Pour Over

Adam DAvid Kershen, Andrew Polychronopoulos, James Derio Droll, John Grayson, Rafael Hespanhol Lukas, Ryan Grayson

Lyrics Translation

Turn the porch light off so you don't think I'm home
I wish you'd taste your words, but you sit at your throne
Drop after drop, keep filling me up
Keep twisting my arm, try giving you up

You're pouring over
I'm breathing water
I'm keeping my composure, your small sins blur together
They follow me home

Did you make a mess to prove you could?
Should I clean it up like you thought I would?
When you pour over

Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe

You can't hear me say with your head in the sand
That you're taking too much, I wear you like a brand
I'm washing away and you're giving me up
Drop after drop, you don't give a fuck

Did you make a mess to prove you could?
Should I clean it up like you thought I would?
Did you write it down, did you leave it for me?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
When you pour over

Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe

If I give you a flower
If I love you louder
If I give you an hour
You'll turn it sour, and I'm a coward

Did you make a mess to prove you could?
Should I clean it up like you thought I would?
Did you write it down, did you leave it for me?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
When you pour over

Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe

Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe

Turn the porch light off so you don't think I'm home
Apago a luz da varanda assim você não pensa que estou em casa
I wish you'd taste your words, but you sit at your throne
Gostaria que sentisse o gosto de suas palavras, mas você reina em seu trono
Drop after drop, keep filling me up
Gota após gota, continua me enchendo
Keep twisting my arm, try giving you up
Continua a torcer meu braço, tento desistir de você
You're pouring over
Você está despejando
I'm breathing water
Tento respirar na água
I'm keeping my composure, your small sins blur together
Estou mantendo minha calma, seus pecadinhos embaçam tudo
They follow me home
Eles me perseguem
Did you make a mess to prove you could?
Por favor não faça confusões para provar do que é capaz
Should I clean it up like you thought I would?
Devo reagir como pensou que eu faria?
When you pour over
Quando você despeja
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Me deixa sem ar, ar, ar, ar (mim)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Me deixa sem ar, ar, ar, ar
You can't hear me say with your head in the sand
Você não me ouve falar com sua cabeça na areia
That you're taking too much, I wear you like a brand
Onde você perde a noção me prendi a você
I'm washing away and you're giving me up
Agora estou me livrando e você está desistindo de mim
Drop after drop, you don't give a fuck
Gota após gota, você nem liga
Did you make a mess to prove you could?
Você fez uma confusão para provar do que é capaz
Should I clean it up like you thought I would?
Devo reagir como você pensou que eu faria
Did you write it down, did you leave it for me?
Você o anotou, você deixou isso para mim?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
As palavras dobraram e embaçaram, me deixa fraco e de joelhos
When you pour over
Quando você despeja
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Me deixa sem ar, ar, ar, ar (mim)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Me deixa sem ar, ar, ar, ar
If I give you a flower
Se lhe dou uma flor
If I love you louder
Se lhe amo com fervor
If I give you an hour
Se lhe dou meu vigor
You'll turn it sour, and I'm a coward
Você azeda tudo e sou um covarde
Did you make a mess to prove you could?
Você fez uma confusão para provar do que é capaz?
Should I clean it up like you thought I would?
Devo reagir como você pensou que eu faria
Did you write it down, did you leave it for me?
Você o anotou, você deixou isso para mim?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
As palavras dobraram e embaçaram, me deixa fraco e de joelhos
When you pour over
Quando você despeja
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Me deixa sem ar, ar, ar, ar (mim)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Me deixa sem ar, ar, ar, ar
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Me deixa sem ar, ar, ar, ar (mim)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Despeja sobre mim, mim, mim, mim (mim)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Me deixa sem ar, ar, ar, ar
Turn the porch light off so you don't think I'm home
Apago la luz del pórtico para que no pienses que estoy en casa
I wish you'd taste your words, but you sit at your throne
Me gustaría que probaras de tus palabras, pero te sientas en tu trono
Drop after drop, keep filling me up
Gota tras gota, me sigues llenando
Keep twisting my arm, try giving you up
Sigues doblegando mi voluntad, intento dejarte
You're pouring over
Te derramas sobre mí
I'm breathing water
Estoy respirando agua
I'm keeping my composure, your small sins blur together
Mantengo mi compostura, tus pequeños pecados se difuminan
They follow me home
Me siguen a casa
Did you make a mess to prove you could?
¿Armaste un problema para probar que podías?
Should I clean it up like you thought I would?
¿Debo limpiarlo tal como pensabas que lo haría?
When you pour over
Cuando te viertas
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar (o-mí)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar
You can't hear me say with your head in the sand
No puedes oírme con tu cabeza metida en la arena
That you're taking too much, I wear you like a brand
Que te estás excediendo, te llevo como una marca
I'm washing away and you're giving me up
