaron las mujeres
Et les femmes l'ont toujours laissé
Llorando y con el alma hecha pedazos
Pleurer et avec l'âme en morceaux
Mas nunca les reprocho mis heridas
Mais je ne leur reproche jamais mes blessures
Se tiene que sufrir cuando se ama
Il faut souffrir quand on aime
Las horas más hermosas de mi vida
Les heures les plus belles de ma vie
Las he pasado al lado de una dama
Je les ai passées à côté d'une dame
Pudiéramos morir en las cantinas
Nous pourrions mourir dans les bars
Y nunca lograríamos olvidarlas
Et nous ne réussirions jamais à les oublier
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Femmes, oh femmes si divines
No queda otro camino que adorarlas
Il n'y a pas d'autre choix que de les adorer
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Femmes, oh femmes si divines
No queda otro camino que adorarlas
Il n'y a pas d'autre choix que de les adorer
Hablando de mujeres y traiciones
Wir sprachen über Frauen und Verrat
Se fueron consumiendo las botellas
Die Flaschen leerten sich nach und nach
Pidieron que cantara mis canciones
Sie baten mich, meine Lieder zu singen
Y yo canté unas dos en contra de ellas
Und ich sang ein paar gegen sie
De pronto que se acerca un caballero
Plötzlich näherte sich ein Herr
Su pelo ya pintaba algunas canas
Sein Haar zeigte schon einige graue Strähnen
Me dijo "le suplico compañero
Er sagte zu mir "Ich bitte Sie, mein Freund
Que no hable en mi presencia de las damas"
Sprechen Sie nicht in meiner Gegenwart von Damen"
Le dije que nosotros simplemente
Ich sagte ihm, dass wir einfach nur
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Über das Schlechte sprechen, das sie uns angetan haben
Que si alguien opinaba diferente
Wenn jemand anderer Meinung wäre
Sería porque jamás lo traicionaron
Wäre es, weil er nie betrogen wurde
Que si alguien opinaba diferente
Wenn jemand anderer Meinung wäre
Sería porque jamás lo traicionaron
Wäre es, weil er nie betrogen wurde
Me dijo yo soy uno de los seres
Er sagte mir, er sei einer der Menschen
Que más ha soportado los fracasos
Die am meisten Misserfolge ertragen haben
Y siempre me dejaron las mujeres
Und immer haben mich die Frauen verlassen
Llorando y con el alma hecha pedazos
Weinend und mit der Seele in Stücken
Mas nunca les reprocho mis heridas
Aber ich werfe ihnen nie meine Wunden vor
Se tiene que sufrir cuando se ama
Man muss leiden, wenn man liebt
Las horas más hermosas de mi vida
Die schönsten Stunden meines Lebens
Las he pasado al lado de una dama
Habe ich an der Seite einer Dame verbracht
Pudiéramos morir en las cantinas
Wir könnten in den Bars sterben
Y nunca lograríamos olvidarlas
Und würden sie nie vergessen können
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Frauen, oh so göttliche Frauen
No queda otro camino que adorarlas
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als sie zu verehren
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Frauen, oh so göttliche Frauen
No queda otro camino que adorarlas
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als sie zu verehren
Hablando de mujeres y traiciones
Parlando di donne e tradimenti
Se fueron consumiendo las botellas
Le bottiglie si stavano consumando
Pidieron que cantara mis canciones
Hanno chiesto che cantassi le mie canzoni
Y yo canté unas dos en contra de ellas
E ne ho cantate un paio contro di loro
De pronto que se acerca un caballero
All'improvviso si avvicina un signore
Su pelo ya pintaba algunas canas
Tra i suoi capelli ne spuntava qualcuno di grigio
Me dijo "le suplico compañero
Mi disse, "Ti prego, amico
Que no hable en mi presencia de las damas"
