Défilé

Wejdene Chaib

Lyrics Translation

Chaque jour, pour moi, est un défi
J'arriverai au top au défilé
Si peu d'amour et si peu d'amis
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée

Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Au début, tu doutais de tout (tu doutais de tout)

J'prie pour moi, pour nous
Miss indépendante pour tout
J'suis dans un rêve, c'est fou (j'suis dans un rêve, c'est fou)
Et tout s'efface autour
Au nom de l'Amour (au nom de l'Amour)
L'amour que j'te porte
Accorde-moi du temps
De vivre ça plus fort (de vivre ça plus fort)

Chaque jour, pour moi, est un défi
J'arriverai au top au défilé
Si peu d'amour et si peu d'amis
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée

Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nous
Doutais de nous, yeah, doutais de nous, au taf, j'suis acharnée, j'suis habituée)

Allez, promets-moi, remets-moi
Tout en mémoire quand j'avais perdu tout espoir
Le plus dur, c'est maintenant, je le sais
Et là, j'suis pas à mon premier coup d'essai
Eh-eh-eh

Chaque jour, pour moi, est un défi
J'arriverai au top au défilé
Si peu d'amour et si peu d'amis
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (élégante)
Au taf, j'suis acharnée, au taf, j'suis habituée

Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nout)
Au début, tu doutais de nous
Au début, tu doutais, avoue