Me estoy desvaneciendo y tú me estás dejando
Drop after drop, you don't give a fuck
Gota tras gota, no te importa un bledo
Did you make a mess to prove you could?
¿Armaste un problema para probar que podías?
Should I clean it up like you thought I would?
¿Debo limpiarlo tal como pensabas que lo haría?
Did you write it down, did you leave it for me?
¿Lo anotaste, me lo dejaste a mí?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
¿Se doblaron y desdibujaron las palabras, me debilitaron las rodillas?
When you pour over
Cuando te viertas
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar (o-mí)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar
If I give you a flower
Si te doy una flor
If I love you louder
Si te quiero más fuerte
If I give you an hour
Si te doy una hora
You'll turn it sour, and I'm a coward
Lo vuelves agrio, y soy un cobarde
Did you make a mess to prove you could?
¿Armaste un problema para probar que podías?
Should I clean it up like you thought I would?
¿Debo limpiarlo tal como pensabas que lo haría?
Did you write it down, did you leave it for me?
¿Lo anotaste, me lo dejaste a mí?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
¿Se doblaron y desdibujaron las palabras, me debilitaron las rodillas?
When you pour over
Cuando te viertas
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar (o-mí)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar (o-mí)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Viértete sobre mí, mí, mí, mí (o-mí)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
No me dejas respirar, respirar, respirar, respirar
Turn the porch light off so you don't think I'm home
J'éteins la lumière du porche pour que tu ne penses pas que je suis à la maison
I wish you'd taste your words, but you sit at your throne
J'aimerais que tu puisses goûter tes mots, mais tu es assise sur ton trône
Drop after drop, keep filling me up
Goutte après goutte, tu n'arrêtes pas de me remplir
Keep twisting my arm, try giving you up
Tu continues à me tordre le bras, j'essaie de t'oublier
You're pouring over
Tu te déverses
I'm breathing water
Je respire de l'eau
I'm keeping my composure, your small sins blur together
Je garde mon calme, tes petits péchés se mélangent
They follow me home
Ils me suivent à la maison
Did you make a mess to prove you could?
As-tu fait des dégâts pour prouver que tu en étais capable?
Should I clean it up like you thought I would?
Devrais-je les nettoyer comme tu t'y attendais?
When you pour over
Quand tu te déverses
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer (su- moi)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer
You can't hear me say with your head in the sand
Tu ne peux pas m'entendre parler avec ta tête dans le sable
That you're taking too much, I wear you like a brand
Que tu en prends trop, je te porte comme une marque de bétail
I'm washing away and you're giving me up
Je disparais et tu m'abandonnes
Drop after drop, you don't give a fuck
Goutte après goutte, tu n'en as rien à foutre
Did you make a mess to prove you could?
As-tu fait des dégâts pour prouver que tu en étais capable?
Should I clean it up like you thought I would?
Devrais-je les nettoyer comme tu t'y attendais?
Did you write it down, did you leave it for me?
L'as-tu écrit, l'as-tu laissé pour moi?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
Les mots se plient-ils et se brouillent-ils, font-ils trembler mes genoux?
When you pour over
Quand tu te déverses
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer (su- moi)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer
If I give you a flower
Si je te donne une fleur
If I love you louder
Si je t'aime plus fort
If I give you an hour
Si je te donne une heure
You'll turn it sour, and I'm a coward
Tu rendras tout ça aigre, et je suis lâche
Did you make a mess to prove you could?
As-tu fait des dégâts pour prouver que tu en étais capable?
Should I clean it up like you thought I would?
Devrais-je les nettoyer comme tu t'y attendais?
Did you write it down, did you leave it for me?
L'as-tu écrit, l'as-tu laissé pour moi?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
Les mots se plient-ils et se brouillent-ils, font-ils trembler mes genoux?
When you pour over
Quand tu te déverses
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer (su- moi)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer (su- moi)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Tu te déverses sur moi, moi, moi, moi (su- moi)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Tu ne me laisse pas respirer, respirer, respirer, respirer
Turn the porch light off so you don't think I'm home
Mach' das Licht auf der Veranda aus, damit du nicht denkst, dass ich zu Hause bin
I wish you'd taste your words, but you sit at your throne
Ich wünschte, du würdest deine Worte kosten, aber du sitzt auf deinem Thron
Drop after drop, keep filling me up
Tropfen für Tropfen, füllt mich immer wieder auf
Keep twisting my arm, try giving you up
Verdrehe weiter meinen Arm, versuche dich aufzugeben
You're pouring over
Du fließt über
I'm breathing water
Ich atme Wasser
I'm keeping my composure, your small sins blur together
Ich bewahre meine Fassung, deine kleinen Sünden verschwimmen ineinander
They follow me home
Sie folgen mir nach Hause
Did you make a mess to prove you could?
Hast du ein Chaos angerichtet, um zu beweisen, dass du es kannst?
Should I clean it up like you thought I would?
Soll ich es aufräumen, wie du es dir vorgestellt hast?
When you pour over
Wenn du es verschüttest
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Lasst mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen (o- mich)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Lass mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen
