Maturidade

Danilo Valbusa, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira

Lyrics Translation

Mina, eu te falei que hoje eu não voltava tarde
Mas fiquei parado nessa porra dessa cidade
Tu sempre fala é falta de maturidade
Mas você é questão de amor e o trampo é de necessidade

Parece que 'to, de conversa fiada
Mas até quem te vê de longe há de concordar
Que quando 'cê sai de madrugada
Não é besteira da minha parte sempre duvidar

E é sempre, igual
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Cada vez mais, quero cada vez mais
Mesmo que pra isso eu não te veja mais

Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer

Que eu quero você pra mim, nega
E eu quero você pra mim, nego
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Não precisa ser assim, nego

Mas se for pra ser assim
Saiba, eu te deixo de lado
Tu anda muito folgado
Era mais fácil se a gente tivesse vazado depois de ficado
Eu gosto tanto quando 'cê não some
Mano, esse teu jeito me consome

Geminiana insana,'cê não me engana
Volto no fim de semana
'Tá perigosa do tipo se atraso um minuto me corta, bem tipo katana
Mas desencana, 'to tipo bacana
Fica doce tipo cana
Sei o que você gosta na cama
Gosto de tu, mais tarde me chama

E é sempre, igual
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Cada vez mais, quero cada vez mais
Mesmo que pra isso eu não te veja mais

Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer

Que eu quero você pra mim, nega
E eu quero você pra mim, nego
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Não precisa ser assim, nego

