Tu Camino Y El Mio

Antonio Valdez Herrera

Lyrics Translation

Un montón de recuerdos ingratos, una carta que no se ha leído
Un retrato tirado en el suelo y en mi mano una copa de vino
Eso es todo lo que hay en mi vida, una vida que no vale nada
Una historia de amores perdidos porque tu no quisiste ser mía

En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero

No podré ya seguirte los pasos, tu camino es mas largo que el mío
Tú te vas a buscar otros brazos, yo me quedo a cumplir mi destino
No abriré para nada tu carta ni sabré lo que me hayas escrito
En un marco pondré tu retrato y en mi mano otra copa de vino

En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero

Un montón de recuerdos ingratos, una carta que no se ha leído
A heap of ungrateful memories, a letter that has not been read
Un retrato tirado en el suelo y en mi mano una copa de vino
A portrait thrown on the floor and in my hand a glass of wine
Eso es todo lo que hay en mi vida, una vida que no vale nada
That's all there is in my life, a life that is worth nothing
Una historia de amores perdidos porque tu no quisiste ser mía
A story of lost loves because you did not want to be mine
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
In my sky there are only storm clouds that presage a thousand sleepless nights
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Much forgetfulness, pain and betrayals and in my eyes the sincere tears
No podré ya seguirte los pasos, tu camino es mas largo que el mío
I will not be able to follow your steps, your path is longer than mine
Tú te vas a buscar otros brazos, yo me quedo a cumplir mi destino
You are going to look for other arms, I stay to fulfill my destiny
No abriré para nada tu carta ni sabré lo que me hayas escrito
I will not open your letter at all nor will I know what you have written to me
En un marco pondré tu retrato y en mi mano otra copa de vino
In a frame I will put your portrait and in my hand another glass of wine
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
In my sky there are only storm clouds that presage a thousand sleepless nights
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Much forgetfulness, pain and betrayals and in my eyes the sincere tears
Un montón de recuerdos ingratos, una carta que no se ha leído
Um monte de memórias ingratos, uma carta que não foi lida
Un retrato tirado en el suelo y en mi mano una copa de vino
Um retrato jogado no chão e na minha mão uma taça de vinho
Eso es todo lo que hay en mi vida, una vida que no vale nada
Isso é tudo o que há na minha vida, uma vida que não vale nada
Una historia de amores perdidos porque tu no quisiste ser mía
Uma história de amores perdidos porque você não quis ser minha
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
No meu céu só há nuvens escuras que pressagiam mil noites sem sono
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Muito esquecimento, dor e traições e nos meus olhos o choro sincero
No podré ya seguirte los pasos, tu camino es mas largo que el mío
Não poderei mais seguir seus passos, seu caminho é mais longo que o meu
Tú te vas a buscar otros brazos, yo me quedo a cumplir mi destino
Você vai em busca de outros braços, eu fico para cumprir meu destino
No abriré para nada tu carta ni sabré lo que me hayas escrito
Não vou abrir sua carta para nada nem saberei o que você escreveu para mim
En un marco pondré tu retrato y en mi mano otra copa de vino
Em uma moldura colocarei seu retrato e na minha mão outra taça de vinho
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
No meu céu só há nuvens escuras que pressagiam mil noites sem sono
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Muito esquecimento, dor e traições e nos meus olhos o choro sincero
Un montón de recuerdos ingratos, una carta que no se ha leído
Un tas de souvenirs ingrats, une lettre qui n'a pas été lue
Un retrato tirado en el suelo y en mi mano una copa de vino
Un portrait jeté sur le sol et dans ma main un verre de vin
Eso es todo lo que hay en mi vida, una vida que no vale nada
C'est tout ce qu'il y a dans ma vie, une vie qui ne vaut rien
Una historia de amores perdidos porque tu no quisiste ser mía
Une histoire d'amours perdus parce que tu n'as pas voulu être mienne
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
Dans mon ciel, il n'y a que des nuages sombres qui présagent mille nuits sans sommeil
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Beaucoup d'oubli, de douleur et de trahisons et dans mes yeux les larmes sincères
No podré ya seguirte los pasos, tu camino es mas largo que el mío
