Neighbor

Wallace Cleaver

Lyrics Translation

Plus j'écris, plus la rafale est cadencée
Le cœur bat vite, j'suis même pas à fond, t'sais
J'aurai l'appartement bien agencé
Et la route est longue et j'fais que v'là foncer
L'amour ou la haine, j'connais l'balancier
Le ciel est gris, nuages en arc-en-ciel
Pour voir l'avenir, pas besoin d'patienter
J'suis dans l'grand futur mais j'rappe comme à l'ancienne
J'crois que j'ai fumé 30g d'zeb
J'suis dans l'volcan en plein milieu du désert
J'pourrais même plus croire tant j'l'espère
Les yeux rouges comme le 32 à Manchester
J'vis, j'pense puis j'crève
J'crois que j'aimerais m'revoir sourire
Et puis j'parle à la terre
J'crie à la mer et j'la vois s'ouvrir
Après l'beau temps viendra la tempête
Être dans ma tête, c'est pas la fête
J'suis comme une arme à deux ou trois fois sept
Au point qu'j'écris une ligne, j'ai touché 100 têtes
Il m'faut du temps, esketit
T'imagines pas, j'serai prêt à payer
Il m'faut du temps, esketit
T'imagines pas tout c'que j'espérais, yeah

Et plus le temps passe et plus j'me dis qu'c'est la merde
Je viens d'SLN, bien loin de tous les grands noms de la terre
J'veux plus de papier qu'un des grands nombres de la terre
Et quand je serais grand, j'veux habiter à la mer

J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Et j'suis dans mon neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Et j'suis dans mon neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Et j'suis dans mon neighborhood
J'suis dans mon neighborhood, yeah

La zucchi vient du Canada
Elle m'rend mystique, elle m'rend flagada
J'arrive comme Three 6, rappe comme si j'fais de la balistique
Pas d'blablabla, j'arrive en drip, drip, même en havana
Boulettes, fiu-fiu, diagonale
Et p't-être la mort m'voulait avant Diana
Mais j'mets les même foulées qu'Stéphane Diagana
J'arrive en i, vendredi 13 (yeah)
Tellement d'flow, j'dors sur un lit d'braises (yeah)
Le passé, il m'parle, le passé, il m'baise
Cours après l'biz', Zlatan en 2013
J'veux faire le billet comme 50 Cent
J'regarde le plafond j'sais même plus qui j'baise
Cœur en plomb pèse un dix dixième
Je regarde le ciel, il m'fait pisse du zen, ah
J'suis venu en ville, pour lui pull-up sa mère (sa mère)
J'écoute Q-typ et Pete Rock sa mère (sa mère)
J'rêve d'SLN pas de New York sa mère
Bâton dans les roues, tout bloque sa mère
Un jour, faut donner la couronne sa mère

Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls

J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Et j'suis dans mon neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Et j'suis dans mon neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Et j'suis dans mon neighborhood
J'suis dans mon neighborhood, yeah

Plus j'écris, plus la rafale est cadencée
The more I write, the more the burst is rhythmic
Le cœur bat vite, j'suis même pas à fond, t'sais
My heart beats fast, I'm not even at full speed, you know
J'aurai l'appartement bien agencé
I'll have the apartment well arranged
Et la route est longue et j'fais que v'là foncer
And the road is long and I just keep rushing
L'amour ou la haine, j'connais l'balancier
Love or hate, I know the balance
Le ciel est gris, nuages en arc-en-ciel
The sky is gray, clouds in a rainbow
Pour voir l'avenir, pas besoin d'patienter
To see the future, no need to wait
J'suis dans l'grand futur mais j'rappe comme à l'ancienne
I'm in the big future but I rap like in the old days
J'crois que j'ai fumé 30g d'zeb
I think I smoked 30g of weed
J'suis dans l'volcan en plein milieu du désert
I'm in the volcano in the middle of the desert
J'pourrais même plus croire tant j'l'espère
I couldn't even believe it as much as I hope
Les yeux rouges comme le 32 à Manchester
Red eyes like the 32 in Manchester
J'vis, j'pense puis j'crève
I live, I think then I die
J'crois que j'aimerais m'revoir sourire
I think I would like to see myself smile again
Et puis j'parle à la terre
And then I talk to the earth
J'crie à la mer et j'la vois s'ouvrir
I scream at the sea and I see it open
Après l'beau temps viendra la tempête
After the good weather will come the storm
Être dans ma tête, c'est pas la fête
Being in my head, it's not a party
J'suis comme une arme à deux ou trois fois sept
I'm like a weapon two or three times seven
Au point qu'j'écris une ligne, j'ai touché 100 têtes
To the point that I write a line, I hit 100 heads
Il m'faut du temps, esketit
I need time, esketit
T'imagines pas, j'serai prêt à payer
You can't imagine, I would be ready to pay
Il m'faut du temps, esketit
I need time, esketit
T'imagines pas tout c'que j'espérais, yeah
You can't imagine all that I hoped for, yeah
Et plus le temps passe et plus j'me dis qu'c'est la merde
