I finally made it through med school
Somehow I made it through
I'm just an intern
I still make a mistake or two
I was last in my class
Barely passed at the institute
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
A malpractice suit
Hey, like a surgeon
Cuttin' for the very first time
Like a surgeon
Organ transplants are my line
Better give me all your gause nurse
This patient's fading fast
Complications have set in
Don't know how long he'll last
Let me see, that I.V.
Here we go time to operate
I'll pull his insides out, pull his insides out
And see what he ate
Like a surgeon, hey
Cuttin' for the very first time
Like a surgeon
Here's a waiver for you to sign
Woe, woe, woe
It's a fact I'm a quack
The disgrace of the A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Before they can pay
Like a surgeon, hey
Cuttin' for the very first time
Like a surgeon
Got your kidneys on my mind
Like a surgeon, ooh like a surgeon
When I reach inside
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Oh oh, oh oh, woe, oh
Ooh baby, yeah
I can hear your heartbeat
For the very last time
I finally made it through med school
Finalmente consegui passar na faculdade de medicina
Somehow I made it through
De alguma forma eu consegui
I'm just an intern
Sou apenas um estagiário
I still make a mistake or two
Ainda cometo um erro ou dois
I was last in my class
Fui o último da minha turma
Barely passed at the institute
Mal passei no instituto
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Agora estou tentando evitar, sim, estou tentando evitar
A malpractice suit
Um processo por negligência médica
Hey, like a surgeon
Ei, como um cirurgião
Cuttin' for the very first time
Cortando pela primeira vez
Like a surgeon
Como um cirurgião
Organ transplants are my line
Transplantes de órgãos são a minha especialidade
Better give me all your gause nurse
Melhor me dar todas as suas gazes, enfermeira
This patient's fading fast
Este paciente está desvanecendo rápido
Complications have set in
Complicações se instalaram
Don't know how long he'll last
Não sei quanto tempo ele vai durar
Let me see, that I.V.
Deixe-me ver, aquele I.V.
Here we go time to operate
Aqui vamos nós, hora de operar
I'll pull his insides out, pull his insides out
Vou retirar suas entranhas, retirar suas entranhas
And see what he ate
E ver o que ele comeu
Like a surgeon, hey
Como um cirurgião, ei
Cuttin' for the very first time
Cortando pela primeira vez
Like a surgeon
Como um cirurgião
Here's a waiver for you to sign
Aqui está uma renúncia para você assinar
Woe, woe, woe
Ai, ai, ai
It's a fact I'm a quack
É um fato que sou um charlatão
The disgrace of the A.M.A.
A desgraça da A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Porque meus pacientes estão morrendo, sim, meus pacientes estão morrendo
Before they can pay
Antes que eles possam pagar
Like a surgeon, hey
Como um cirurgião, ei
Cuttin' for the very first time
Cortando pela primeira vez
Like a surgeon
Como um cirurgião
Got your kidneys on my mind
Tenho seus rins em minha mente
Like a surgeon, ooh like a surgeon
Como um cirurgião, ooh como um cirurgião
When I reach inside
Quando eu alcanço por dentro
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Com meu bisturi, e meus fórceps, e retratores
Oh oh, oh oh, woe, oh
Oh oh, oh oh, ai, oh
Ooh baby, yeah
Ooh baby, yeah
I can hear your heartbeat
Eu posso ouvir seu batimento cardíaco
For the very last time
Pela última vez
I finally made it through med school
Finalmente logré pasar la escuela de medicina
Somehow I made it through
De alguna manera lo logré
I'm just an intern
Solo soy un interno
I still make a mistake or two
Todavía cometo uno o dos errores
I was last in my class
Fui el último en mi clase
Barely passed at the institute
Apenas aprobé en el instituto
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Ahora estoy tratando de evitar, sí, estoy tratando de evitar
A malpractice suit
Una demanda por mala praxis
Hey, like a surgeon
Hey, como un cirujano
Cuttin' for the very first time
Cortando por primera vez
Like a surgeon
Como un cirujano
Organ transplants are my line
Los trasplantes de órganos son mi especialidad
Better give me all your gause nurse
Mejor dame todas tus gasas, enfermera
This patient's fading fast
Este paciente se está desvaneciendo rápido
Complications have set in
Las complicaciones han comenzado
Don't know how long he'll last
No sé cuánto tiempo durará
Let me see, that I.V.
Déjame ver, ese I.V.