Chaque jour, pour moi, est un défi
Every day, for me, is a challenge
J'arriverai au top au défilé
I'll get to the top at the parade
Si peu d'amour et si peu d'amis
So little love and so few friends
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
When I get there, I'll have earned it (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
For all my family, I'll do the same (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Pearls, jewels, I'm elegant (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
At work, I'm relentless (oh) at work, I'm used to it
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
At the beginning, you doubted us (at the beginning, you doubted us)
Au début, tu doutais de tout (tu doutais de tout)
At the beginning, you doubted everything (you doubted everything)
J'prie pour moi, pour nous
I pray for me, for us
Miss indépendante pour tout
Miss independent for everything
J'suis dans un rêve, c'est fou (j'suis dans un rêve, c'est fou)
I'm in a dream, it's crazy (I'm in a dream, it's crazy)
Et tout s'efface autour
And everything fades around
Au nom de l'Amour (au nom de l'Amour)
In the name of Love (in the name of Love)
L'amour que j'te porte
The love I have for you
Accorde-moi du temps
Give me some time
De vivre ça plus fort (de vivre ça plus fort)
To live this stronger (to live this stronger)
Chaque jour, pour moi, est un défi
Every day, for me, is a challenge
J'arriverai au top au défilé
I'll get to the top at the parade
Si peu d'amour et si peu d'amis
So little love and so few friends
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
When I get there, I'll have earned it (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
For all my family, I'll do the same (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Pearls, jewels, I'm elegant (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
At work, I'm relentless (oh) at work, I'm used to it
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
At the beginning, you doubted us (at the beginning, you doubted us)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nous
At the beginning, you doubted everything (at the beginning, you doubted us
Doutais de nous, yeah, doutais de nous, au taf, j'suis acharnée, j'suis habituée)
Doubted us, yeah, doubted us, at work, I'm relentless, I'm used to it)
Allez, promets-moi, remets-moi
Come on, promise me, remind me
Tout en mémoire quand j'avais perdu tout espoir
Everything when I had lost all hope
Le plus dur, c'est maintenant, je le sais
The hardest part is now, I know
Et là, j'suis pas à mon premier coup d'essai
And now, I'm not at my first attempt
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Chaque jour, pour moi, est un défi
Every day, for me, is a challenge
J'arriverai au top au défilé
I'll get to the top at the parade
Si peu d'amour et si peu d'amis
So little love and so few friends
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité
When I get there, I'll have earned it
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant
For all my family, I'll do the same
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (élégante)
Pearls, jewels, I'm elegant (elegant)
Au taf, j'suis acharnée, au taf, j'suis habituée
At work, I'm relentless, at work, I'm used to it
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
At the beginning, you doubted us (at the beginning, you doubted us)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nout)
At the beginning, you doubted everything (at the beginning, you doubted us)
Au début, tu doutais de nous
At the beginning, you doubted us
Au début, tu doutais, avoue
At the beginning, you doubted, admit it
Chaque jour, pour moi, est un défi
Cada dia, para mim, é um desafio
J'arriverai au top au défilé
Chegarei ao topo no desfile
Si peu d'amour et si peu d'amis
Tão pouco amor e tão poucos amigos
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Quando eu chegar lá, eu terei merecido (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Para toda a minha família, eu farei o mesmo (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Pérolas, joias, eu sou elegante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
No trabalho, eu sou obstinada (oh) no trabalho, eu estou acostumada
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
No começo, você duvidava de nós (no começo, você duvidava de nós)
Au début, tu doutais de tout (tu doutais de tout)
No começo, você duvidava de tudo (você duvidava de tudo)
J'prie pour moi, pour nous
Eu rezo por mim, por nós
Miss indépendante pour tout
Miss independente para tudo
J'suis dans un rêve, c'est fou (j'suis dans un rêve, c'est fou)
Estou em um sonho, é louco (estou em um sonho, é louco)
Et tout s'efface autour
E tudo desaparece ao redor
Au nom de l'Amour (au nom de l'Amour)
Em nome do Amor (em nome do Amor)
L'amour que j'te porte
O amor que eu tenho por você
Accorde-moi du temps
Me dê tempo
De vivre ça plus fort (de vivre ça plus fort)
Para viver isso mais intensamente (para viver isso mais intensamente)
Chaque jour, pour moi, est un défi
Cada dia, para mim, é um desafio
J'arriverai au top au défilé
Chegarei ao topo no desfile
Si peu d'amour et si peu d'amis
Tão pouco amor e tão poucos amigos
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Quando eu chegar lá, eu terei merecido (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Para toda a minha família, eu farei o mesmo (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Pérolas, joias, eu sou elegante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
No trabalho, eu sou obstinada (oh) no trabalho, eu estou acostumada
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
No começo, você duvidava de nós (no começo, você duvidava de nós)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nous
No começo, você duvidava de tudo (no começo, você duvidava de nós
Doutais de nous, yeah, doutais de nous, au taf, j'suis acharnée, j'suis habituée)
Duvidava de nós, yeah, duvidava de nós, no trabalho, eu sou obstinada, eu estou acostumada)
Allez, promets-moi, remets-moi
Vamos, prometa-me, me lembre
Tout en mémoire quand j'avais perdu tout espoir
Tudo na memória quando eu tinha perdido toda a esperança
Le plus dur, c'est maintenant, je le sais
O mais difícil é agora, eu sei
Et là, j'suis pas à mon premier coup d'essai
E agora, não é a minha primeira tentativa
