Brilho no Olhar / Problema Emocional / Nossa Escola [A Força do Nosso Som (Ao Vivo)]

Celso Leao Araujo, Almir de Souza Serra, Jose Barboza Filho

Lyrics Translation

E lalaiá
Lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá

O que aconteceu com aquele sentimento
Cadê aquele brilho no seu olhar (no seu olhar)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
(Vamos canta geral)
Eu só sei dizer que te amo (lindo, lindo heim)
Te amo demais (demais)

Eu só sei dizer que te amo
Te amo demais (geral, geral)

Vem eu não quero esse jogo louco (sem você)
Sem você eu fico no sufoco (senta aqui)
Senta aqui pra gente conversar
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
É amor e não conto de fadas
Eu nasci pra te amar

Então vem
Vem eu não quero esse jogo louco
Sem você eu fico no sufoco
Senta aqui pra gente conversar
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
É amor e não conto de fadas
Eu nasci pra te amar

E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá

Aquela noite estava mal
Problema emocional
Não ia pra Rauí
Queria me esquecer (escondido ainda)
Depois do que sofri

Bom te conhecer
Teu sorriso conseguiu
Alegrar meu coração
Logo que a gente se viu
Colou uma emoção
Vi que todo mundo tem
Em algum lugar alguém
Que está vindo por ai
Quando menos se esperar
Vem sambando devagar
E diz assim

Estava te esperando amor
Muito prazer esqueça o que passou
Eu vim te dar felicidade
Vim te amar de verdade
O passado não vale mais
Nada me amarrei de graça
Quero te amar e dizer
Que amo você

Estava te esperando amor
Muito prazer esqueça o que passou
Eu vim te dar felicidade
Vim te amar de verdade
O passado não vale mais
Nada me amarrei de graça
Quero te amar e dizer
Que amo você

Como toda bola é de Pelé
A flauta de Altamiro é
Violão Baden pegou (na palma da mão)
Todo cavaquinho é de Azevedo
A voz é Roberto Ribeiro
E Almir compositor
Dona Ivone Lara (Laraiá)

Dona Ivone
Uma joia rara
Jovelina Pérola
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Jovelina Pérola

Vai vadiar
Vai vadiar junto com a Clementina
E a fineza que ensina
É Paulinho da Viola
Genial mestre Cartola
Martinho José Ferreira
Candeia, Tamarineira,
Essa é a nossa Escola
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Jovelina Pérola

Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Jovelina Pérola

E lalaiá
And lalaiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
O que aconteceu com aquele sentimento
What happened to that feeling
Cadê aquele brilho no seu olhar (no seu olhar)
Where is that sparkle in your eyes (in your eyes)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Don't let time erase our story
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Because there is still time to start over
(Vamos canta geral)
(Let's sing everyone)
Eu só sei dizer que te amo (lindo, lindo heim)
All I know is that I love you (beautiful, beautiful huh)
Te amo demais (demais)
I love you too much (too much)
Eu só sei dizer que te amo
All I know is that I love you
Te amo demais (geral, geral)
I love you too much (everyone, everyone)
Vem eu não quero esse jogo louco (sem você)
Come, I don't want this crazy game (without you)
Sem você eu fico no sufoco (senta aqui)
Without you, I'm suffocating (sit here)
Senta aqui pra gente conversar
Sit here for us to talk
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Come, come, come) come two lives on one road
É amor e não conto de fadas
It's love and not a fairy tale
Eu nasci pra te amar
I was born to love you
Então vem
So come
Vem eu não quero esse jogo louco
Come, I don't want this crazy game
Sem você eu fico no sufoco
Without you, I'm suffocating
Senta aqui pra gente conversar
Sit here for us to talk
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Come, come, come) come two lives on one road
É amor e não conto de fadas
It's love and not a fairy tale
Eu nasci pra te amar
I was born to love you
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
And lalaiá laiá laiá
Aquela noite estava mal
That night was bad
Problema emocional
Emotional problem
Não ia pra Rauí
I wasn't going to Rauí
Queria me esquecer (escondido ainda)
I wanted to forget myself (still hidden)
Depois do que sofri
After what I suffered
Bom te conhecer
Good to meet you
Teu sorriso conseguiu
Your smile managed
Alegrar meu coração
To cheer up my heart
Logo que a gente se viu
As soon as we saw each other
Colou uma emoção
A feeling stuck
Vi que todo mundo tem
I saw that everyone has
Em algum lugar alguém
Somewhere someone
Que está vindo por ai
Who is coming there
Quando menos se esperar
When least expected
Vem sambando devagar
Comes sambaing slowly
E diz assim
And says so
Estava te esperando amor
I was waiting for you, love
Muito prazer esqueça o que passou
Nice to meet you, forget what happened
Eu vim te dar felicidade
I came to give you happiness
Vim te amar de verdade
I came to truly love you
O passado não vale mais
The past is no longer worth
Nada me amarrei de graça
Nothing, I fell in love for free
Quero te amar e dizer
I want to love you and say
Que amo você
That I love you
Estava te esperando amor
I was waiting for you, love
Muito prazer esqueça o que passou
Nice to meet you, forget what happened
Eu vim te dar felicidade
I came to give you happiness
Vim te amar de verdade
I came to truly love you
O passado não vale mais
The past is no longer worth
Nada me amarrei de graça
Nothing, I fell in love for free
Quero te amar e dizer
I want to love you and say
Que amo você
That I love you
Como toda bola é de Pelé
Like every ball is Pelé's
A flauta de Altamiro é
The flute is Altamiro's
Violão Baden pegou (na palma da mão)
Baden took the guitar (in the palm of the hand)
Todo cavaquinho é de Azevedo
Every cavaquinho is Azevedo's
A voz é Roberto Ribeiro
The voice is Roberto Ribeiro's
E Almir compositor
And Almir is a composer
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone
Dona Ivone
Uma joia rara
A rare jewel
Jovelina Pérola
Jovelina Pearl
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
A rare jewel
Jovelina Pérola
Jovelina Pearl
Vai vadiar
Go wander
Vai vadiar junto com a Clementina
Go wander along with Clementina
E a fineza que ensina
And the finesse that teaches
É Paulinho da Viola
Is Paulinho da Viola
Genial mestre Cartola
Genial master Cartola
Martinho José Ferreira
Martinho José Ferreira
Candeia, Tamarineira,
Candeia, Tamarineira,
Essa é a nossa Escola
This is our School
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
A rare jewel
Jovelina Pérola
Jovelina Pearl
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
A rare jewel
Jovelina Pérola
Jovelina Pearl
E lalaiá
E lalaiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
O que aconteceu com aquele sentimento
¿Qué pasó con ese sentimiento?
Cadê aquele brilho no seu olhar (no seu olhar)