Here we go time to operate
Aquí vamos, es hora de operar
I'll pull his insides out, pull his insides out
Sacaré sus entrañas, sacaré sus entrañas
And see what he ate
Y veré qué comió
Like a surgeon, hey
Como un cirujano, hey
Cuttin' for the very first time
Cortando por primera vez
Like a surgeon
Como un cirujano
Here's a waiver for you to sign
Aquí tienes una renuncia para que firmes
Woe, woe, woe
Ay, ay, ay
It's a fact I'm a quack
Es un hecho que soy un charlatán
The disgrace of the A.M.A.
La desgracia de la A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Porque mis pacientes están muriendo, sí, mis pacientes están muriendo
Before they can pay
Antes de que puedan pagar
Like a surgeon, hey
Como un cirujano, hey
Cuttin' for the very first time
Cortando por primera vez
Like a surgeon
Como un cirujano
Got your kidneys on my mind
Tengo tus riñones en mi mente
Like a surgeon, ooh like a surgeon
Como un cirujano, ooh como un cirujano
When I reach inside
Cuando llego al interior
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Con mi bisturí, y mis fórceps, y retractores
Oh oh, oh oh, woe, oh
Oh oh, oh oh, ay, oh
Ooh baby, yeah
Ooh bebé, sí
I can hear your heartbeat
Puedo escuchar tu latido
For the very last time
Por última vez
I finally made it through med school
J'ai finalement réussi à passer la faculté de médecine
Somehow I made it through
D'une manière ou d'une autre, j'ai réussi
I'm just an intern
Je ne suis qu'un interne
I still make a mistake or two
Je fais encore une ou deux erreurs
I was last in my class
J'étais le dernier de ma classe
Barely passed at the institute
J'ai à peine réussi à l'institut
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Maintenant, j'essaie d'éviter, oui, j'essaie d'éviter
A malpractice suit
Un procès pour faute professionnelle
Hey, like a surgeon
Hé, comme un chirurgien
Cuttin' for the very first time
Coupant pour la toute première fois
Like a surgeon
Comme un chirurgien
Organ transplants are my line
Les transplantations d'organes sont ma spécialité
Better give me all your gause nurse
Il vaut mieux me donner toute votre gaze infirmière
This patient's fading fast
Ce patient s'affaiblit rapidement
Complications have set in
Des complications se sont installées
Don't know how long he'll last
Je ne sais pas combien de temps il va durer
Let me see, that I.V.
Laissez-moi voir, ce I.V.
Here we go time to operate
C'est parti, il est temps d'opérer
I'll pull his insides out, pull his insides out
Je vais sortir ses entrailles, sortir ses entrailles
And see what he ate
Et voir ce qu'il a mangé
Like a surgeon, hey
Comme un chirurgien, hé
Cuttin' for the very first time
Coupant pour la toute première fois
Like a surgeon
Comme un chirurgien
Here's a waiver for you to sign
Voici une décharge pour vous à signer
Woe, woe, woe
Oh, oh, oh
It's a fact I'm a quack
C'est un fait, je suis un charlatan
The disgrace of the A.M.A.
La honte de l'A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Parce que mes patients meurent, oui, mes patients meurent
Before they can pay
Avant qu'ils ne puissent payer
Like a surgeon, hey
Comme un chirurgien, hé
Cuttin' for the very first time
Coupant pour la toute première fois
Like a surgeon
Comme un chirurgien
Got your kidneys on my mind
J'ai vos reins en tête
Like a surgeon, ooh like a surgeon
Comme un chirurgien, ooh comme un chirurgien
When I reach inside
Quand je plonge à l'intérieur
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Avec mon scalpel, et mes forceps, et mes rétracteurs
Oh oh, oh oh, woe, oh
Oh oh, oh oh, oh, oh
Ooh baby, yeah
Ooh bébé, ouais
I can hear your heartbeat
Je peux entendre ton battement de coeur
For the very last time
Pour la toute dernière fois
I finally made it through med school
Ich habe es endlich durch das Medizinstudium geschafft
Somehow I made it through
Irgendwie habe ich es geschafft
I'm just an intern
Ich bin nur ein Praktikant
I still make a mistake or two
Ich mache immer noch ein oder zwei Fehler
I was last in my class
Ich war der Letzte in meiner Klasse
Barely passed at the institute
Kaum bestanden am Institut
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Jetzt versuche ich zu vermeiden, ja ich versuche zu vermeiden
A malpractice suit
Eine Klage wegen Kunstfehler
Hey, like a surgeon
Hey, wie ein Chirurg
Cuttin' for the very first time
Schneiden zum allerersten Mal
Like a surgeon
Wie ein Chirurg
Organ transplants are my line
Organtransplantationen sind mein Fachgebiet
Better give me all your gause nurse
Gib mir all deine Mullbinden, Schwester
This patient's fading fast
Dieser Patient wird schnell schwächer
Complications have set in
Komplikationen sind aufgetreten
Don't know how long he'll last
Ich weiß nicht, wie lange er noch durchhält
Let me see, that I.V.