And the more time passes, the more I think it's shit
Je viens d'SLN, bien loin de tous les grands noms de la terre
I come from SLN, far from all the big names on earth
J'veux plus de papier qu'un des grands nombres de la terre
I want more paper than one of the large numbers on earth
Et quand je serais grand, j'veux habiter à la mer
And when I grow up, I want to live by the sea
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
I'm in my neighborhood (my neighborhood)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
I'm in my neighborhood (my neighborhood)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
I'm in my neighborhood, oh, I'm in my neighborhood
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
I'm in my neighborhood (my neighborhood)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
I'm in my neighborhood (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
I'm in my neighborhood
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, I'm in my neighborhood
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Yeah, and I'm in my neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
I'm on a cross and I don't have my helmet
Et j'suis dans mon neighborhood
And I'm in my neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
I'm on a cross and I don't have my helmet
Et j'suis dans mon neighborhood
And I'm in my neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
I'm on a cross and I don't have my helmet
Et j'suis dans mon neighborhood
And I'm in my neighborhood
J'suis dans mon neighborhood, yeah
I'm in my neighborhood, yeah
La zucchi vient du Canada
The zucchi comes from Canada
Elle m'rend mystique, elle m'rend flagada
It makes me mystical, it makes me flagada
J'arrive comme Three 6, rappe comme si j'fais de la balistique
I arrive like Three 6, rap as if I'm doing ballistics
Pas d'blablabla, j'arrive en drip, drip, même en havana
No blablabla, I arrive in drip, drip, even in Havana
Boulettes, fiu-fiu, diagonale
Bullets, fiu-fiu, diagonal
Et p't-être la mort m'voulait avant Diana
And maybe death wanted me before Diana
Mais j'mets les même foulées qu'Stéphane Diagana
But I put the same strides as Stéphane Diagana
J'arrive en i, vendredi 13 (yeah)
I arrive in i, Friday 13 (yeah)
Tellement d'flow, j'dors sur un lit d'braises (yeah)
So much flow, I sleep on a bed of embers (yeah)
Le passé, il m'parle, le passé, il m'baise
The past, it talks to me, the past, it fucks me
Cours après l'biz', Zlatan en 2013
Run after the biz', Zlatan in 2013
J'veux faire le billet comme 50 Cent
I want to make the bill like 50 Cent
J'regarde le plafond j'sais même plus qui j'baise
I look at the ceiling I don't even know who I fuck
Cœur en plomb pèse un dix dixième
Heart of lead weighs a tenth
Je regarde le ciel, il m'fait pisse du zen, ah
I look at the sky, it makes me piss zen, ah
J'suis venu en ville, pour lui pull-up sa mère (sa mère)
I came to town, to pull-up his mother (his mother)
J'écoute Q-typ et Pete Rock sa mère (sa mère)
I listen to Q-typ and Pete Rock his mother (his mother)
J'rêve d'SLN pas de New York sa mère
I dream of SLN not New York his mother
Bâton dans les roues, tout bloque sa mère
Stick in the wheels, everything blocks his mother
Un jour, faut donner la couronne sa mère
One day, you have to give the crown his mother
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Smoke, I see everything blurry, victory strikes twelve blows
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
With my Garden Club, I'm at 300 pulse
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Smoke, I see everything blurry, victory strikes twelve blows
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
With my Garden Club, I'm at 300 pulse
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
I'm in my neighborhood (my neighborhood)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
I'm in my neighborhood (my neighborhood)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
I'm in my neighborhood, oh, I'm in my neighborhood
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
I'm in my neighborhood (my neighborhood)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
I'm in my neighborhood (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
I'm in my neighborhood
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, I'm in my neighborhood
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Yeah, and I'm in my neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
I'm on a cross and I don't have my helmet
Et j'suis dans mon neighborhood
And I'm in my neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
I'm on a cross and I don't have my helmet
Et j'suis dans mon neighborhood