¿Dónde está ese brillo en tus ojos? (en tus ojos)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
No dejes que el tiempo borre nuestra historia
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Porque todavía hay tiempo para empezar de nuevo
(Vamos canta geral)
(Vamos a cantar todos)
Eu só sei dizer que te amo (lindo, lindo heim)
Solo sé decir que te amo (hermoso, hermoso eh)
Te amo demais (demais)
Te amo demasiado (demasiado)
Eu só sei dizer que te amo
Solo sé decir que te amo
Te amo demais (geral, geral)
Te amo demasiado (todos, todos)
Vem eu não quero esse jogo louco (sem você)
Ven, no quiero este juego loco (sin ti)
Sem você eu fico no sufoco (senta aqui)
Sin ti, me asfixio (siéntate aquí)
Senta aqui pra gente conversar
Siéntate aquí para que podamos hablar
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Ven, ven, ven) ven, dos vidas en un solo camino
É amor e não conto de fadas
Es amor, no un cuento de hadas
Eu nasci pra te amar
Nací para amarte
Então vem
Entonces ven
Vem eu não quero esse jogo louco
Ven, no quiero este juego loco
Sem você eu fico no sufoco
Sin ti, me asfixio
Senta aqui pra gente conversar
Siéntate aquí para que podamos hablar
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Ven, ven, ven) ven, dos vidas en un solo camino
É amor e não conto de fadas
Es amor, no un cuento de hadas
Eu nasci pra te amar
Nací para amarte
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Aquela noite estava mal
Esa noche estaba mal
Problema emocional
Problema emocional
Não ia pra Rauí
No iba a Rauí
Queria me esquecer (escondido ainda)
Quería olvidarme (aún escondido)
Depois do que sofri
Después de lo que sufrí
Bom te conhecer
Bueno conocerte
Teu sorriso conseguiu
Tu sonrisa logró
Alegrar meu coração
Alegrar mi corazón
Logo que a gente se viu
Tan pronto como nos vimos
Colou uma emoção
Pegó una emoción
Vi que todo mundo tem
Vi que todo el mundo tiene
Em algum lugar alguém
En algún lugar a alguien
Que está vindo por ai
Que está viniendo por ahí
Quando menos se esperar
Cuando menos lo esperas
Vem sambando devagar
Viene bailando lentamente
E diz assim
Y dice así
Estava te esperando amor
Te estaba esperando amor
Muito prazer esqueça o que passou
Mucho gusto, olvida lo que pasó
Eu vim te dar felicidade
Vine a darte felicidad
Vim te amar de verdade
Vine a amarte de verdad
O passado não vale mais
El pasado ya no vale
Nada me amarrei de graça
Nada me ató de gratis
Quero te amar e dizer
Quiero amarte y decir
Que amo você
Que te amo
Estava te esperando amor
Te estaba esperando amor
Muito prazer esqueça o que passou
Mucho gusto, olvida lo que pasó
Eu vim te dar felicidade
Vine a darte felicidad
Vim te amar de verdade
Vine a amarte de verdad
O passado não vale mais
El pasado ya no vale
Nada me amarrei de graça
Nada me ató de gratis
Quero te amar e dizer
Quiero amarte y decir
Que amo você
Que te amo
Como toda bola é de Pelé
Como toda pelota es de Pelé
A flauta de Altamiro é
La flauta de Altamiro es
Violão Baden pegou (na palma da mão)
Guitarra Baden cogió (en la palma de la mano)
Todo cavaquinho é de Azevedo
Todo cavaquinho es de Azevedo
A voz é Roberto Ribeiro
La voz es Roberto Ribeiro
E Almir compositor
Y Almir compositor
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone
Dona Ivone
Uma joia rara
Una joya rara
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Una joya rara
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
Vai vadiar
Vete a vagar
Vai vadiar junto com a Clementina
Vete a vagar junto con Clementina
E a fineza que ensina
Y la finura que enseña
É Paulinho da Viola
Es Paulinho da Viola
Genial mestre Cartola
Genial maestro Cartola
Martinho José Ferreira
Martinho José Ferreira
Candeia, Tamarineira,
Candeia, Tamarineira,
Essa é a nossa Escola
Esa es nuestra Escuela
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Una joya rara
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Una joya rara
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
E lalaiá
E lalaiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
O que aconteceu com aquele sentimento
Qu'est-ce qui est arrivé à ce sentiment
Cadê aquele brilho no seu olhar (no seu olhar)
Où est cette lueur dans tes yeux (dans tes yeux)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Ne laisse pas le temps effacer notre histoire
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Parce qu'il est encore temps de recommencer
(Vamos canta geral)
(Allons chanter tous ensemble)
Eu só sei dizer que te amo (lindo, lindo heim)
Je ne sais que dire que je t'aime (beau, beau hein)