Lass mich sehen, diesen I.V.
Here we go time to operate
Los geht's, Zeit zu operieren
I'll pull his insides out, pull his insides out
Ich werde seine Innereien herausziehen, seine Innereien herausziehen
And see what he ate
Und sehen, was er gegessen hat
Like a surgeon, hey
Wie ein Chirurg, hey
Cuttin' for the very first time
Schneiden zum allerersten Mal
Like a surgeon
Wie ein Chirurg
Here's a waiver for you to sign
Hier ist ein Verzichtserklärung für dich zum Unterschreiben
Woe, woe, woe
Weh, weh, weh
It's a fact I'm a quack
Es ist eine Tatsache, ich bin ein Scharlatan
The disgrace of the A.M.A.
Die Schande der A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Denn meine Patienten sterben, ja meine Patienten sterben
Before they can pay
Bevor sie bezahlen können
Like a surgeon, hey
Wie ein Chirurg, hey
Cuttin' for the very first time
Schneiden zum allerersten Mal
Like a surgeon
Wie ein Chirurg
Got your kidneys on my mind
Ich habe deine Nieren im Kopf
Like a surgeon, ooh like a surgeon
Wie ein Chirurg, ooh wie ein Chirurg
When I reach inside
Wenn ich hineinreiche
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Mit meinem Skalpell, und meinen Zangen, und Retraktoren
Oh oh, oh oh, woe, oh
Oh oh, oh oh, weh, oh
Ooh baby, yeah
Ooh Baby, ja
I can hear your heartbeat
Ich kann deinen Herzschlag hören
For the very last time
Zum allerletzten Mal
I finally made it through med school
Sono finalmente riuscito a superare la scuola di medicina
Somehow I made it through
In qualche modo ce l'ho fatta
I'm just an intern
Sono solo un tirocinante
I still make a mistake or two
Faccio ancora uno o due errori
I was last in my class
Ero l'ultimo della mia classe
Barely passed at the institute
A malapena passato all'istituto
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Ora sto cercando di evitare, sì sto cercando di evitare
A malpractice suit
Una causa per malasanità
Hey, like a surgeon
Ehi, come un chirurgo
Cuttin' for the very first time
Tagliando per la prima volta
Like a surgeon
Come un chirurgo
Organ transplants are my line
I trapianti d'organo sono la mia specialità
Better give me all your gause nurse
Meglio che mi dia tutte le tue garze infermiera
This patient's fading fast
Questo paziente sta svanendo velocemente
Complications have set in
Si sono presentate complicazioni
Don't know how long he'll last
Non so quanto tempo ancora resisterà
Let me see, that I.V.
Fammi vedere, quel I.V.
Here we go time to operate
Ecco, è ora di operare
I'll pull his insides out, pull his insides out
Estrarro' i suoi organi interni, estrarrò i suoi organi interni
And see what he ate
E vedrò cosa ha mangiato
Like a surgeon, hey
Come un chirurgo, ehi
Cuttin' for the very first time
Tagliando per la prima volta
Like a surgeon
Come un chirurgo
Here's a waiver for you to sign
Ecco una liberatoria per te da firmare
Woe, woe, woe
Oh, oh, oh
It's a fact I'm a quack
È un fatto che sono un ciarlatano
The disgrace of the A.M.A.