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Chaque jour, pour moi, est un défi
Cada dia, para mim, é um desafio
J'arriverai au top au défilé
Chegarei ao topo no desfile
Si peu d'amour et si peu d'amis
Tão pouco amor e tão poucos amigos
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité
Quando eu chegar lá, eu terei merecido
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant
Para toda a minha família, eu farei o mesmo
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (élégante)
Pérolas, joias, eu sou elegante (elegante)
Au taf, j'suis acharnée, au taf, j'suis habituée
No trabalho, eu sou obstinada, no trabalho, eu estou acostumada
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
No começo, você duvidava de nós (no começo, você duvidava de nós)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nout)
No começo, você duvidava de tudo (no começo, você duvidava de nós)
Au début, tu doutais de nous
No começo, você duvidava de nós
Au début, tu doutais, avoue
No começo, você duvidava, admita
Chaque jour, pour moi, est un défi
Cada día, para mí, es un desafío
J'arriverai au top au défilé
Llegaré a la cima en el desfile
Si peu d'amour et si peu d'amis
Tan poco amor y tan pocos amigos
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Cuando llegue allí, lo habré merecido (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Para toda mi familia, yo, haré lo mismo (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Perlas, joyas, soy elegante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
En el trabajo, soy persistente (oh) en el trabajo, estoy acostumbrada
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Al principio, dudabas de nosotros (al principio, dudabas de nosotros)
Au début, tu doutais de tout (tu doutais de tout)
Al principio, dudabas de todo (dudabas de todo)
J'prie pour moi, pour nous
Rezo por mí, por nosotros
Miss indépendante pour tout
Señorita independiente para todo
J'suis dans un rêve, c'est fou (j'suis dans un rêve, c'est fou)
Estoy en un sueño, es loco (estoy en un sueño, es loco)
Et tout s'efface autour
Y todo se desvanece alrededor
Au nom de l'Amour (au nom de l'Amour)
En nombre del Amor (en nombre del Amor)
L'amour que j'te porte
El amor que te tengo
Accorde-moi du temps
Dame tiempo
De vivre ça plus fort (de vivre ça plus fort)
Para vivir esto más fuerte (para vivir esto más fuerte)
Chaque jour, pour moi, est un défi
Cada día, para mí, es un desafío
J'arriverai au top au défilé
Llegaré a la cima en el desfile
Si peu d'amour et si peu d'amis
Tan poco amor y tan pocos amigos
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Cuando llegue allí, lo habré merecido (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Para toda mi familia, yo, haré lo mismo (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Perlas, joyas, soy elegante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
En el trabajo, soy persistente (oh) en el trabajo, estoy acostumbrada
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Al principio, dudabas de nosotros (al principio, dudabas de nosotros)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nous
Al principio, dudabas de todo (al principio, dudabas de nosotros
Doutais de nous, yeah, doutais de nous, au taf, j'suis acharnée, j'suis habituée)
Dudabas de nosotros, sí, dudabas de nosotros, en el trabajo, soy persistente, estoy acostumbrada)
Allez, promets-moi, remets-moi
Vamos, prométeme, devuélveme
Tout en mémoire quand j'avais perdu tout espoir
Todo en la memoria cuando había perdido toda esperanza
Le plus dur, c'est maintenant, je le sais
Lo más difícil es ahora, lo sé
Et là, j'suis pas à mon premier coup d'essai
Y ahora, no es mi primer intento
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Chaque jour, pour moi, est un défi
Cada día, para mí, es un desafío
J'arriverai au top au défilé
Llegaré a la cima en el desfile
Si peu d'amour et si peu d'amis
Tan poco amor y tan pocos amigos
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité
Cuando llegue allí, lo habré merecido
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant
Para toda mi familia, yo, haré lo mismo
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (élégante)
Perlas, joyas, soy elegante (elegante)
Au taf, j'suis acharnée, au taf, j'suis habituée
En el trabajo, soy persistente, en el trabajo, estoy acostumbrada
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Al principio, dudabas de nosotros (al principio, dudabas de nosotros)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nout)
Al principio, dudabas de todo (al principio, dudabas de nosotros)
Au début, tu doutais de nous
Al principio, dudabas de nosotros
Au début, tu doutais, avoue
Al principio, dudabas, admítelo
Chaque jour, pour moi, est un défi
Jeder Tag ist für mich eine Herausforderung
J'arriverai au top au défilé
Ich werde an der Spitze der Parade ankommen
Si peu d'amour et si peu d'amis
So wenig Liebe und so wenige Freunde
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Wenn ich es schaffe, habe ich es verdient (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Für meine ganze Familie werde ich genauso viel tun (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Perlen, Schmuck, ich bin elegant (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
Bei der Arbeit bin ich hartnäckig (oh), bei der Arbeit bin ich es gewohnt
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Am Anfang hast du an uns gezweifelt (am Anfang hast du an uns gezweifelt)
Au début, tu doutais de tout (tu doutais de tout)
Am Anfang hast du an alles gezweifelt (du hast an alles gezweifelt)
J'prie pour moi, pour nous
Ich bete für mich, für uns
Miss indépendante pour tout
Miss Unabhängig für alles
J'suis dans un rêve, c'est fou (j'suis dans un rêve, c'est fou)
Ich bin in einem Traum, es ist verrückt (ich bin in einem Traum, es ist verrückt)
Et tout s'efface autour
Und alles verschwindet um mich herum
Au nom de l'Amour (au nom de l'Amour)
Im Namen der Liebe (im Namen der Liebe)
L'amour que j'te porte
Die Liebe, die ich für dich empfinde
Accorde-moi du temps
Gib mir Zeit
De vivre ça plus fort (de vivre ça plus fort)
Um das stärker zu erleben (um das stärker zu erleben)
Chaque jour, pour moi, est un défi
Jeder Tag ist für mich eine Herausforderung
J'arriverai au top au défilé