Mina, eu te falei que hoje eu não voltava tarde
Babe, I told you that today I wouldn't be coming home late
Mas fiquei parado nessa porra dessa cidade
But I got stuck in this damn city
Tu sempre fala é falta de maturidade
You always say it's a lack of maturity
Mas você é questão de amor e o trampo é de necessidade
But you are a matter of love and work is a necessity
Parece que 'to, de conversa fiada
It seems like I'm, just talking nonsense
Mas até quem te vê de longe há de concordar
But even those who see you from afar would agree
Que quando 'cê sai de madrugada
That when you go out late at night
Não é besteira da minha parte sempre duvidar
It's not foolish of me to always doubt
E é sempre, igual
And it's always the same
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
You call, I call, we misunderstand, understand more and more
Cada vez mais, quero cada vez mais
More and more, I want more and more
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Even if for that I don't see you anymore
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Love, if it's not you, so many people will want
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Love, but you didn't even let me finish telling you
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Love, if it's not you, so many people will want
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Love, but you didn't even let me finish telling you
Que eu quero você pra mim, nega
That I want you for me, babe
E eu quero você pra mim, nego
And I want you for me, babe
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Yeah, why is it so hard, babe?
Não precisa ser assim, nego
It doesn't have to be like this, babe
Mas se for pra ser assim
But if it's going to be like this
Saiba, eu te deixo de lado
Know, I'll leave you aside
Tu anda muito folgado
You've been too slack
Era mais fácil se a gente tivesse vazado depois de ficado
It would have been easier if we had left after staying
Eu gosto tanto quando 'cê não some
I like it so much when you don't disappear
Mano, esse teu jeito me consome
Man, your way consumes me
Geminiana insana,'cê não me engana
Crazy Gemini, you can't fool me
Volto no fim de semana
I'll be back on the weekend
'Tá perigosa do tipo se atraso um minuto me corta, bem tipo katana
You're dangerous, if I'm a minute late you cut me, just like a katana
Mas desencana, 'to tipo bacana
But don't worry, I'm like a cool guy
Fica doce tipo cana
Stay sweet like sugar cane
Sei o que você gosta na cama
I know what you like in bed
Gosto de tu, mais tarde me chama
I like you, call me later
E é sempre, igual
And it's always the same
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
You call, I call, we misunderstand, understand more and more
Cada vez mais, quero cada vez mais
More and more, I want more and more
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Even if for that I don't see you anymore
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Love, if it's not you, so many people will want
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Love, but you didn't even let me finish telling you
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Love, if it's not you, so many people will want
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Love, but you didn't even let me finish telling you
Que eu quero você pra mim, nega
That I want you for me, babe
E eu quero você pra mim, nego
And I want you for me, babe
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Yeah, why is it so hard, babe?
Não precisa ser assim, nego
It doesn't have to be like this, babe
Mina, eu te falei que hoje eu não voltava tarde
Mina, te dije que hoy no volvería tarde
Mas fiquei parado nessa porra dessa cidade
Pero me quedé atrapado en esta maldita ciudad
Tu sempre fala é falta de maturidade
Siempre dices que es falta de madurez
Mas você é questão de amor e o trampo é de necessidade
Pero tú eres una cuestión de amor y el trabajo es una necesidad
Parece que 'to, de conversa fiada
Parece que estoy, hablando sin sentido
Mas até quem te vê de longe há de concordar
Pero hasta quien te ve de lejos tiene que estar de acuerdo
Que quando 'cê sai de madrugada
Que cuando sales de madrugada
Não é besteira da minha parte sempre duvidar
No es tontería de mi parte siempre dudar
E é sempre, igual
Y siempre es igual
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Tú llamas, yo llamo, nos entendemos, entendemos cada vez más
Cada vez mais, quero cada vez mais
Cada vez más, quiero cada vez más
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Incluso si para eso no te veo más
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, si no eres tú, mucha gente querrá
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amor, pero ni siquiera me dejaste terminar de decirte
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, si no eres tú, mucha gente querrá
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amor, pero ni siquiera me dejaste terminar de decirte
Que eu quero você pra mim, nega
Que te quiero para mí, negra
E eu quero você pra mim, nego
Y te quiero para mí, negro
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Sí, ¿por qué es tan difícil así, negra?
Não precisa ser assim, nego
No tiene que ser así, negro
Mas se for pra ser assim
Pero si tiene que ser así
Saiba, eu te deixo de lado
Sabe, te dejo de lado
Tu anda muito folgado
Estás muy relajado
Era mais fácil se a gente tivesse vazado depois de ficado
Hubiera sido más fácil si nos hubiéramos ido después de quedarnos
Eu gosto tanto quando 'cê não some
Me gusta tanto cuando no desapareces
Mano, esse teu jeito me consome
Hermano, tu forma de ser me consume
Geminiana insana,'cê não me engana
Geminiana loca, no me engañas
Volto no fim de semana
Vuelvo el fin de semana
'Tá perigosa do tipo se atraso um minuto me corta, bem tipo katana
Estás peligrosa del tipo si me retraso un minuto me cortas, como una katana
Mas desencana, 'to tipo bacana
Pero no te preocupes, estoy como un bacán
Fica doce tipo cana
Te vuelves dulce como la caña
Sei o que você gosta na cama
Sé lo que te gusta en la cama
Gosto de tu, mais tarde me chama
Me gustas, llámame más tarde
E é sempre, igual
Y siempre es igual