La vergogna dell'A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Perché i miei pazienti stanno morendo, sì i miei pazienti stanno morendo
Before they can pay
Prima che possano pagare
Like a surgeon, hey
Come un chirurgo, ehi
Cuttin' for the very first time
Tagliando per la prima volta
Like a surgeon
Come un chirurgo
Got your kidneys on my mind
Ho i tuoi reni in mente
Like a surgeon, ooh like a surgeon
Come un chirurgo, ooh come un chirurgo
When I reach inside
Quando raggiungo l'interno
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Con il mio bisturi, e le mie pinze, e i retrattori
Oh oh, oh oh, woe, oh
Oh oh, oh oh, oh
Ooh baby, yeah
Ooh baby, sì
I can hear your heartbeat
Posso sentire il tuo battito cardiaco
For the very last time
Per l'ultima volta
I finally made it through med school
Akhirnya saya berhasil melewati sekolah kedokteran
Somehow I made it through
Entah bagaimana saya berhasil melewati
I'm just an intern
Saya hanya seorang intern
I still make a mistake or two
Saya masih membuat satu atau dua kesalahan
I was last in my class
Saya adalah yang terakhir di kelas saya
Barely passed at the institute
Baru saja lulus di institut
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
Sekarang saya mencoba menghindari, ya saya mencoba menghindari
A malpractice suit
Sebuah gugatan malpraktik
Hey, like a surgeon
Hei, seperti seorang dokter bedah
Cuttin' for the very first time
Memotong untuk pertama kalinya
Like a surgeon
Seperti seorang dokter bedah
Organ transplants are my line
Transplantasi organ adalah bidang saya
Better give me all your gause nurse
Lebih baik berikan saya semua perban perawat
This patient's fading fast
Pasien ini memudar dengan cepat
Complications have set in
Komplikasi telah muncul
Don't know how long he'll last
Tidak tahu berapa lama dia akan bertahan
Let me see, that I.V.
Biarkan saya melihat, itu I.V.
Here we go time to operate
Sekarang saatnya untuk operasi
I'll pull his insides out, pull his insides out
Saya akan mengeluarkan isi perutnya, mengeluarkan isi perutnya
And see what he ate
Dan lihat apa yang dia makan
Like a surgeon, hey
Seperti seorang dokter bedah, hei
Cuttin' for the very first time
Memotong untuk pertama kalinya
Like a surgeon
Seperti seorang dokter bedah
Here's a waiver for you to sign
Ini adalah surat pernyataan untuk Anda tanda tangani
Woe, woe, woe
Woe, woe, woe
It's a fact I'm a quack
Ini fakta bahwa saya seorang dokter palsu
The disgrace of the A.M.A.
Aib dari A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
Karena pasien saya sedang sekarat, ya pasien saya sedang sekarat
Before they can pay
Sebelum mereka bisa membayar
Like a surgeon, hey
Seperti seorang dokter bedah, hei
Cuttin' for the very first time
Memotong untuk pertama kalinya
Like a surgeon
Seperti seorang dokter bedah
Got your kidneys on my mind
Saya memikirkan ginjal Anda
Like a surgeon, ooh like a surgeon
Seperti seorang dokter bedah, ooh seperti seorang dokter bedah
When I reach inside
Ketika saya mencapai di dalam
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
Dengan pisau bedah saya, dan forceps saya, dan penarik saya
Oh oh, oh oh, woe, oh
Oh oh, oh oh, woe, oh
Ooh baby, yeah
Ooh sayang, ya
I can hear your heartbeat
Saya bisa mendengar detak jantung Anda
For the very last time
Untuk terakhir kalinya
I finally made it through med school
ฉันสุดท้ายที่ผ่านมาจากโรงเรียนแพทย์
Somehow I made it through
อย่างไรก็ตามฉันทำได้
I'm just an intern
ฉันเป็นแค่ฝึกงาน
I still make a mistake or two
ฉันยังทำความผิดอยู่หนึ่งสองครั้ง
I was last in my class
ฉันอยู่อันดับสุดท้ายในคลาส
Barely passed at the institute
ผ่านได้เพียงแค่ที่สถาบัน
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
ตอนนี้ฉันกำลังพยายามหลีกเลี่ยง, ใช่ฉันกำลังพยายามหลีกเลี่ยง
A malpractice suit
คดีที่เกี่ยวกับการปฏิบัติงานที่ผิดพลาด
Hey, like a surgeon
เฮ้, เหมือนกับศัลยแพทย์
Cuttin' for the very first time
ตัดเป็นครั้งแรก
Like a surgeon
เหมือนกับศัลยแพทย์
Organ transplants are my line
การย้ายอวัยวะคือสายงานของฉัน
Better give me all your gause nurse
คุณดีที่สุดที่ให้ฉันทุกอย่างที่คุณมีพยาบาล
This patient's fading fast
ผู้ป่วยคนนี้กำลังหมดแรง
Complications have set in
มีปัญหาที่เกิดขึ้น
Don't know how long he'll last
ไม่รู้ว่าเขาจะทนได้นานแค่ไหน
Let me see, that I.V.
