Vie d'a

LOXON, ALEXANDRE YIM, DAYVONN DAUTRUCHE, MAXIME RIEU-PATEY, THOMAS HONORINE

Lyrics Translation

Oh ouh, oh, ouh oh
Hey, hey, hey, hey

J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond)
Finie la vie d'avant (finie)
On m'a laisser tombé, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
J'entends ma voix à la radio (bah ouais)
Dans le club, dans le barrio (mon nom)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler

J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
De cette villa, je n'm'y attendais pas
La vie d'artiste, la vida, la vida loca

La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par millier (oh ouh)
Tous les jours, j'fais mon shopping (ouais, ouais)
J'ai embarqué mes copines (amies)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Elles m'portaient l'œil, mais j'ai mon disque d'or

J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
La vie d'artiste, la vida, la vida loca

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene

Oh ouh, oh, ouh oh
Oh uh, oh, uh oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond)
I've been going around in circles (in circles)
Finie la vie d'avant (finie)
The life before is over (over)
On m'a laisser tombé, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
They let me down, now I'm doing things big (big)
J'entends ma voix à la radio (bah ouais)
I hear my voice on the radio (yeah)
Dans le club, dans le barrio (mon nom)
In the club, in the barrio (my name)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler
I'm good, I'm off to Rio and the jealous can only talk
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
I'm lost (I'm lost), I didn't see the time pass
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
The artist's life (the artist's life), my phone keeps ringing
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
The artist's life, the vida, the crazy life (the vida, the vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Smile on my lips, you know, I don't have your time anymore
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
From this villa, I didn't expect it (the vida, the vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
The artist's life, the vida, the crazy life
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
The artist's life, the vida, the crazy life (the vida, the vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Smile on my lips, you know, I don't have your time anymore
De cette villa, je n'm'y attendais pas
From this villa, I didn't expect it
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
The artist's life, the vida, the crazy life
La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par millier (oh ouh)
The competition, I'm going to fold it, I want bills by the thousand (oh uh)
Tous les jours, j'fais mon shopping (ouais, ouais)
Every day, I'm shopping (yeah, yeah)
J'ai embarqué mes copines (amies)
I took my girlfriends (friends)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Watch the rise, Feuneu gives the ce-for (watch the rise)
Elles m'portaient l'œil, mais j'ai mon disque d'or
They were jealous, but I have my gold record
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
I'm lost (I'm lost), I didn't see the time pass
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
The artist's life (the artist's life), my phone keeps ringing
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
The artist's life, the vida, the crazy life (the vida, the vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Smile on my lips, you know, I don't have your time anymore
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
From this villa, I didn't expect it (the vida, the vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
The artist's life, the vida, the crazy life
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
The artist's life, the vida, the crazy life (the vida, the vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
Smile on my lips, you know, I don't have your time anymore (oh uh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
From this villa, I didn't expect it
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
The artist's life, the vida, the crazy life
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene
Wejdene
Oh ouh, oh, ouh oh
Oh ouh, oh, ouh oh
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond)
Eu rodei, rodei em círculos (em círculos)
Finie la vie d'avant (finie)
Acabou a vida de antes (acabou)
On m'a laisser tombé, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
Me deixaram cair, agora, eu faço as coisas em grande (em grande)
J'entends ma voix à la radio (bah ouais)
Ouço minha voz no rádio (claro)
Dans le club, dans le barrio (mon nom)
No clube, no bairro (meu nome)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler
Estou bem, vou para o Rio e os invejosos só podem falar
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Estou perdida (estou perdida), não vi o tempo passar
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
A vida de artista (a vida de artista), meu telefone não para de tocar
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
A vida de artista, a vida, a vida louca (a vida, a vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sorriso nos lábios, você sabe, não tenho mais tempo para você
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Desta villa, eu não esperava (a vida, a vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
A vida de artista, a vida, a vida louca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