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Tú llamas, yo llamo, nos entendemos, entendemos cada vez más
Cada vez mais, quero cada vez mais
Cada vez más, quiero cada vez más
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Incluso si para eso no te veo más
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, si no eres tú, mucha gente querrá
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amor, pero ni siquiera me dejaste terminar de decirte
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amor, si no eres tú, mucha gente querrá
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amor, pero ni siquiera me dejaste terminar de decirte
Que eu quero você pra mim, nega
Que te quiero para mí, negra
E eu quero você pra mim, nego
Y te quiero para mí, negro
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Sí, ¿por qué es tan difícil así, negra?
Não precisa ser assim, nego
No tiene que ser así, negro
Mina, eu te falei que hoje eu não voltava tarde
Mina, je t'ai dit que je ne rentrerais pas tard aujourd'hui
Mas fiquei parado nessa porra dessa cidade
Mais je suis resté coincé dans cette putain de ville
Tu sempre fala é falta de maturidade
Tu dis toujours que c'est un manque de maturité
Mas você é questão de amor e o trampo é de necessidade
Mais tu es une question d'amour et le boulot est une nécessité
Parece que 'to, de conversa fiada
On dirait que je suis, en train de parler pour ne rien dire
Mas até quem te vê de longe há de concordar
Mais même ceux qui te voient de loin doivent être d'accord
Que quando 'cê sai de madrugada
Que quand tu sors tard dans la nuit
Não é besteira da minha parte sempre duvidar
Ce n'est pas idiot de ma part de toujours douter
E é sempre, igual
Et c'est toujours pareil
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Tu appelles, j'appelle, on se dispute, on se comprend de plus en plus
Cada vez mais, quero cada vez mais
De plus en plus, je veux de plus en plus
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Même si pour ça je ne te vois plus
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amour, si ce n'est pas toi, tant de gens voudront
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amour, mais tu ne m'as même pas laissé finir de te dire
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amour, si ce n'est pas toi, tant de gens voudront
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amour, mais tu ne m'as même pas laissé finir de te dire
Que eu quero você pra mim, nega
Que je te veux pour moi, nana
E eu quero você pra mim, nego
Et je te veux pour moi, mec
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Ouais, pourquoi est-ce si difficile, nana ?
Não precisa ser assim, nego
Ça ne doit pas être comme ça, mec
Mas se for pra ser assim
Mais si ça doit être comme ça
Saiba, eu te deixo de lado
Sache, je te laisse de côté
Tu anda muito folgado
Tu te la coules douce
Era mais fácil se a gente tivesse vazado depois de ficado
C'était plus facile si on s'était barré après être resté
Eu gosto tanto quando 'cê não some
J'aime tellement quand tu ne disparais pas
Mano, esse teu jeito me consome
Mec, ta façon d'être me consume
Geminiana insana,'cê não me engana
Géminienne folle, tu ne me trompes pas
Volto no fim de semana
Je reviens en fin de semaine
'Tá perigosa do tipo se atraso um minuto me corta, bem tipo katana
Tu es dangereuse, si je suis en retard d'une minute tu me coupes, comme un katana
Mas desencana, 'to tipo bacana
Mais ne t'inquiète pas, je suis cool
Fica doce tipo cana
Reste douce comme la canne à sucre
Sei o que você gosta na cama
Je sais ce que tu aimes au lit
Gosto de tu, mais tarde me chama
J'aime toi, appelle-moi plus tard
E é sempre, igual
Et c'est toujours pareil
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Tu appelles, j'appelle, on se dispute, on se comprend de plus en plus
Cada vez mais, quero cada vez mais
De plus en plus, je veux de plus en plus
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Même si pour ça je ne te vois plus
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amour, si ce n'est pas toi, tant de gens voudront
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amour, mais tu ne m'as même pas laissé finir de te dire
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amour, si ce n'est pas toi, tant de gens voudront
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amour, mais tu ne m'as même pas laissé finir de te dire
Que eu quero você pra mim, nega
Que je te veux pour moi, nana
E eu quero você pra mim, nego
Et je te veux pour moi, mec
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Ouais, pourquoi est-ce si difficile, nana ?
Não precisa ser assim, nego
Ça ne doit pas être comme ça, mec
Mina, eu te falei que hoje eu não voltava tarde
Mina, ich habe dir gesagt, dass ich heute nicht spät zurückkomme
Mas fiquei parado nessa porra dessa cidade
Aber ich blieb in dieser verdammten Stadt stecken
Tu sempre fala é falta de maturidade
Du sagst immer, es ist ein Mangel an Reife
Mas você é questão de amor e o trampo é de necessidade
Aber du bist eine Frage der Liebe und die Arbeit ist eine Notwendigkeit
Parece que 'to, de conversa fiada
Es scheint, als ob ich nur dummes Zeug rede
Mas até quem te vê de longe há de concordar
Aber selbst wer dich aus der Ferne sieht, wird zustimmen
Que quando 'cê sai de madrugada
Dass wenn du mitten in der Nacht gehst
Não é besteira da minha parte sempre duvidar
Es ist nicht dumm von mir, immer zu zweifeln
E é sempre, igual
Und es ist immer gleich
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Du rufst an, ich rufe an, wir streiten uns, verstehen uns immer mehr
Cada vez mais, quero cada vez mais
Immer mehr, ich will immer mehr
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Auch wenn ich dich dafür nicht mehr sehe
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Liebe, wenn du es nicht bist, werden viele Leute dich wollen
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Liebe, aber du hast mich nicht einmal fertig reden lassen
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Liebe, wenn du es nicht bist, werden viele Leute dich wollen
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Liebe, aber du hast mich nicht einmal fertig reden lassen
Que eu quero você pra mim, nega