And I'm in my neighborhood
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
I'm on a cross and I don't have my helmet
Et j'suis dans mon neighborhood
And I'm in my neighborhood
J'suis dans mon neighborhood, yeah
I'm in my neighborhood, yeah
Plus j'écris, plus la rafale est cadencée
Quanto mais eu escrevo, mais a rajada é cadenciada
Le cœur bat vite, j'suis même pas à fond, t'sais
O coração bate rápido, nem estou a todo vapor, sabe
J'aurai l'appartement bien agencé
Terei o apartamento bem organizado
Et la route est longue et j'fais que v'là foncer
E a estrada é longa e só estou acelerando
L'amour ou la haine, j'connais l'balancier
Amor ou ódio, conheço o equilíbrio
Le ciel est gris, nuages en arc-en-ciel
O céu está cinza, nuvens em arco-íris
Pour voir l'avenir, pas besoin d'patienter
Para ver o futuro, não preciso esperar
J'suis dans l'grand futur mais j'rappe comme à l'ancienne
Estou no grande futuro, mas faço rap à moda antiga
J'crois que j'ai fumé 30g d'zeb
Acho que fumei 30g de maconha
J'suis dans l'volcan en plein milieu du désert
Estou no vulcão no meio do deserto
J'pourrais même plus croire tant j'l'espère
Não poderia acreditar tanto quanto espero
Les yeux rouges comme le 32 à Manchester
Olhos vermelhos como o 32 em Manchester
J'vis, j'pense puis j'crève
Vivo, penso e depois morro
J'crois que j'aimerais m'revoir sourire
Acho que gostaria de me ver sorrir novamente
Et puis j'parle à la terre
E então falo com a terra
J'crie à la mer et j'la vois s'ouvrir
Grito para o mar e vejo-o se abrir
Après l'beau temps viendra la tempête
Depois do bom tempo virá a tempestade
Être dans ma tête, c'est pas la fête
Estar na minha cabeça, não é festa
J'suis comme une arme à deux ou trois fois sept
Sou como uma arma duas ou três vezes sete
Au point qu'j'écris une ligne, j'ai touché 100 têtes
Ao ponto de escrever uma linha, atingi 100 cabeças
Il m'faut du temps, esketit
Preciso de tempo, esketit
T'imagines pas, j'serai prêt à payer
Não imagina, estaria disposto a pagar
Il m'faut du temps, esketit
Preciso de tempo, esketit
T'imagines pas tout c'que j'espérais, yeah
Não imagina tudo o que eu esperava, yeah
Et plus le temps passe et plus j'me dis qu'c'est la merde
E quanto mais o tempo passa, mais penso que é uma merda
Je viens d'SLN, bien loin de tous les grands noms de la terre
Venho de SLN, bem longe de todos os grandes nomes da terra
J'veux plus de papier qu'un des grands nombres de la terre
Quero mais papel do que um dos grandes números da terra
Et quand je serais grand, j'veux habiter à la mer
E quando eu crescer, quero morar no mar
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estou no meu bairro (meu bairro)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estou no meu bairro (meu bairro)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Estou no meu bairro, ouh, estou no meu bairro
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estou no meu bairro (meu bairro)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Estou no meu bairro (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Estou no meu bairro
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Ouh, ouh, ouh, estou no meu bairro
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Yeah, e estou no meu bairro
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estou numa moto e não tenho meu capacete
Et j'suis dans mon neighborhood
E estou no meu bairro
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estou numa moto e não tenho meu capacete
Et j'suis dans mon neighborhood
E estou no meu bairro
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estou numa moto e não tenho meu capacete
Et j'suis dans mon neighborhood
E estou no meu bairro
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Estou no meu bairro, yeah
La zucchi vient du Canada
A zucchi vem do Canadá
Elle m'rend mystique, elle m'rend flagada
Ela me torna místico, ela me deixa tonto
J'arrive comme Three 6, rappe comme si j'fais de la balistique
Chego como Three 6, faço rap como se estivesse fazendo balística
Pas d'blablabla, j'arrive en drip, drip, même en havana
Sem blablabla, chego em drip, drip, até em Havana
Boulettes, fiu-fiu, diagonale
Bolinhos, fiu-fiu, diagonal
Et p't-être la mort m'voulait avant Diana
E talvez a morte me quisesse antes de Diana
Mais j'mets les même foulées qu'Stéphane Diagana
Mas dou os mesmos passos que Stéphane Diagana
J'arrive en i, vendredi 13 (yeah)
Chego em i, sexta-feira 13 (yeah)
Tellement d'flow, j'dors sur un lit d'braises (yeah)
Tanto flow, durmo numa cama de brasas (yeah)
Le passé, il m'parle, le passé, il m'baise
O passado, ele fala comigo, o passado, ele me fode
Cours après l'biz', Zlatan en 2013
Corro atrás do negócio, Zlatan em 2013