Non parlare delle signore in mia presenza"
Le dije que nosotros simplemente
Gli dissi che noi semplicemente
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Parliamo di quanto male ci hanno pagato
Que si alguien opinaba diferente
Che se qualcuno avesse un'opinione diversa
Sería porque jamás lo traicionaron
Sarebbe perché non è mai stato tradito
Que si alguien opinaba diferente
Che se qualcuno avesse un'opinione diversa
Sería porque jamás lo traicionaron
Sarebbe perché non è mai stato tradito
Me dijo yo soy uno de los seres
Mi disse che lui è uno di quelli
Que más ha soportado los fracasos
Che ha sopportato più fallimenti
Y siempre me dejaron las mujeres
E le donne mi hanno sempre lasciato
Llorando y con el alma hecha pedazos
Piangendo e con l'anima a pezzi
Mas nunca les reprocho mis heridas
Ma non rimprovero mai le mie ferite
Se tiene que sufrir cuando se ama
Bisogna soffrire quando si ama
Las horas más hermosas de mi vida
Le ore più belle della mia vita
Las he pasado al lado de una dama
Le ho passate accanto a una signora
Pudiéramos morir en las cantinas
Potremmo morire nelle cantine
Y nunca lograríamos olvidarlas
E non riusciremmo mai a dimenticarle
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Donne, oh donne così divine
No queda otro camino que adorarlas
Non c'è altra scelta che adorarle
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Donne, oh donne così divine
No queda otro camino que adorarlas
Non c'è altra scelta che adorarle
Hablando de mujeres y traiciones
Berbicara tentang wanita dan pengkhianatan
Se fueron consumiendo las botellas
Botol-botol itu mulai habis
Pidieron que cantara mis canciones
Mereka meminta agar saya menyanyikan lagu-lagu saya
Y yo canté unas dos en contra de ellas
Dan saya menyanyikan dua lagu yang menentang mereka
De pronto que se acerca un caballero
Tiba-tiba seorang pria mendekat
Su pelo ya pintaba algunas canas
Rambutnya sudah mulai memutih
Me dijo "le suplico compañero
Dia berkata, "saya mohon, teman
Que no hable en mi presencia de las damas"
Jangan bicara tentang wanita di hadapan saya"
Le dije que nosotros simplemente
Saya berkata bahwa kami hanya
Hablamos de lo mal que nos pagaron
Berbicara tentang betapa buruknya kami dibayar
Que si alguien opinaba diferente
Jika ada yang berpendapat berbeda
Sería porque jamás lo traicionaron
Itu karena mereka tidak pernah dikhianati
Que si alguien opinaba diferente
Jika ada yang berpendapat berbeda
Sería porque jamás lo traicionaron
Itu karena mereka tidak pernah dikhianati
Me dijo yo soy uno de los seres
Dia berkata saya adalah salah satu orang
Que más ha soportado los fracasos
Yang paling banyak mengalami kegagalan
Y siempre me dejaron las mujeres
Dan selalu wanita-wanita itu meninggalkan saya
Llorando y con el alma hecha pedazos
Menangis dan dengan jiwa hancur
Mas nunca les reprocho mis heridas
Tapi saya tidak pernah menyalahkan mereka atas luka saya
Se tiene que sufrir cuando se ama
Kita harus menderita ketika kita mencintai
Las horas más hermosas de mi vida
Jam-jam terindah dalam hidup saya
Las he pasado al lado de una dama
Saya habiskan bersama seorang wanita
Pudiéramos morir en las cantinas
Kita bisa mati di kedai minum
Y nunca lograríamos olvidarlas
Dan kita tidak akan pernah bisa melupakan mereka
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Wanita, oh wanita begitu ilahi
No queda otro camino que adorarlas
Tidak ada jalan lain selain menyembah mereka
Mujeres, oh mujeres tan divinas
Wanita, oh wanita begitu ilahi
No queda otro camino que adorarlas
Tidak ada jalan lain selain menyembah mereka
Hablando de mujeres y traiciones
