No Me Sé Rajar

Jose Carmen Frayle Castanon

Lyrics Translation

Hoy me reclamaron por venir a verte
No quieren que vuelva por aquí jamás
Dicen que si vuelvo encontraré la muerte
Que por ti la vida me van a quitar

Piensan asustarme para que te deje
Pero nunca nunca lo podrá lograr
Mientras tú me quieras yo estaré presente
Cerca de tu casa para platicar

A mí no me asustan tipos lenguas largas
Que solo presumen para apantallar
Yo soy de los hombres que no temen nada
Y hasta que ustedes quieran yo les voy a cantar

A mí no me asustan tipos lenguas largas
Que solo presumen para apantallar
Yo soy de los hombres que no temen nada
Y aunque esté perdido no me sé rajar

Hoy me reclamaron por venir a verte
Today they scolded me for coming to see you
No quieren que vuelva por aquí jamás
They don't want me to come back here ever again
Dicen que si vuelvo encontraré la muerte
They say if I return I will find death
Que por ti la vida me van a quitar
That they will take my life because of you
Piensan asustarme para que te deje
They think they can scare me into leaving you
Pero nunca nunca lo podrá lograr
But they will never, never be able to achieve that
Mientras tú me quieras yo estaré presente
As long as you want me, I will be present
Cerca de tu casa para platicar
Near your house to chat
A mí no me asustan tipos lenguas largas
I'm not scared of big-mouthed guys
Que solo presumen para apantallar
Who only boast to show off
Yo soy de los hombres que no temen nada
I am one of the men who fear nothing
Y hasta que ustedes quieran yo les voy a cantar
And until you guys want, I will sing to you
A mí no me asustan tipos lenguas largas
I'm not scared of big-mouthed guys
Que solo presumen para apantallar
Who only boast to show off
Yo soy de los hombres que no temen nada
I am one of the men who fear nothing
Y aunque esté perdido no me sé rajar
And even if I'm lost, I don't know how to back down

Hoje me repreenderam por vir te ver
Não querem que eu volte aqui nunca mais
Dizem que se eu voltar, encontrarei a morte
Que por você, vão tirar minha vida

Pensam em me assustar para que eu te deixe
Mas nunca ninguém conseguirá
Enquanto você me quiser, estarei presente
Perto da sua casa para conversar

Não me assustam tipos de língua comprida
Que só se gabam para impressionar
Eu sou dos homens que não temem nada
E mesmo que esteja perdido, não sei desistir

Se seus pretendentes querem que eu morra
Eu te asseguro que vou enganá-los
Eu serei seu dono, mesmo que não queiram
E quem se atravessar, eu vou tirar

Amanhã sem falta estarei aqui presente
Você sabe a hora, não me decepcione
Do que te disse, não se preocupe
Só Deus pode tirar minha vida

Não me assustam tipos de língua comprida
Que só se gabam para impressionar
Eu sou dos homens que não temem nada
E mesmo que esteja perdido, não sei desistir

Aujourd'hui, on m'a reproché de venir te voir
Ils ne veulent pas que je revienne ici jamais
Ils disent que si je reviens, je trouverai la mort
Qu'ils vont me prendre la vie à cause de toi

Ils pensent me faire peur pour que je te laisse
Mais personne ne pourra jamais y arriver
Tant que tu m'aimeras, je serai présent
Près de ta maison pour discuter

Je ne suis pas effrayé par les types à la langue pendante
Qui ne font que se vanter pour impressionner
Je suis de ces hommes qui n'ont peur de rien
Et même si je suis perdu, je ne sais pas abandonner

Si tes prétendants veulent que je meure
Je te le garantis, je les tromperai
Je serai ton propriétaire même s'ils ne le veulent pas
Et celui qui se mettra en travers de mon chemin, je l'enlèverai

Demain sans faute, je serai ici
Tu connais l'heure, ne me fais pas faux bond
Ne t'inquiète pas de ce que je t'ai dit
Seul Dieu peut me prendre la vie

Je ne suis pas effrayé par les types à la langue pendante
Qui ne font que se vanter pour impressionner
Je suis de ces hommes qui n'ont peur de rien
Et même si je suis perdu, je ne sais pas abandonner

Heute wurde ich dafür getadelt, dich zu besuchen
Sie wollen nicht, dass ich jemals wieder hierher komme
Sie sagen, wenn ich zurückkomme, werde ich den Tod finden
Dass sie mir das Leben wegen dir nehmen werden

Sie denken, sie können mich erschrecken, damit ich dich verlasse
Aber niemand wird das jemals schaffen
Solange du mich willst, werde ich da sein
In der Nähe deines Hauses, um zu plaudern

Ich habe keine Angst vor großen Rednern
Die nur prahlen, um zu beeindrucken
Ich bin einer der Männer, die vor nichts Angst haben
Und obwohl ich verloren bin, gebe ich nicht auf

Wenn deine Verehrer wollen, dass ich sterbe
Ich versichere dir, dass ich sie täuschen werde
Ich werde dein Besitzer sein, ob sie es wollen oder nicht
Und wer auch immer sich in den Weg stellt, werde ich ihn dir wegnehmen

Morgen werde ich auf jeden Fall hier sein
Du kennst die Zeit, lass mich nicht im Stich
Mach dir keine Sorgen um das, was ich dir gesagt habe
Nur Gott kann mir das Leben nehmen

Ich habe keine Angst vor großen Rednern
Die nur prahlen, um zu beeindrucken
Ich bin einer der Männer, die vor nichts Angst haben
Und obwohl ich verloren bin, gebe ich nicht auf

Oggi mi hanno rimproverato per essere venuto a vederti
Non vogliono che io torni mai più qui
Dicono che se torno troverò la morte
Che per te mi toglieranno la vita

Pensano di spaventarmi per farti lasciare
Ma nessuno potrà mai farlo
Finché tu mi vorrai, io sarò presente
Vicino alla tua casa per chiacchierare

Non mi spaventano i tipi con la lingua lunga
Che si vantano solo per impressionare
Io sono uno di quegli uomini che non temono nulla
E anche se sono perso, non mi ritiro

Se i tuoi pretendenti vogliono che io muoia
Ti assicuro che li beffarò
Sarò il tuo padrone, che lo vogliano o no
E chiunque si metta in mezzo, te lo toglierò

Domani senza mancare sarò qui
Conosci l'orario, non farmi aspettare
Non preoccuparti di quello che ti ho detto
Solo Dio può togliermi la vita

Non mi spaventano i tipi con la lingua lunga
Che si vantano solo per impressionare
Io sono uno di quegli uomini che non temono nulla
E anche se sono perso, non mi ritiro

Trivia about the song No Me Sé Rajar by Vicente Fernández

On which albums was the song “No Me Sé Rajar” released by Vicente Fernández?
Vicente Fernández released the song on the albums “El Tapatío” in 1980, “Corridos” in 1988, and “Un Azteca en el Azteca” in 2016.
Who composed the song “No Me Sé Rajar” by Vicente Fernández?
The song “No Me Sé Rajar” by Vicente Fernández was composed by Jose Carmen Frayle Castanon.

Most popular songs of Vicente Fernández

Other artists of Ranchera