Te amo demais (demais)
Je t'aime trop (trop)
Eu só sei dizer que te amo
Je ne sais que dire que je t'aime
Te amo demais (geral, geral)
Je t'aime trop (tout le monde, tout le monde)
Vem eu não quero esse jogo louco (sem você)
Viens, je ne veux pas de ce jeu fou (sans toi)
Sem você eu fico no sufoco (senta aqui)
Sans toi, je suis en détresse (assieds-toi ici)
Senta aqui pra gente conversar
Assieds-toi ici pour qu'on puisse parler
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Viens, viens, viens) viens, deux vies sur une seule route
É amor e não conto de fadas
C'est de l'amour et non un conte de fées
Eu nasci pra te amar
Je suis né pour t'aimer
Então vem
Alors viens
Vem eu não quero esse jogo louco
Viens, je ne veux pas de ce jeu fou
Sem você eu fico no sufoco
Sans toi, je suis en détresse
Senta aqui pra gente conversar
Assieds-toi ici pour qu'on puisse parler
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Viens, viens, viens) viens, deux vies sur une seule route
É amor e não conto de fadas
C'est de l'amour et non un conte de fées
Eu nasci pra te amar
Je suis né pour t'aimer
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Aquela noite estava mal
Cette nuit-là, ça n'allait pas
Problema emocional
Problème émotionnel
Não ia pra Rauí
Je n'allais pas à Rauí
Queria me esquecer (escondido ainda)
Je voulais m'oublier (encore caché)
Depois do que sofri
Après ce que j'ai souffert
Bom te conhecer
Ravi de te rencontrer
Teu sorriso conseguiu
Ton sourire a réussi
Alegrar meu coração
À réjouir mon cœur
Logo que a gente se viu
Dès que nous nous sommes vus
Colou uma emoção
Une émotion a collé
Vi que todo mundo tem
J'ai vu que tout le monde a
Em algum lugar alguém
Quelque part quelqu'un
Que está vindo por ai
Qui arrive par là
Quando menos se esperar
Quand on s'y attend le moins
Vem sambando devagar
Il arrive en dansant lentement
E diz assim
Et dit ainsi
Estava te esperando amor
Je t'attendais, mon amour
Muito prazer esqueça o que passou
Enchanté, oublie ce qui s'est passé
Eu vim te dar felicidade
Je suis venu te donner du bonheur
Vim te amar de verdade
Je suis venu t'aimer vraiment
O passado não vale mais
Le passé ne compte plus
Nada me amarrei de graça
Rien, je me suis attaché gratuitement
Quero te amar e dizer
Je veux t'aimer et dire
Que amo você
Que je t'aime
Estava te esperando amor
Je t'attendais, mon amour
Muito prazer esqueça o que passou
Enchanté, oublie ce qui s'est passé
Eu vim te dar felicidade
Je suis venu te donner du bonheur
Vim te amar de verdade
Je suis venu t'aimer vraiment
O passado não vale mais
Le passé ne compte plus
Nada me amarrei de graça
Rien, je me suis attaché gratuitement
Quero te amar e dizer
Je veux t'aimer et dire
Que amo você
Que je t'aime
Como toda bola é de Pelé
Comme chaque ballon est à Pelé
A flauta de Altamiro é
La flûte est à Altamiro
Violão Baden pegou (na palma da mão)
La guitare est à Baden (dans la paume de la main)
Todo cavaquinho é de Azevedo
Chaque cavaquinho est à Azevedo
A voz é Roberto Ribeiro
La voix est à Roberto Ribeiro
E Almir compositor
Et Almir est compositeur
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone
Dona Ivone
Uma joia rara
Un joyau rare
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Un joyau rare
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
Vai vadiar
Va flâner
Vai vadiar junto com a Clementina
Va flâner avec Clementina
E a fineza que ensina
Et la finesse qu'elle enseigne
É Paulinho da Viola
C'est Paulinho da Viola
Genial mestre Cartola
Le génial maître Cartola
Martinho José Ferreira
Martinho José Ferreira
Candeia, Tamarineira,
Candeia, Tamarineira,
Essa é a nossa Escola
C'est notre école
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Un joyau rare
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Un joyau rare
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
E lalaiá
E lalaiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
O que aconteceu com aquele sentimento
Was ist mit diesem Gefühl passiert?
Cadê aquele brilho no seu olhar (no seu olhar)
Wo ist dieser Glanz in deinen Augen? (in deinen Augen)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Lass nicht zu, dass die Zeit unsere Geschichte auslöscht
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Denn es ist noch Zeit, neu anzufangen
(Vamos canta geral)
(Lass uns alle singen)
Eu só sei dizer que te amo (lindo, lindo heim)
Ich kann nur sagen, dass ich dich liebe (schön, schön, nicht wahr)
Te amo demais (demais)
Ich liebe dich zu sehr (zu sehr)
Eu só sei dizer que te amo