พูดถึงผู้หญิงและการทรยศ
Se fueron consumiendo las botellas
ขวดเหล้าก็ถูกใช้ไปเรื่อยๆ
Pidieron que cantara mis canciones
พวกเขาขอให้ฉันร้องเพลงของฉัน
Y yo canté unas dos en contra de ellas
และฉันก็ร้องไปสองสามเพลงต่อต้านพวกเธอ
De pronto que se acerca un caballero
ทันใดนั้นมีสุภาพบุรุษคนหนึ่งเข้ามา
Su pelo ya pintaba algunas canas
ผมของเขาเริ่มมีสีเทาบ้างแล้ว
Me dijo "le suplico compañero
เขาบอกฉันว่า "ฉันขอร้องเพื่อน
Que no hable en mi presencia de las damas"
อย่าพูดถึงผู้หญิงต่อหน้าฉัน"
Le dije que nosotros simplemente
ฉันบอกเขาว่าเราเพียงแค่
Hablamos de lo mal que nos pagaron
พูดถึงว่าพวกเขาทำกับเราอย่างไร
Que si alguien opinaba diferente
ว่าถ้ามีใครมีความคิดต่าง
Sería porque jamás lo traicionaron
นั่นคงเพราะพวกเขาไม่เคยถูกทรยศ
Que si alguien opinaba diferente
ว่าถ้ามีใครมีความคิดต่าง
Sería porque jamás lo traicionaron
นั่นคงเพราะพวกเขาไม่เคยถูกทรยศ
Me dijo yo soy uno de los seres
เขาบอกฉันว่าเขาเป็นหนึ่งในผู้ที่
Que más ha soportado los fracasos
ทนต่อความล้มเหลวมากที่สุด
Y siempre me dejaron las mujeres
และเสมอมาผู้หญิงก็ทิ้งเขาไว้
Llorando y con el alma hecha pedazos
ร้องไห้และหัวใจแตกสลาย
Mas nunca les reprocho mis heridas
แต่เขาไม่เคยตำหนิพวกเธอสำหรับบาดแผลของเขา
Se tiene que sufrir cuando se ama
ต้องทนทุกข์เมื่อรัก
Las horas más hermosas de mi vida
ชั่วโมงที่งดงามที่สุดในชีวิตของเขา
Las he pasado al lado de una dama
เขาใช้เวลาอยู่ข้างๆผู้หญิง
Pudiéramos morir en las cantinas
เราอาจจะตายในโรงเหล้า
Y nunca lograríamos olvidarlas
และไม่มีทางลืมพวกเธอได้
Mujeres, oh mujeres tan divinas
ผู้หญิง, โอ้ผู้หญิงที่งดงาม
No queda otro camino que adorarlas
ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากบูชาพวกเธอ
Mujeres, oh mujeres tan divinas
ผู้หญิง, โอ้ผู้หญิงที่งดงาม
No queda otro camino que adorarlas
ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากบูชาพวกเธอ
Hablando de mujeres y traiciones
谈论女人和背叛
Se fueron consumiendo las botellas
酒瓶逐渐空了
Pidieron que cantara mis canciones
他们要求我唱我的歌
Y yo canté unas dos en contra de ellas
我唱了两首关于她们的
De pronto que se acerca un caballero
突然一个绅士走近
Su pelo ya pintaba algunas canas
他的头发已经斑白
Me dijo "le suplico compañero
他对我说:“我恳求你,朋友
Que no hable en mi presencia de las damas"
在我面前不要谈论女士们”
Le dije que nosotros simplemente
我告诉他我们只是
Hablamos de lo mal que nos pagaron
谈论她们如何对我们不好
Que si alguien opinaba diferente
如果有人有不同意见
Sería porque jamás lo traicionaron
那是因为他们从未被背叛过
Que si alguien opinaba diferente
如果有人有不同意见
Sería porque jamás lo traicionaron
那是因为他们从未被背叛过
Me dijo yo soy uno de los seres
他告诉我他是那些
Que más ha soportado los fracasos
承受最多失败的人之一
Y siempre me dejaron las mujeres
女人们总是让他
Llorando y con el alma hecha pedazos
哭泣,心碎成片
Mas nunca les reprocho mis heridas
但他从不责怪她们的伤害
Se tiene que sufrir cuando se ama
当你爱的时候就得承受痛苦
Las horas más hermosas de mi vida
我生命中最美好的时光
Las he pasado al lado de una dama
都是与一位女士共度
Pudiéramos morir en las cantinas
我们可能会死在酒吧里
Y nunca lograríamos olvidarlas
但永远无法忘记她们
Mujeres, oh mujeres tan divinas
女人,哦,女人如此神圣
No queda otro camino que adorarlas
别无选择,只能崇拜她们
Mujeres, oh mujeres tan divinas
女人,哦,女人如此神圣
No queda otro camino que adorarlas
别无选择,只能崇拜她们

Trivia about the song Mujeres Divinas by Vicente Fernández

On which albums was the song “Mujeres Divinas” released by Vicente Fernández?
Vicente Fernández released the song on the albums “El cuatrero (Mujeres divinas)” in 1987, “El Cuatrero” in 1987, “La Historia de Un Ídolo” in 2000, and “Primera Fila” in 2008.
Who composed the song “Mujeres Divinas” by Vicente Fernández?
The song “Mujeres Divinas” by Vicente Fernández was composed by Martin Solano Urieta.

Most popular songs of Vicente Fernández

Other artists of Ranchera