A vida de artista, a vida, a vida louca (a vida, a vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sorriso nos lábios, você sabe, não tenho mais tempo para você
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Desta villa, eu não esperava
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
A vida de artista, a vida, a vida louca
La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par millier (oh ouh)
Vou dobrar a concorrência, quero notas por milhares (oh ouh)
Tous les jours, j'fais mon shopping (ouais, ouais)
Todos os dias, eu faço minhas compras (sim, sim)
J'ai embarqué mes copines (amies)
Levei minhas amigas (amigas)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Olhe a ascensão, Feuneu dá o comando (olhe a ascensão)
Elles m'portaient l'œil, mais j'ai mon disque d'or
Elas me invejavam, mas eu tenho meu disco de ouro
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Estou perdida (estou perdida), não vi o tempo passar
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
A vida de artista (a vida de artista), meu telefone não para de tocar
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
A vida de artista, a vida, a vida louca (a vida, a vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sorriso nos lábios, você sabe, não tenho mais tempo para você
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Desta villa, eu não esperava (a vida, a vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
A vida de artista, a vida, a vida louca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
A vida de artista, a vida, a vida louca (a vida, a vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
Sorriso nos lábios, você sabe, não tenho mais tempo para você (oh ouh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Desta villa, eu não esperava
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
A vida de artista, a vida, a vida louca
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene
Wejdene
Oh ouh, oh, ouh oh
Oh ouh, oh, ouh oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond)
He girado, he girado en círculos (en círculos)
Finie la vie d'avant (finie)
Terminó la vida anterior (terminada)
On m'a laisser tombé, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
Me dejaron caer, ahora, hago las cosas a lo grande (a lo grande)
J'entends ma voix à la radio (bah ouais)
Escucho mi voz en la radio (claro que sí)
Dans le club, dans le barrio (mon nom)
En el club, en el barrio (mi nombre)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler
Estoy bien, me voy a Río y los celosos solo pueden hablar
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Estoy perdida (estoy perdida), no vi pasar el tiempo
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
La vida de artista (la vida de artista), mi teléfono no deja de sonar
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vida de artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sonrisa en los labios, sabes, ya no tengo tu tiempo
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
De esta villa, no me lo esperaba (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vida de artista, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vida de artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sonrisa en los labios, sabes, ya no tengo tu tiempo
De cette villa, je n'm'y attendais pas
De esta villa, no me lo esperaba
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vida de artista, la vida, la vida loca
La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par millier (oh ouh)
La competencia la voy a doblar, quiero billetes por miles (oh ouh)
Tous les jours, j'fais mon shopping (ouais, ouais)
Todos los días, hago mis compras (sí, sí)
J'ai embarqué mes copines (amies)
He embarcado a mis amigas (amigas)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Mira la ascensión, Feuneu da la señal (mira la ascensión)
Elles m'portaient l'œil, mais j'ai mon disque d'or
Ellas me miraban con envidia, pero tengo mi disco de oro
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Estoy perdida (estoy perdida), no vi pasar el tiempo
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
La vida de artista (la vida de artista), mi teléfono no deja de sonar
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vida de artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sonrisa en los labios, sabes, ya no tengo tu tiempo
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
De esta villa, no me lo esperaba (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vida de artista, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vida de artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
Sonrisa en los labios, sabes, ya no tengo tu tiempo (oh ouh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
De esta villa, no me lo esperaba
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vida de artista, la vida, la vida loca
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene
Wejdene
Oh ouh, oh, ouh oh
Oh ouh, oh, ouh oh
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond)
Ich habe mich im Kreis gedreht (im Kreis)
Finie la vie d'avant (finie)
Das alte Leben ist vorbei (vorbei)
On m'a laisser tombé, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
Man hat mich fallen gelassen, jetzt mache ich alles groß (groß)
J'entends ma voix à la radio (bah ouais)
Ich höre meine Stimme im Radio (ja klar)
Dans le club, dans le barrio (mon nom)
Im Club, in der Barrio (mein Name)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler
Mir geht's gut, ich verschiebe nach Rio und die Neider können nur reden
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Ich bin verloren (ich bin verloren), ich habe die Zeit nicht gesehen