Ich werde an der Spitze der Parade ankommen
Si peu d'amour et si peu d'amis
So wenig Liebe und so wenige Freunde
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Wenn ich es schaffe, habe ich es verdient (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Für meine ganze Familie werde ich genauso viel tun (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Perlen, Schmuck, ich bin elegant (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
Bei der Arbeit bin ich hartnäckig (oh), bei der Arbeit bin ich es gewohnt
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Am Anfang hast du an uns gezweifelt (am Anfang hast du an uns gezweifelt)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nous
Am Anfang hast du an alles gezweifelt (am Anfang hast du an uns gezweifelt
Doutais de nous, yeah, doutais de nous, au taf, j'suis acharnée, j'suis habituée)
Zweifelte an uns, yeah, zweifelte an uns, bei der Arbeit bin ich hartnäckig, ich bin es gewohnt)
Allez, promets-moi, remets-moi
Komm schon, versprich mir, gib mir zurück
Tout en mémoire quand j'avais perdu tout espoir
Alles in Erinnerung, als ich alle Hoffnung verloren hatte
Le plus dur, c'est maintenant, je le sais
Das Schwierigste ist jetzt, das weiß ich
Et là, j'suis pas à mon premier coup d'essai
Und jetzt bin ich nicht bei meinem ersten Versuch
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Chaque jour, pour moi, est un défi
Jeder Tag ist für mich eine Herausforderung
J'arriverai au top au défilé
Ich werde an der Spitze der Parade ankommen
Si peu d'amour et si peu d'amis
So wenig Liebe und so wenige Freunde
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité
Wenn ich es schaffe, habe ich es verdient
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant
Für meine ganze Familie werde ich genauso viel tun
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (élégante)
Perlen, Schmuck, ich bin elegant (elegant)
Au taf, j'suis acharnée, au taf, j'suis habituée
Bei der Arbeit bin ich hartnäckig, bei der Arbeit bin ich es gewohnt
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
Am Anfang hast du an uns gezweifelt (am Anfang hast du an uns gezweifelt)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nout)
Am Anfang hast du an alles gezweifelt (am Anfang hast du an uns gezweifelt)
Au début, tu doutais de nous
Am Anfang hast du an uns gezweifelt
Au début, tu doutais, avoue
Am Anfang hast du gezweifelt, gib es zu
Chaque jour, pour moi, est un défi
Ogni giorno, per me, è una sfida
J'arriverai au top au défilé
Arriverò in cima alla sfilata
Si peu d'amour et si peu d'amis
Così poco amore e così pochi amici
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Quando ci arriverò, l'avrò meritato (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Per tutta la mia famiglia, farò lo stesso (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Perle, gioielli, sono elegante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
Al lavoro, sono determinata (oh) al lavoro, sono abituata
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
All'inizio, dubitavi di noi (all'inizio, dubitavi di noi)
Au début, tu doutais de tout (tu doutais de tout)
All'inizio, dubitavi di tutto (dubitavi di tutto)
J'prie pour moi, pour nous
Prego per me, per noi
Miss indépendante pour tout
Miss indipendente per tutto
J'suis dans un rêve, c'est fou (j'suis dans un rêve, c'est fou)
Sono in un sogno, è pazzesco (sono in un sogno, è pazzesco)
Et tout s'efface autour
E tutto scompare intorno
Au nom de l'Amour (au nom de l'Amour)
In nome dell'Amore (in nome dell'Amore)
L'amour que j'te porte
L'amore che ti porto
Accorde-moi du temps
Dammi del tempo
De vivre ça plus fort (de vivre ça plus fort)
Per viverlo più intensamente (per viverlo più intensamente)
Chaque jour, pour moi, est un défi
Ogni giorno, per me, è una sfida
J'arriverai au top au défilé
Arriverò in cima alla sfilata
Si peu d'amour et si peu d'amis
Così poco amore e così pochi amici
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité (oh)
Quando ci arriverò, l'avrò meritato (oh)
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant (oh)
Per tutta la mia famiglia, farò lo stesso (oh)
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (oh)
Perle, gioielli, sono elegante (oh)
Au taf, j'suis acharnée (oh) au taf, j'suis habituée
Al lavoro, sono determinata (oh) al lavoro, sono abituata
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
All'inizio, dubitavi di noi (all'inizio, dubitavi di noi)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nous
All'inizio, dubitavi di tutto (all'inizio, dubitavi di noi
Doutais de nous, yeah, doutais de nous, au taf, j'suis acharnée, j'suis habituée)
Dubitavi di noi, yeah, dubitavi di noi, al lavoro, sono determinata, sono abituata)
Allez, promets-moi, remets-moi
Andiamo, promettimi, rimettilo
Tout en mémoire quand j'avais perdu tout espoir
Tutto in memoria quando avevo perso ogni speranza
Le plus dur, c'est maintenant, je le sais
Il più difficile è adesso, lo so
Et là, j'suis pas à mon premier coup d'essai
E ora, non è la mia prima prova
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Chaque jour, pour moi, est un défi
Ogni giorno, per me, è una sfida
J'arriverai au top au défilé
Arriverò in cima alla sfilata
Si peu d'amour et si peu d'amis
Così poco amore e così pochi amici
Quand j'y arriverai, j'l'aurai mérité
Quando ci arriverò, l'avrò meritato
Pour toute ma famille, moi, j'en ferai autant
Per tutta la mia famiglia, farò lo stesso
Des perles, des bijoux, j'suis élégante (élégante)
Perle, gioielli, sono elegante (elegante)
Au taf, j'suis acharnée, au taf, j'suis habituée
Al lavoro, sono determinata, al lavoro, sono abituata
Au début, tu doutais de nous (au début, tu doutais de nous)
All'inizio, dubitavi di noi (all'inizio, dubitavi di noi)
Au début, tu doutais de tout (au début, tu doutais de nout)
All'inizio, dubitavi di tutto (all'inizio, dubitavi di noi)
Au début, tu doutais de nous
All'inizio, dubitavi di noi
Au début, tu doutais, avoue
All'inizio, dubitavi, ammettilo

Trivia about the song Défilé by Wejdene

When was the song “Défilé” released by Wejdene?
The song Défilé was released in 2022, on the album “Glow Up”.
Who composed the song “Défilé” by Wejdene?
The song “Défilé” by Wejdene was composed by Wejdene Chaib.

Most popular songs of Wejdene

Other artists of Contemporary R&B