J'veux faire le billet comme 50 Cent
Quero fazer a nota como 50 Cent
J'regarde le plafond j'sais même plus qui j'baise
Olho para o teto, nem sei mais quem estou fodendo
Cœur en plomb pèse un dix dixième
Coração de chumbo pesa um décimo
Je regarde le ciel, il m'fait pisse du zen, ah
Olho para o céu, ele me faz mijar zen, ah
J'suis venu en ville, pour lui pull-up sa mère (sa mère)
Vim para a cidade, para puxar a mãe dele (sua mãe)
J'écoute Q-typ et Pete Rock sa mère (sa mère)
Escuto Q-typ e Pete Rock sua mãe (sua mãe)
J'rêve d'SLN pas de New York sa mère
Sonho com SLN, não com Nova York, sua mãe
Bâton dans les roues, tout bloque sa mère
Bastão nas rodas, tudo bloqueia sua mãe
Un jour, faut donner la couronne sa mère
Um dia, tem que dar a coroa sua mãe
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Fumaça, vejo tudo embaçado, a vitória bate doze vezes
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Com meu Garden Club, estou a 300 de pulso
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Fumaça, vejo tudo embaçado, a vitória bate doze vezes
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Com meu Garden Club, estou a 300 de pulso
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estou no meu bairro (meu bairro)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estou no meu bairro (meu bairro)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Estou no meu bairro, ouh, estou no meu bairro
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estou no meu bairro (meu bairro)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Estou no meu bairro (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Estou no meu bairro
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Ouh, ouh, ouh, estou no meu bairro
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Yeah, e estou no meu bairro
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estou numa moto e não tenho meu capacete
Et j'suis dans mon neighborhood
E estou no meu bairro
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estou numa moto e não tenho meu capacete
Et j'suis dans mon neighborhood
E estou no meu bairro
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estou numa moto e não tenho meu capacete
Et j'suis dans mon neighborhood
E estou no meu bairro
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Estou no meu bairro, yeah
Plus j'écris, plus la rafale est cadencée
Cuanto más escribo, más rítmica es la ráfaga
Le cœur bat vite, j'suis même pas à fond, t'sais
El corazón late rápido, ni siquiera estoy a tope, sabes
J'aurai l'appartement bien agencé
Tendré el apartamento bien organizado
Et la route est longue et j'fais que v'là foncer
Y el camino es largo y solo sigo acelerando
L'amour ou la haine, j'connais l'balancier
Amor u odio, conozco el equilibrio
Le ciel est gris, nuages en arc-en-ciel
El cielo está gris, nubes en arco iris
Pour voir l'avenir, pas besoin d'patienter
Para ver el futuro, no necesito esperar
J'suis dans l'grand futur mais j'rappe comme à l'ancienne
Estoy en el gran futuro pero rapeo como en los viejos tiempos
J'crois que j'ai fumé 30g d'zeb
Creo que he fumado 30g de hierba
J'suis dans l'volcan en plein milieu du désert
Estoy en el volcán en medio del desierto
J'pourrais même plus croire tant j'l'espère
Ya ni siquiera puedo creer cuánto lo espero
Les yeux rouges comme le 32 à Manchester
Ojos rojos como el 32 en Manchester
J'vis, j'pense puis j'crève
Vivo, pienso y luego muero
J'crois que j'aimerais m'revoir sourire
Creo que me gustaría verme sonreír de nuevo
Et puis j'parle à la terre
Y luego hablo con la tierra
J'crie à la mer et j'la vois s'ouvrir
Grito al mar y lo veo abrirse
Après l'beau temps viendra la tempête
Después del buen tiempo vendrá la tormenta
Être dans ma tête, c'est pas la fête
Estar en mi cabeza, no es una fiesta
J'suis comme une arme à deux ou trois fois sept
Soy como un arma dos o tres veces siete
Au point qu'j'écris une ligne, j'ai touché 100 têtes
Hasta el punto de que escribo una línea, he tocado 100 cabezas
Il m'faut du temps, esketit
Necesito tiempo, esketit
T'imagines pas, j'serai prêt à payer
No puedes imaginarlo, estaría dispuesto a pagar
Il m'faut du temps, esketit
Necesito tiempo, esketit
T'imagines pas tout c'que j'espérais, yeah
No puedes imaginar todo lo que esperaba, sí
Et plus le temps passe et plus j'me dis qu'c'est la merde
Y cuanto más pasa el tiempo, más pienso que es una mierda
Je viens d'SLN, bien loin de tous les grands noms de la terre
Vengo de SLN, muy lejos de todos los grandes nombres de la tierra
J'veux plus de papier qu'un des grands nombres de la terre
Quiero más papel que uno de los grandes números de la tierra
Et quand je serais grand, j'veux habiter à la mer