You can't hear me say with your head in the sand
Du kannst mich nicht hören, wenn du den Kopf in den Sand steckst
That you're taking too much, I wear you like a brand
Dass du zu viel nimmst, ich trage dich wie eine Marke
I'm washing away and you're giving me up
Ich werde weggespült und du gibst mich auf
Drop after drop, you don't give a fuck
Tropfen für Tropfen, es ist dir scheißegal
Did you make a mess to prove you could?
Hast du ein Chaos angerichtet, um zu beweisen, dass du es kannst?
Should I clean it up like you thought I would?
Sollte ich es aufräumen, wie du es dir vorgestellt hast?
Did you write it down, did you leave it for me?
Hast du es aufgeschrieben, hast du es für mich hinterlassen?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
Haben sich die Worte gebogen und verschwommen, haben sie mir weiche Knie gemacht?
When you pour over
Wenn du sie verschüttest
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Lasst mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen (o- mich)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Lass mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen
If I give you a flower
Wenn ich dir eine Blume schenke
If I love you louder
Wenn ich dich lauter liebe
If I give you an hour
Wenn ich dir eine Stunde schenke
You'll turn it sour, and I'm a coward
Du machst sie sauer, und ich bin ein Feigling
Did you make a mess to prove you could?
Hast du ein Chaos angerichtet, um zu beweisen, dass du es kannst?
Should I clean it up like you thought I would?
Sollte ich es aufräumen, wie du es dir vorgestellt hast?
Did you write it down, did you leave it for me?
Hast du es aufgeschrieben, hast du es für mich hinterlassen?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
Haben sich die Worte gebogen und verschwommen, haben sie mir weiche Knie gemacht?
When you pour over
Wenn du sie verschüttest
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Lasst mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen (o- mich)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Lass mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Lasst mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen (o- mich)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Überschütte mich, mich, mich, mich (o- mich)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Lass mich nicht atmen, atmen, atmen, atmen
Turn the porch light off so you don't think I'm home
Spegni la luce del portico così non pensi che sia a casa
I wish you'd taste your words, but you sit at your throne
Vorrei che assaggiassi le tue parole, ma tu siedi sul tuo trono
Drop after drop, keep filling me up
Goccia dopo goccia, continua a riempirmi
Keep twisting my arm, try giving you up
Continua a torcere il mio braccio, provo a rinunciare a te
You're pouring over
Stai riversando su di me
I'm breathing water
Sto respirando acqua
I'm keeping my composure, your small sins blur together
Sto mantenendo la mia compostezza, i tuoi piccoli peccati si confondono
They follow me home
Mi seguono a casa
Did you make a mess to prove you could?
Hai fatto un pasticcio per dimostrare che potevi?
Should I clean it up like you thought I would?
Dovrei pulirlo come pensavi che avrei fatto?
When you pour over
Quando riversi su di me
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare
You can't hear me say with your head in the sand
Non puoi sentirmi dire con la testa nella sabbia
That you're taking too much, I wear you like a brand
Che stai prendendo troppo, ti porto come un marchio
I'm washing away and you're giving me up
Sto lavando via e tu mi stai rinunciando
Drop after drop, you don't give a fuck
Goccia dopo goccia, non te ne frega niente
Did you make a mess to prove you could?
Hai fatto un pasticcio per dimostrare che potevi?
Should I clean it up like you thought I would?
Dovrei pulirlo come pensavi che avrei fatto?
Did you write it down, did you leave it for me?
L'hai scritto, l'hai lasciato per me?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
Le parole si sono piegate e sfocate, mi hanno fatto sentire debole alle ginocchia?
When you pour over
Quando riversi su di me
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare
If I give you a flower
Se ti do un fiore
If I love you louder
Se ti amo più forte
If I give you an hour
Se ti do un'ora
You'll turn it sour, and I'm a coward
Lo renderai amaro, e io sono un codardo
Did you make a mess to prove you could?
Hai fatto un pasticcio per dimostrare che potevi?
Should I clean it up like you thought I would?
Dovrei pulirlo come pensavi che avrei fatto?
Did you write it down, did you leave it for me?
L'hai scritto, l'hai lasciato per me?
Did the words bend and blur, make me weak in the knees?
Le parole si sono piegate e sfocate, mi hanno fatto sentire debole alle ginocchia?
When you pour over
Quando riversi su di me
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe (o- me)
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare (o- me)
Pour over me, me, me, me (o- me)
Riversa su di me, me, me, me (o- me)
Don't let me breathe, breathe, breathe, breathe
Non lasciarmi respirare, respirare, respirare, respirare

Trivia about the song Pour Over by Vintage Culture

When was the song “Pour Over” released by Vintage Culture?
The song Pour Over was released in 2018, on the album “Pour Over”.
Who composed the song “Pour Over” by Vintage Culture?
The song “Pour Over” by Vintage Culture was composed by Adam DAvid Kershen, Andrew Polychronopoulos, James Derio Droll, John Grayson, Rafael Hespanhol Lukas, Ryan Grayson.

Most popular songs of Vintage Culture

Other artists of Electronica