Dass ich dich für mich will, Mädchen
E eu quero você pra mim, nego
Und ich will dich für mich, Junge
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Ja, warum ist es so schwer, Mädchen?
Não precisa ser assim, nego
Es muss nicht so sein, Junge
Mas se for pra ser assim
Aber wenn es so sein soll
Saiba, eu te deixo de lado
Wisse, ich lasse dich beiseite
Tu anda muito folgado
Du bist zu frech
Era mais fácil se a gente tivesse vazado depois de ficado
Es wäre einfacher gewesen, wenn wir nach dem Bleiben gegangen wären
Eu gosto tanto quando 'cê não some
Ich mag es so sehr, wenn du nicht verschwindest
Mano, esse teu jeito me consome
Mann, deine Art verbraucht mich
Geminiana insana,'cê não me engana
Verrückte Zwillinge, du täuschst mich nicht
Volto no fim de semana
Ich komme am Wochenende zurück
'Tá perigosa do tipo se atraso um minuto me corta, bem tipo katana
Du bist gefährlich, wenn ich eine Minute zu spät komme, schneidest du mich, wie ein Katana
Mas desencana, 'to tipo bacana
Aber mach dir keine Sorgen, ich bin wie ein netter Kerl
Fica doce tipo cana
Werde süß wie Zuckerrohr
Sei o que você gosta na cama
Ich weiß, was du im Bett magst
Gosto de tu, mais tarde me chama
Ich mag dich, ruf mich später an
E é sempre, igual
Und es ist immer gleich
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Du rufst an, ich rufe an, wir streiten uns, verstehen uns immer mehr
Cada vez mais, quero cada vez mais
Immer mehr, ich will immer mehr
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Auch wenn ich dich dafür nicht mehr sehe
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Liebe, wenn du es nicht bist, werden viele Leute dich wollen
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Liebe, aber du hast mich nicht einmal fertig reden lassen
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Liebe, wenn du es nicht bist, werden viele Leute dich wollen
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Liebe, aber du hast mich nicht einmal fertig reden lassen
Que eu quero você pra mim, nega
Dass ich dich für mich will, Mädchen
E eu quero você pra mim, nego
Und ich will dich für mich, Junge
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Ja, warum ist es so schwer, Mädchen?
Não precisa ser assim, nego
Es muss nicht so sein, Junge
Mina, eu te falei que hoje eu não voltava tarde
Mina, ti ho detto che oggi non sarei tornato tardi
Mas fiquei parado nessa porra dessa cidade
Ma sono rimasto bloccato in questa cazzo di città
Tu sempre fala é falta de maturidade
Tu dici sempre che è una questione di maturità
Mas você é questão de amor e o trampo é de necessidade
Ma tu sei una questione d'amore e il lavoro è una necessità
Parece que 'to, de conversa fiada
Sembra che sto, a parlare a vanvera
Mas até quem te vê de longe há de concordar
Ma anche chi ti vede da lontano deve concordare
Que quando 'cê sai de madrugada
Che quando esci di notte fonda
Não é besteira da minha parte sempre duvidar
Non è sciocco da parte mia avere sempre dei dubbi
E é sempre, igual
Ed è sempre, uguale
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Tu chiami, io chiamo, ci arrabbiamo, capiamo sempre di più
Cada vez mais, quero cada vez mais
Sempre di più, voglio sempre di più
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Anche se per questo non ti vedo più
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amore, se non sei tu, tanta gente vorrà
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amore, ma non mi hai nemmeno lasciato finire di dirtelo
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amore, se non sei tu, tanta gente vorrà
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amore, ma non mi hai nemmeno lasciato finire di dirtelo
Que eu quero você pra mim, nega
Che ti voglio per me, ragazza
E eu quero você pra mim, nego
E ti voglio per me, ragazzo
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Yeah, perché è così difficile, ragazza?
Não precisa ser assim, nego
Non deve essere così, ragazzo
Mas se for pra ser assim
Ma se deve essere così
Saiba, eu te deixo de lado
Sappi, ti lascio da parte
Tu anda muito folgado
Stai diventando troppo presuntuoso
Era mais fácil se a gente tivesse vazado depois de ficado
Sarebbe stato più facile se fossimo andati via dopo essere stati insieme
Eu gosto tanto quando 'cê não some
Mi piace tanto quando non scompari
Mano, esse teu jeito me consome
Amico, il tuo modo di fare mi consuma
Geminiana insana,'cê não me engana
Gemelli pazzi, non mi inganni
Volto no fim de semana
Torno alla fine della settimana
'Tá perigosa do tipo se atraso um minuto me corta, bem tipo katana
Sei pericolosa, se arrivo un minuto in ritardo mi tagli, proprio come una katana
Mas desencana, 'to tipo bacana
Ma non preoccuparti, sono come un gentiluomo
Fica doce tipo cana
Diventi dolce come la canna
Sei o que você gosta na cama
So cosa ti piace a letto
Gosto de tu, mais tarde me chama
Mi piaci, chiamami più tardi
E é sempre, igual
Ed è sempre, uguale
'Cê liga, eu ligo, a gente desentende, entende cada vez mais
Tu chiami, io chiamo, ci arrabbiamo, capiamo sempre di più
Cada vez mais, quero cada vez mais
Sempre di più, voglio sempre di più
Mesmo que pra isso eu não te veja mais
Anche se per questo non ti vedo più
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amore, se non sei tu, tanta gente vorrà
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amore, ma non mi hai nemmeno lasciato finire di dirtelo
Amor, se não for você, tanta gente vai querer
Amore, se non sei tu, tanta gente vorrà
Amor, mas 'cê nem deixou eu terminar de te dizer
Amore, ma non mi hai nemmeno lasciato finire di dirtelo
Que eu quero você pra mim, nega
Che ti voglio per me, ragazza
E eu quero você pra mim, nego
E ti voglio per me, ragazzo
Yeah, por que é tão difícil assim, nega?
Yeah, perché è così difficile, ragazza?
Não precisa ser assim, nego
Non deve essere così, ragazzo

Trivia about the song Maturidade by Vitão

When was the song “Maturidade” released by Vitão?
The song Maturidade was released in 2020, on the album “Ouro”.
Who composed the song “Maturidade” by Vitão?
The song “Maturidade” by Vitão was composed by Danilo Valbusa, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira.

Most popular songs of Vitão

Other artists of Pop