Y cuando sea grande, quiero vivir en el mar
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estoy en mi vecindario (mi vecindario)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estoy en mi vecindario (mi vecindario)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Estoy en mi vecindario, oh, estoy en mi vecindario
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estoy en mi vecindario (mi vecindario)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Estoy en mi vecindario (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Estoy en mi vecindario
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, estoy en mi vecindario
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Sí, y estoy en mi vecindario
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estoy en una moto y no tengo mi casco
Et j'suis dans mon neighborhood
Y estoy en mi vecindario
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estoy en una moto y no tengo mi casco
Et j'suis dans mon neighborhood
Y estoy en mi vecindario
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estoy en una moto y no tengo mi casco
Et j'suis dans mon neighborhood
Y estoy en mi vecindario
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Estoy en mi vecindario, sí
La zucchi vient du Canada
El zucchi viene de Canadá
Elle m'rend mystique, elle m'rend flagada
Me hace místico, me hace flagada
J'arrive comme Three 6, rappe comme si j'fais de la balistique
Llego como Three 6, rapeo como si estuviera haciendo balística
Pas d'blablabla, j'arrive en drip, drip, même en havana
Sin blablabla, llego en drip, drip, incluso en havana
Boulettes, fiu-fiu, diagonale
Bolitas, fiu-fiu, diagonal
Et p't-être la mort m'voulait avant Diana
Y tal vez la muerte me quería antes que Diana
Mais j'mets les même foulées qu'Stéphane Diagana
Pero pongo los mismos pasos que Stéphane Diagana
J'arrive en i, vendredi 13 (yeah)
Llego en i, viernes 13 (sí)
Tellement d'flow, j'dors sur un lit d'braises (yeah)
Tanto flow, duermo en una cama de brasas (sí)
Le passé, il m'parle, le passé, il m'baise
El pasado, me habla, el pasado, me jode
Cours après l'biz', Zlatan en 2013
Corro tras el negocio, Zlatan en 2013
J'veux faire le billet comme 50 Cent
Quiero hacer el billete como 50 Cent
J'regarde le plafond j'sais même plus qui j'baise
Miro al techo ni siquiera sé quién jodo
Cœur en plomb pèse un dix dixième
Corazón de plomo pesa un diez décimo
Je regarde le ciel, il m'fait pisse du zen, ah
Miro al cielo, me hace mear zen, ah
J'suis venu en ville, pour lui pull-up sa mère (sa mère)
Vine a la ciudad, para hacerle un pull-up a su madre (su madre)
J'écoute Q-typ et Pete Rock sa mère (sa mère)
Escucho a Q-typ y Pete Rock su madre (su madre)
J'rêve d'SLN pas de New York sa mère
Sueño con SLN no con New York su madre
Bâton dans les roues, tout bloque sa mère
Palo en las ruedas, todo bloquea su madre
Un jour, faut donner la couronne sa mère
Un día, hay que dar la corona su madre
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Humo, veo todo borroso, la victoria golpea doce veces
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Con mi Garden Club, estoy a 300 pulsaciones
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Humo, veo todo borroso, la victoria golpea doce veces
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Con mi Garden Club, estoy a 300 pulsaciones
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estoy en mi vecindario (mi vecindario)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estoy en mi vecindario (mi vecindario)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Estoy en mi vecindario, oh, estoy en mi vecindario
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Estoy en mi vecindario (mi vecindario)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Estoy en mi vecindario (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Estoy en mi vecindario
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, estoy en mi vecindario
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Sí, y estoy en mi vecindario
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estoy en una moto y no tengo mi casco
Et j'suis dans mon neighborhood
Y estoy en mi vecindario
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estoy en una moto y no tengo mi casco
Et j'suis dans mon neighborhood
Y estoy en mi vecindario
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Estoy en una moto y no tengo mi casco
Et j'suis dans mon neighborhood
Y estoy en mi vecindario
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Estoy en mi vecindario, sí
Plus j'écris, plus la rafale est cadencée
Je schreibe mehr und mehr, der Sturm ist rhythmisch