Ich kann nur sagen, dass ich dich liebe
Te amo demais (geral, geral)
Ich liebe dich zu sehr (alle, alle)
Vem eu não quero esse jogo louco (sem você)
Komm, ich will dieses verrückte Spiel nicht (ohne dich)
Sem você eu fico no sufoco (senta aqui)
Ohne dich ersticke ich (setz dich hier hin)
Senta aqui pra gente conversar
Setz dich hier hin, damit wir reden können
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Komm, komm, komm) komm, zwei Leben auf einem einzigen Weg
É amor e não conto de fadas
Es ist Liebe und kein Märchen
Eu nasci pra te amar
Ich bin geboren, um dich zu lieben
Então vem
Also komm
Vem eu não quero esse jogo louco
Komm, ich will dieses verrückte Spiel nicht
Sem você eu fico no sufoco
Ohne dich ersticke ich
Senta aqui pra gente conversar
Setz dich hier hin, damit wir reden können
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Komm, komm, komm) komm, zwei Leben auf einem einzigen Weg
É amor e não conto de fadas
Es ist Liebe und kein Märchen
Eu nasci pra te amar
Ich bin geboren, um dich zu lieben
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Aquela noite estava mal
Diese Nacht war schlecht
Problema emocional
Emotionales Problem
Não ia pra Rauí
Ich ging nicht nach Rauí
Queria me esquecer (escondido ainda)
Ich wollte mich vergessen (immer noch versteckt)
Depois do que sofri
Nach dem, was ich erlitten habe
Bom te conhecer
Schön, dich kennenzulernen
Teu sorriso conseguiu
Dein Lächeln hat es geschafft
Alegrar meu coração
Mein Herz zu erfreuen
Logo que a gente se viu
Sobald wir uns sahen
Colou uma emoção
Klebte eine Emotion
Vi que todo mundo tem
Ich sah, dass jeder hat
Em algum lugar alguém
Irgendwo jemanden
Que está vindo por ai
Der auf dem Weg ist
Quando menos se esperar
Wenn man es am wenigsten erwartet
Vem sambando devagar
Kommt langsam tanzend
E diz assim
Und sagt so
Estava te esperando amor
Ich habe auf dich gewartet, Liebe
Muito prazer esqueça o que passou
Sehr erfreut, vergiss, was passiert ist
Eu vim te dar felicidade
Ich bin gekommen, um dir Glück zu bringen
Vim te amar de verdade
Ich bin gekommen, um dich wirklich zu lieben
O passado não vale mais
Die Vergangenheit zählt nicht mehr
Nada me amarrei de graça
Nichts, ich habe mich kostenlos verliebt
Quero te amar e dizer
Ich möchte dich lieben und sagen
Que amo você
Dass ich dich liebe
Estava te esperando amor
Ich habe auf dich gewartet, Liebe
Muito prazer esqueça o que passou
Sehr erfreut, vergiss, was passiert ist
Eu vim te dar felicidade
Ich bin gekommen, um dir Glück zu bringen
Vim te amar de verdade
Ich bin gekommen, um dich wirklich zu lieben
O passado não vale mais
Die Vergangenheit zählt nicht mehr
Nada me amarrei de graça
Nichts, ich habe mich kostenlos verliebt
Quero te amar e dizer
Ich möchte dich lieben und sagen
Que amo você
Dass ich dich liebe
Como toda bola é de Pelé
Wie jeder Ball von Pelé ist
A flauta de Altamiro é
Die Flöte ist von Altamiro
Violão Baden pegou (na palma da mão)
Gitarre hat Baden ergriffen (in der Handfläche)
Todo cavaquinho é de Azevedo
Jeder Cavaquinho gehört Azevedo
A voz é Roberto Ribeiro
Die Stimme ist Roberto Ribeiro
E Almir compositor
Und Almir Komponist
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone
Dona Ivone
Uma joia rara
Ein seltenes Juwel
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Ein seltenes Juwel
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
Vai vadiar
Geh herum
Vai vadiar junto com a Clementina
Geh herum mit Clementina
E a fineza que ensina
Und die Feinheit, die lehrt
É Paulinho da Viola
Ist Paulinho da Viola
Genial mestre Cartola
Genialer Meister Cartola
Martinho José Ferreira
Martinho José Ferreira
Candeia, Tamarineira,
Candeia, Tamarineira,
Essa é a nossa Escola
Das ist unsere Schule
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Ein seltenes Juwel
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Ein seltenes Juwel
Jovelina Pérola
Jovelina Perle
E lalaiá
E lalaiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
Lalaiá laiá laiá
O que aconteceu com aquele sentimento
Cosa è successo a quel sentimento
Cadê aquele brilho no seu olhar (no seu olhar)
Dove è quel bagliore nei tuoi occhi (nei tuoi occhi)
Não deixe que o tempo apague a nossa história
Non lasciare che il tempo cancelli la nostra storia
Porquê ainda é tempo pra recomeçar
Perché c'è ancora tempo per ricominciare
(Vamos canta geral)
(Cantiamo tutti insieme)
Eu só sei dizer que te amo (lindo, lindo heim)
Posso solo dire che ti amo (bello, bello eh)
Te amo demais (demais)
Ti amo troppo (troppo)
Eu só sei dizer que te amo