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
Das Künstlerleben (das Künstlerleben), mein Handy klingelt ständig
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben (das Leben, das Leben)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Von dieser Villa, ich habe es nicht erwartet (das Leben, das Leben)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben (das Leben, das Leben)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Von dieser Villa, ich habe es nicht erwartet
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben
La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par millier (oh ouh)
Die Konkurrenz werde ich besiegen, ich will Tausende von Scheinen (oh ouh)
Tous les jours, j'fais mon shopping (ouais, ouais)
Jeden Tag gehe ich einkaufen (ja, ja)
J'ai embarqué mes copines (amies)
Ich habe meine Freundinnen mitgenommen (Freundinnen)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Beobachte den Aufstieg, Feuneu gibt das Signal (beobachte den Aufstieg)
Elles m'portaient l'œil, mais j'ai mon disque d'or
Sie waren neidisch auf mich, aber ich habe meine Goldplatte
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Ich bin verloren (ich bin verloren), ich habe die Zeit nicht gesehen
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
Das Künstlerleben (das Künstlerleben), mein Handy klingelt ständig
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben (das Leben, das Leben)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Von dieser Villa, ich habe es nicht erwartet (das Leben, das Leben)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben (das Leben, das Leben)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
Lächeln auf den Lippen, du weißt, ich habe keine Zeit mehr für dich (oh ouh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Von dieser Villa, ich habe es nicht erwartet
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
Das Künstlerleben, das Leben, das verrückte Leben
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene
Wejdene
Oh ouh, oh, ouh oh
Oh ouh, oh, ouh oh
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
J'ai tourné, j'ai tourné en rond (en rond)
Ho girato, ho girato in tondo (in tondo)
Finie la vie d'avant (finie)
Finita la vita di prima (finita)
On m'a laisser tombé, maintenant, j'fais les choses en grand (en grand)
Mi hanno lasciato cadere, ora, faccio le cose in grande (in grande)
J'entends ma voix à la radio (bah ouais)
Sento la mia voce alla radio (beh sì)
Dans le club, dans le barrio (mon nom)
Nel club, nel barrio (il mio nome)
J'suis bien, j'décale à Rio et les jaloux ne peuvent que parler
Sto bene, mi sposto a Rio e i gelosi possono solo parlare
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Sono persa (sono persa), non ho visto il tempo passare
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
La vita dell'artista (la vita dell'artista), il mio telefono non fa che squillare
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vita dell'artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sorriso sulle labbra, sai, non ho più il tuo tempo
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Da questa villa, non me l'aspettavo (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vita dell'artista, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vita dell'artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sorriso sulle labbra, sai, non ho più il tuo tempo
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Da questa villa, non me l'aspettavo
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vita dell'artista, la vida, la vida loca
La concu' j'vais la plier, j'veux des billets par millier (oh ouh)
La concu' la piegherò, voglio biglietti a migliaia (oh ouh)
Tous les jours, j'fais mon shopping (ouais, ouais)
Ogni giorno, faccio shopping (sì, sì)
J'ai embarqué mes copines (amies)
Ho portato le mie amiche (amiche)
Guette l'ascension, Feuneu donne la ce-for (guette l'ascension)
Guarda l'ascesa, Feuneu dà il ce-for (guarda l'ascesa)
Elles m'portaient l'œil, mais j'ai mon disque d'or
Mi portavano l'occhio, ma ho il mio disco d'oro
J'suis perdue (j'suis perdue), j'ai pas vu le temps passer
Sono persa (sono persa), non ho visto il tempo passare
La vie d'artiste (la vie d'artiste), mon tél' ne fait que sonner
La vita dell'artista (la vita dell'artista), il mio telefono non fa che squillare
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vita dell'artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time
Sorriso sulle labbra, sai, non ho più il tuo tempo
De cette villa, je n'm'y attendais pas (la vida, la vida)
Da questa villa, non me l'aspettavo (la vida, la vida)
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vita dell'artista, la vida, la vida loca
La vie d'artiste, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
La vita dell'artista, la vida, la vida loca (la vida, la vida)
Sourire aux lèvres, tu sais, j'ai plus ton time (oh ouh, oh)
Sorriso sulle labbra, sai, non ho più il tuo tempo (oh ouh, oh)
De cette villa, je n'm'y attendais pas
Da questa villa, non me l'aspettavo
La vie d'artiste, la vida, la vida loca
La vita dell'artista, la vida, la vida loca
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Wejdene
Wejdene

Trivia about the song Vie d'a by Wejdene

On which albums was the song “Vie d'a” released by Wejdene?
Wejdene released the song on the albums “16” in 2020 and “16 ou Pas” in 2021.
Who composed the song “Vie d'a” by Wejdene?
The song “Vie d'a” by Wejdene was composed by LOXON, ALEXANDRE YIM, DAYVONN DAUTRUCHE, MAXIME RIEU-PATEY, THOMAS HONORINE.

Most popular songs of Wejdene

Other artists of Contemporary R&B