Le cœur bat vite, j'suis même pas à fond, t'sais
Das Herz schlägt schnell, ich bin noch nicht mal am Limit, weißt du
J'aurai l'appartement bien agencé
Ich werde die Wohnung gut eingerichtet haben
Et la route est longue et j'fais que v'là foncer
Und der Weg ist lang und ich fahre nur schnell
L'amour ou la haine, j'connais l'balancier
Liebe oder Hass, ich kenne das Pendel
Le ciel est gris, nuages en arc-en-ciel
Der Himmel ist grau, Wolken in Regenbogenfarben
Pour voir l'avenir, pas besoin d'patienter
Um die Zukunft zu sehen, braucht man nicht zu warten
J'suis dans l'grand futur mais j'rappe comme à l'ancienne
Ich bin in der großen Zukunft, aber ich rappe wie in alten Zeiten
J'crois que j'ai fumé 30g d'zeb
Ich glaube, ich habe 30g Gras geraucht
J'suis dans l'volcan en plein milieu du désert
Ich bin im Vulkan mitten in der Wüste
J'pourrais même plus croire tant j'l'espère
Ich könnte nicht mehr glauben, so sehr hoffe ich
Les yeux rouges comme le 32 à Manchester
Die Augen rot wie die 32 in Manchester
J'vis, j'pense puis j'crève
Ich lebe, ich denke und dann sterbe ich
J'crois que j'aimerais m'revoir sourire
Ich glaube, ich würde gerne wieder lächeln sehen
Et puis j'parle à la terre
Und dann spreche ich mit der Erde
J'crie à la mer et j'la vois s'ouvrir
Ich schreie zum Meer und ich sehe es sich öffnen
Après l'beau temps viendra la tempête
Nach dem schönen Wetter kommt der Sturm
Être dans ma tête, c'est pas la fête
In meinem Kopf zu sein, ist kein Spaß
J'suis comme une arme à deux ou trois fois sept
Ich bin wie eine Waffe mit zwei oder drei mal sieben
Au point qu'j'écris une ligne, j'ai touché 100 têtes
Bis zu dem Punkt, dass ich eine Zeile schreibe, habe ich 100 Köpfe getroffen
Il m'faut du temps, esketit
Ich brauche Zeit, esketit
T'imagines pas, j'serai prêt à payer
Du kannst dir nicht vorstellen, ich wäre bereit zu zahlen
Il m'faut du temps, esketit
Ich brauche Zeit, esketit
T'imagines pas tout c'que j'espérais, yeah
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich erhofft hatte, yeah
Et plus le temps passe et plus j'me dis qu'c'est la merde
Und je mehr Zeit vergeht, desto mehr denke ich, dass es Scheiße ist
Je viens d'SLN, bien loin de tous les grands noms de la terre
Ich komme von SLN, weit weg von allen großen Namen der Erde
J'veux plus de papier qu'un des grands nombres de la terre
Ich will mehr Papier als eine der großen Zahlen der Erde
Et quand je serais grand, j'veux habiter à la mer
Und wenn ich groß bin, will ich am Meer wohnen
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (meiner Nachbarschaft)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (meiner Nachbarschaft)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Ich bin in meiner Nachbarschaft, oh, ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (meiner Nachbarschaft)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Ich bin in meiner Nachbarschaft
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, ich bin in meiner Nachbarschaft
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Ja, und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Ich bin auf einem Cross und habe keinen Helm
Et j'suis dans mon neighborhood
Und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Ich bin auf einem Cross und habe keinen Helm
Et j'suis dans mon neighborhood
Und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Ich bin auf einem Cross und habe keinen Helm
Et j'suis dans mon neighborhood
Und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Ich bin in meiner Nachbarschaft, yeah
La zucchi vient du Canada
Der Zucchi kommt aus Kanada
Elle m'rend mystique, elle m'rend flagada
Sie macht mich mystisch, sie macht mich schlapp
J'arrive comme Three 6, rappe comme si j'fais de la balistique
Ich komme wie Three 6, rappe als ob ich Ballistik mache
Pas d'blablabla, j'arrive en drip, drip, même en havana
Kein Geschwätz, ich komme im Drip, Drip, sogar in Havanna
Boulettes, fiu-fiu, diagonale
Kugeln, fiu-fiu, diagonal
Et p't-être la mort m'voulait avant Diana
Und vielleicht wollte der Tod mich vor Diana
Mais j'mets les même foulées qu'Stéphane Diagana
Aber ich mache die gleichen Schritte wie Stéphane Diagana
J'arrive en i, vendredi 13 (yeah)
Ich komme in i, Freitag der 13. (yeah)
Tellement d'flow, j'dors sur un lit d'braises (yeah)
So viel Flow, ich schlafe auf einem Bett aus Glut (yeah)
Le passé, il m'parle, le passé, il m'baise
Die Vergangenheit, sie spricht zu mir, die Vergangenheit, sie fickt mich
Cours après l'biz', Zlatan en 2013
Laufe dem Geschäft hinterher, Zlatan in 2013
J'veux faire le billet comme 50 Cent
Ich will das Geld machen wie 50 Cent
J'regarde le plafond j'sais même plus qui j'baise
Ich schaue an die Decke, ich weiß nicht mal mehr, wen ich ficke