Posso solo dire che ti amo
Te amo demais (geral, geral)
Ti amo troppo (tutti, tutti)
Vem eu não quero esse jogo louco (sem você)
Vieni, non voglio questo gioco pazzo (senza di te)
Sem você eu fico no sufoco (senta aqui)
Senza di te mi sento soffocare (siediti qui)
Senta aqui pra gente conversar
Siediti qui per parlare
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Vieni, vieni, vieni) vieni, due vite su una sola strada
É amor e não conto de fadas
È amore, non una favola
Eu nasci pra te amar
Sono nato per amarti
Então vem
Allora vieni
Vem eu não quero esse jogo louco
Vieni, non voglio questo gioco pazzo
Sem você eu fico no sufoco
Senza di te mi sento soffocare
Senta aqui pra gente conversar
Siediti qui per parlare
(Vem, vem, vem) vem duas vidas numa só estrada
(Vieni, vieni, vieni) vieni, due vite su una sola strada
É amor e não conto de fadas
È amore, non una favola
Eu nasci pra te amar
Sono nato per amarti
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
E lalaiá laiá laiá
Aquela noite estava mal
Quella notte stavo male
Problema emocional
Problema emotivo
Não ia pra Rauí
Non andavo a Rauí
Queria me esquecer (escondido ainda)
Volevo dimenticarmi (ancora nascosto)
Depois do que sofri
Dopo quello che ho sofferto
Bom te conhecer
Bello conoscerti
Teu sorriso conseguiu
Il tuo sorriso è riuscito
Alegrar meu coração
A rallegrare il mio cuore
Logo que a gente se viu
Appena ci siamo visti
Colou uma emoção
È scattata un'emozione
Vi que todo mundo tem
Ho visto che tutti hanno
Em algum lugar alguém
Da qualche parte qualcuno
Que está vindo por ai
Che sta arrivando
Quando menos se esperar
Quando meno te lo aspetti
Vem sambando devagar
Arriva ballando lentamente
E diz assim
E dice così
Estava te esperando amor
Ti stavo aspettando amore
Muito prazer esqueça o que passou
Molto piacere, dimentica il passato
Eu vim te dar felicidade
Sono venuto per darti felicità
Vim te amar de verdade
Sono venuto per amarti davvero
O passado não vale mais
Il passato non conta più
Nada me amarrei de graça
Niente, mi sono innamorato gratuitamente
Quero te amar e dizer
Voglio amarti e dirti
Que amo você
Che ti amo
Estava te esperando amor
Ti stavo aspettando amore
Muito prazer esqueça o que passou
Molto piacere, dimentica il passato
Eu vim te dar felicidade
Sono venuto per darti felicità
Vim te amar de verdade
Sono venuto per amarti davvero
O passado não vale mais
Il passato non conta più
Nada me amarrei de graça
Niente, mi sono innamorato gratuitamente
Quero te amar e dizer
Voglio amarti e dirti
Que amo você
Che ti amo
Como toda bola é de Pelé
Come ogni palla è di Pelé
A flauta de Altamiro é
Il flauto è di Altamiro
Violão Baden pegou (na palma da mão)
La chitarra è di Baden (nella palma della mano)
Todo cavaquinho é de Azevedo
Ogni cavaquinho è di Azevedo
A voz é Roberto Ribeiro
La voce è di Roberto Ribeiro
E Almir compositor
E Almir è il compositore
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone Lara (Laraiá)
Dona Ivone
Dona Ivone
Uma joia rara
Un gioiello raro
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Un gioiello raro
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
Vai vadiar
Vai a vagabondare
Vai vadiar junto com a Clementina
Vai a vagabondare con Clementina
E a fineza que ensina
E l'eleganza che insegna
É Paulinho da Viola
È Paulinho da Viola
Genial mestre Cartola
Geniale maestro Cartola
Martinho José Ferreira
Martinho José Ferreira
Candeia, Tamarineira,
Candeia, Tamarineira,
Essa é a nossa Escola
Questa è la nostra Scuola
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Un gioiello raro
Jovelina Pérola
Jovelina Perla
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Dona Ivone Lara (Dona Ivone Lara)
Uma joia rara
Un gioiello raro
Jovelina Pérola
Jovelina Perla

Trivia about the song Brilho no Olhar / Problema Emocional / Nossa Escola [A Força do Nosso Som (Ao Vivo)] by Vou Pro Sereno

When was the song “Brilho no Olhar / Problema Emocional / Nossa Escola [A Força do Nosso Som (Ao Vivo)]” released by Vou Pro Sereno?
The song Brilho no Olhar / Problema Emocional / Nossa Escola [A Força do Nosso Som (Ao Vivo)] was released in 2018, on the album “A Força do Nosso Som”.
Who composed the song “Brilho no Olhar / Problema Emocional / Nossa Escola [A Força do Nosso Som (Ao Vivo)]” by Vou Pro Sereno?
The song “Brilho no Olhar / Problema Emocional / Nossa Escola [A Força do Nosso Som (Ao Vivo)]” by Vou Pro Sereno was composed by Celso Leao Araujo, Almir de Souza Serra, Jose Barboza Filho.

Most popular songs of Vou Pro Sereno

Other artists of Samba