ให้ฉันดู, นั่นคือ I.V.
Here we go time to operate
เรามาเริ่มการผ่าตัด
I'll pull his insides out, pull his insides out
ฉันจะดึงอวัยวะภายในของเขาออกมา, ดึงอวัยวะภายในของเขาออกมา
And see what he ate
และดูว่าเขาทานอะไร
Like a surgeon, hey
เหมือนกับศัลยแพทย์, เฮ้
Cuttin' for the very first time
ตัดเป็นครั้งแรก
Like a surgeon
เหมือนกับศัลยแพทย์
Here's a waiver for you to sign
นี่คือเอกสารสละสิทธิ์สำหรับคุณที่จะลงนาม
Woe, woe, woe
โอ้, โอ้, โอ้
It's a fact I'm a quack
มันเป็นความจริงที่ฉันเป็นหมอที่ไม่ดี
The disgrace of the A.M.A.
ความอับอายของ A.M.A.
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
เพราะผู้ป่วยของฉันกำลังตาย, ใช่ผู้ป่วยของฉันกำลังตาย
Before they can pay
ก่อนที่พวกเขาจะจ่ายเงิน
Like a surgeon, hey
เหมือนกับศัลยแพทย์, เฮ้
Cuttin' for the very first time
ตัดเป็นครั้งแรก
Like a surgeon
เหมือนกับศัลยแพทย์
Got your kidneys on my mind
ฉันคิดถึงไตของคุณ
Like a surgeon, ooh like a surgeon
เหมือนกับศัลยแพทย์, โอ้เหมือนกับศัลยแพทย์
When I reach inside
เมื่อฉันยื่นมือเข้าไป
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
ด้วยมีดผ่าตัดของฉัน, และแร้ง, และเครื่องดึงกลับ
Oh oh, oh oh, woe, oh
โอ้ โอ้, โอ้ โอ้, โอ้, โอ้
Ooh baby, yeah
โอ้ เบบี้, ใช่
I can hear your heartbeat
ฉันสามารถได้ยินเสียงหัวใจของคุณ
For the very last time
สำหรับครั้งสุดท้าย
I finally made it through med school
我终于熬过了医学院
Somehow I made it through
不知怎么的,我熬过了
I'm just an intern
我只是个实习生
I still make a mistake or two
我还会犯一两个错误
I was last in my class
我是班上的倒数第一
Barely passed at the institute
在学院里勉强通过
Now I'm trying to avoid, yah I'm trying to avoid
现在我在努力避免,是的,我在努力避免
A malpractice suit
一场医疗事故官司
Hey, like a surgeon
嘿,像个外科医生
Cuttin' for the very first time
第一次切割
Like a surgeon
像个外科医生
Organ transplants are my line
器官移植是我的专长
Better give me all your gause nurse
护士,你最好把所有的纱布给我
This patient's fading fast
这个病人的情况正在迅速恶化
Complications have set in
并发症已经发生
Don't know how long he'll last
不知道他还能撑多久
Let me see, that I.V.
让我看看,那个静脉注射
Here we go time to operate
我们开始手术吧
I'll pull his insides out, pull his insides out
我会把他的内脏拿出来,把他的内脏拿出来
And see what he ate
看看他吃了什么
Like a surgeon, hey
像个外科医生,嘿
Cuttin' for the very first time
第一次切割
Like a surgeon
像个外科医生
Here's a waiver for you to sign
这是一份你需要签署的豁免权
Woe, woe, woe
哦,哦,哦
It's a fact I'm a quack
事实上我是个骗子
The disgrace of the A.M.A.
我是美国医学会的耻辱
'Cause my patient's dying, yah my patient's dying
因为我的病人正在死去,是的,我的病人正在死去
Before they can pay
在他们付款之前
Like a surgeon, hey
像个外科医生,嘿
Cuttin' for the very first time
第一次切割
Like a surgeon
像个外科医生
Got your kidneys on my mind
我心里想的是你的肾脏
Like a surgeon, ooh like a surgeon
像个外科医生,哦像个外科医生
When I reach inside
当我伸手进去
With my scalpel, and my forceps, and re-tractors
用我的手术刀,和镊子,和牵引器
Oh oh, oh oh, woe, oh
哦哦,哦哦,哦,哦
Ooh baby, yeah
哦宝贝,是的
I can hear your heartbeat
我可以听到你的心跳声
For the very last time
这可能是最后一次