Cœur en plomb pèse un dix dixième
Herz aus Blei wiegt ein Zehntel
Je regarde le ciel, il m'fait pisse du zen, ah
Ich schaue in den Himmel, er lässt mich Zen pissen, ah
J'suis venu en ville, pour lui pull-up sa mère (sa mère)
Ich bin in die Stadt gekommen, um seine Mutter zu pull-up (seine Mutter)
J'écoute Q-typ et Pete Rock sa mère (sa mère)
Ich höre Q-typ und Pete Rock seine Mutter (seine Mutter)
J'rêve d'SLN pas de New York sa mère
Ich träume von SLN, nicht von New York seine Mutter
Bâton dans les roues, tout bloque sa mère
Stock in den Rädern, alles blockiert seine Mutter
Un jour, faut donner la couronne sa mère
Eines Tages muss man die Krone geben seine Mutter
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Rauch, ich sehe alles verschwommen, der Sieg schlägt zwölf Mal
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Mit meinem Garden Club, bin ich bei 300 Puls
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Rauch, ich sehe alles verschwommen, der Sieg schlägt zwölf Mal
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Mit meinem Garden Club, bin ich bei 300 Puls
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (meiner Nachbarschaft)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (meiner Nachbarschaft)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Ich bin in meiner Nachbarschaft, oh, ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (meiner Nachbarschaft)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Ich bin in meiner Nachbarschaft (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Ich bin in meiner Nachbarschaft
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, ich bin in meiner Nachbarschaft
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Ja, und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Ich bin auf einem Cross und habe keinen Helm
Et j'suis dans mon neighborhood
Und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Ich bin auf einem Cross und habe keinen Helm
Et j'suis dans mon neighborhood
Und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Ich bin auf einem Cross und habe keinen Helm
Et j'suis dans mon neighborhood
Und ich bin in meiner Nachbarschaft
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Ich bin in meiner Nachbarschaft, yeah
Plus j'écris, plus la rafale est cadencée
Più scrivo, più la raffica è cadenzata
Le cœur bat vite, j'suis même pas à fond, t'sais
Il cuore batte veloce, non sono nemmeno a fondo, sai
J'aurai l'appartement bien agencé
Avrò l'appartamento ben organizzato
Et la route est longue et j'fais que v'là foncer
E la strada è lunga e continuo a correre
L'amour ou la haine, j'connais l'balancier
L'amore o l'odio, conosco il bilanciere
Le ciel est gris, nuages en arc-en-ciel
Il cielo è grigio, nuvole in arcobaleno
Pour voir l'avenir, pas besoin d'patienter
Per vedere il futuro, non c'è bisogno di aspettare
J'suis dans l'grand futur mais j'rappe comme à l'ancienne
Sono nel grande futuro ma rappo come una volta
J'crois que j'ai fumé 30g d'zeb
Credo di aver fumato 30g di erba
J'suis dans l'volcan en plein milieu du désert
Sono nel vulcano in mezzo al deserto
J'pourrais même plus croire tant j'l'espère
Non potrei nemmeno credere tanto lo spero
Les yeux rouges comme le 32 à Manchester
Gli occhi rossi come il 32 a Manchester
J'vis, j'pense puis j'crève
Vivo, penso e poi muoio
J'crois que j'aimerais m'revoir sourire
Credo che mi piacerebbe rivedermi sorridere
Et puis j'parle à la terre
E poi parlo alla terra
J'crie à la mer et j'la vois s'ouvrir
Urlo al mare e lo vedo aprirsi
Après l'beau temps viendra la tempête
Dopo il bel tempo arriverà la tempesta
Être dans ma tête, c'est pas la fête
Essere nella mia testa, non è una festa
J'suis comme une arme à deux ou trois fois sept
Sono come un'arma a due o tre volte sette
Au point qu'j'écris une ligne, j'ai touché 100 têtes
Al punto che scrivo una riga, ho colpito 100 teste
Il m'faut du temps, esketit
Ho bisogno di tempo, esketit
T'imagines pas, j'serai prêt à payer
Non puoi immaginare, sarei disposto a pagare
Il m'faut du temps, esketit
Ho bisogno di tempo, esketit
T'imagines pas tout c'que j'espérais, yeah
Non puoi immaginare tutto quello che speravo, yeah
Et plus le temps passe et plus j'me dis qu'c'est la merde
E più il tempo passa e più mi dico che è una merda
Je viens d'SLN, bien loin de tous les grands noms de la terre
Vengo da SLN, lontano da tutti i grandi nomi della terra
J'veux plus de papier qu'un des grands nombres de la terre
Voglio più carta di uno dei grandi numeri della terra
Et quand je serais grand, j'veux habiter à la mer
E quando sarò grande, voglio vivere al mare