Je ne pourrai plus suivre tes pas, ton chemin est plus long que le mien
Tú te vas a buscar otros brazos, yo me quedo a cumplir mi destino
Tu t'en vas chercher d'autres bras, je reste pour accomplir mon destin
No abriré para nada tu carta ni sabré lo que me hayas escrito
Je n'ouvrirai pas du tout ta lettre et je ne saurai pas ce que tu m'as écrit
En un marco pondré tu retrato y en mi mano otra copa de vino
Dans un cadre, je mettrai ton portrait et dans ma main un autre verre de vin
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
Dans mon ciel, il n'y a que des nuages sombres qui présagent mille nuits sans sommeil
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Beaucoup d'oubli, de douleur et de trahisons et dans mes yeux les larmes sincères
Un montón de recuerdos ingratos, una carta que no se ha leído
Ein Haufen undankbarer Erinnerungen, ein Brief, der nicht gelesen wurde
Un retrato tirado en el suelo y en mi mano una copa de vino
Ein Porträt auf dem Boden geworfen und in meiner Hand ein Glas Wein
Eso es todo lo que hay en mi vida, una vida que no vale nada
Das ist alles, was in meinem Leben ist, ein Leben, das nichts wert ist
Una historia de amores perdidos porque tu no quisiste ser mía
Eine Geschichte von verlorenen Lieben, weil du nicht meine sein wolltest
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
In meinem Himmel gibt es nur dunkle Wolken, die tausend schlaflose Nächte voraussagen
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Viel Vergessenheit, Schmerz und Verrat und in meinen Augen die aufrichtige Tränen
No podré ya seguirte los pasos, tu camino es mas largo que el mío
Ich kann dir nicht mehr folgen, dein Weg ist länger als meiner
Tú te vas a buscar otros brazos, yo me quedo a cumplir mi destino
Du gehst, um andere Arme zu suchen, ich bleibe, um mein Schicksal zu erfüllen
No abriré para nada tu carta ni sabré lo que me hayas escrito
Ich werde deinen Brief überhaupt nicht öffnen und nicht wissen, was du mir geschrieben hast
En un marco pondré tu retrato y en mi mano otra copa de vino
Ich werde dein Porträt in einen Rahmen stellen und in meiner Hand ein weiteres Glas Wein
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
In meinem Himmel gibt es nur dunkle Wolken, die tausend schlaflose Nächte voraussagen
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Viel Vergessenheit, Schmerz und Verrat und in meinen Augen die aufrichtige Tränen
Un montón de recuerdos ingratos, una carta que no se ha leído
Un mucchio di ricordi ingrati, una lettera che non è stata letta
Un retrato tirado en el suelo y en mi mano una copa de vino
Un ritratto gettato a terra e nel mio mano un bicchiere di vino
Eso es todo lo que hay en mi vida, una vida que no vale nada
Questo è tutto ciò che c'è nella mia vita, una vita che non vale nulla
Una historia de amores perdidos porque tu no quisiste ser mía
Una storia di amori perduti perché tu non hai voluto essere mia
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
Nel mio cielo ci sono solo nuvole scure che presagiscono mille notti insonni
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Molto oblio, dolore e tradimenti e nei miei occhi le lacrime sincere
No podré ya seguirte los pasos, tu camino es mas largo que el mío
Non potrò più seguirti, il tuo cammino è più lungo del mio
Tú te vas a buscar otros brazos, yo me quedo a cumplir mi destino
Tu te ne vai a cercare altre braccia, io resto a compiere il mio destino
No abriré para nada tu carta ni sabré lo que me hayas escrito
Non aprirò per niente la tua lettera né saprò cosa mi hai scritto
En un marco pondré tu retrato y en mi mano otra copa de vino
In una cornice metterò il tuo ritratto e nella mia mano un altro bicchiere di vino
En mi cielo solo hay nubarrones que presagian mil noches sin sueño
Nel mio cielo ci sono solo nuvole scure che presagiscono mille notti insonni
Mucho olvido, dolor y traiciones y en mis ojos el llanto sincero
Molto oblio, dolore e tradimenti e nei miei occhi le lacrime sincere

Trivia about the song Tu Camino Y El Mio by Vicente Fernández

On which albums was the song “Tu Camino Y El Mio” released by Vicente Fernández?
Vicente Fernández released the song on the albums “Palabra de Rey” in 1969, “Un Mexicano en la México (1984)” in 1984, “Canciones de Sus Películas” in 1988, and “La Leyenda Viviente” in 2006.
Who composed the song “Tu Camino Y El Mio” by Vicente Fernández?
The song “Tu Camino Y El Mio” by Vicente Fernández was composed by Antonio Valdez Herrera.

Most popular songs of Vicente Fernández

Other artists of Ranchera