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Sono nel mio vicinato (mio vicinato)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Sono nel mio vicinato (mio vicinato)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Sono nel mio vicinato, oh, sono nel mio vicinato
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Sono nel mio vicinato (mio vicinato)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Sono nel mio vicinato (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Sono nel mio vicinato
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, sono nel mio vicinato
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Yeah, e sono nel mio quartiere
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Sono su una moto e non ho il mio casco
Et j'suis dans mon neighborhood
E sono nel mio quartiere
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Sono su una moto e non ho il mio casco
Et j'suis dans mon neighborhood
E sono nel mio quartiere
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Sono su una moto e non ho il mio casco
Et j'suis dans mon neighborhood
E sono nel mio quartiere
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Sono nel mio quartiere, yeah
La zucchi vient du Canada
La zucchi viene dal Canada
Elle m'rend mystique, elle m'rend flagada
Mi rende mistico, mi rende flagada
J'arrive comme Three 6, rappe comme si j'fais de la balistique
Arrivo come Three 6, rappo come se stessi facendo balistica
Pas d'blablabla, j'arrive en drip, drip, même en havana
Niente chiacchiere, arrivo in drip, drip, anche in havana
Boulettes, fiu-fiu, diagonale
Polpette, fiu-fiu, diagonale
Et p't-être la mort m'voulait avant Diana
E forse la morte mi voleva prima di Diana
Mais j'mets les même foulées qu'Stéphane Diagana
Ma metto gli stessi passi di Stéphane Diagana
J'arrive en i, vendredi 13 (yeah)
Arrivo in i, venerdì 13 (yeah)
Tellement d'flow, j'dors sur un lit d'braises (yeah)
Così tanto flow, dormo su un letto di braci (yeah)
Le passé, il m'parle, le passé, il m'baise
Il passato, mi parla, il passato, mi scopa
Cours après l'biz', Zlatan en 2013
Corro dietro al business, Zlatan nel 2013
J'veux faire le billet comme 50 Cent
Voglio fare il biglietto come 50 Cent
J'regarde le plafond j'sais même plus qui j'baise
Guardo il soffitto non so nemmeno chi sto scopando
Cœur en plomb pèse un dix dixième
Cuore di piombo pesa un decimo
Je regarde le ciel, il m'fait pisse du zen, ah
Guardo il cielo, mi fa pisciare zen, ah
J'suis venu en ville, pour lui pull-up sa mère (sa mère)
Sono venuto in città, per tirare su sua madre (sua madre)
J'écoute Q-typ et Pete Rock sa mère (sa mère)
Ascolto Q-typ e Pete Rock sua madre (sua madre)
J'rêve d'SLN pas de New York sa mère
Sogno di SLN non di New York sua madre
Bâton dans les roues, tout bloque sa mère
Bastone nelle ruote, tutto blocca sua madre
Un jour, faut donner la couronne sa mère
Un giorno, bisogna dare la corona sua madre
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Fumo, vedo tutto sfocato, la vittoria colpisce dodici colpi
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Con il mio Garden Club, sono a 300 di polso
Fumée, j'vois tout flou, la victoire frappe douze coups
Fumo, vedo tutto sfocato, la vittoria colpisce dodici colpi
Avec mon Garden Club, j'suis à 300 d'pouls
Con il mio Garden Club, sono a 300 di polso
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Sono nel mio vicinato (mio vicinato)
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Sono nel mio vicinato (mio vicinato)
J'suis dans mon neighbor, ouh, j'suis dans mon neighbor
Sono nel mio vicinato, oh, sono nel mio vicinato
J'suis dans mon neighbor (mon neighbor)
Sono nel mio vicinato (mio vicinato)
J'suis dans mon neighbor (pouh-pouh-pouh)
Sono nel mio vicinato (pouh-pouh-pouh)
J'suis dans mon neighbor
Sono nel mio vicinato
Ouh, ouh, ouh, j'suis dans mon neighbor
Oh, oh, oh, sono nel mio vicinato
Yeah, et j'suis dans mon neighborhood
Yeah, e sono nel mio quartiere
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Sono su una moto e non ho il mio casco
Et j'suis dans mon neighborhood
E sono nel mio quartiere
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Sono su una moto e non ho il mio casco
Et j'suis dans mon neighborhood
E sono nel mio quartiere
J'suis sur une cross et j'ai pas mon casque
Sono su una moto e non ho il mio casco
Et j'suis dans mon neighborhood
E sono nel mio quartiere
J'suis dans mon neighborhood, yeah
Sono nel mio quartiere, yeah

Trivia about the song Neighbor by Wallace Cleaver

When was the song “Neighbor” released by Wallace Cleaver?
The song Neighbor was released in 2021, on the album “Cauchemar”.

Most popular songs of Wallace Cleaver

Other artists of French alternative hip hop