Feuervogel

Tom Hengelbrock, Joshua Linne, Wilhelmine Schneider

Lyrics Translation

Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Ich weiß jetzt, was er meint, er hat's gewusst von Anfang an
Ist schon ironisch, hab' trotzdem neben dir gefroren
Nichts war da logisch
Hab' gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukommen
Wünsch' dir das Beste der Welt
Du bist da jetzt irgendwie auch angekommen
Ich wünsch' dir, dass es hält

Du das Feuer, ich der Wind
Das kann doch niemals funktionieren

Wieso haben wir es uns so schwer gemacht
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt
Du das Feuer, ich der Wind

Bist zu mir gezogen, weil's da noch wie ein Anfang schien
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Sind rausgewachsen und nahmen uns die Luft
Sahen Träume platzen, irgendwie tat's gut, das alles loszuwerden
Die Wohnung und den Bus
Dein' Halt und deine Wärme ey, ich brauch's nicht mehr
Ich weiß, ich bin genug

Du das Feuer, ich der Wind
Das kann doch niemals funktionieren (yeah-eh, yeah-eh)

Wieso haben wir es uns so schwer gemacht (yeah)
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt (yeah)
Du das Feuer, ich der Wind
(Ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind)
(Ich der Wind, ich der Wind)
Du das Feuer, ich der Wind)

Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Firebird, that's what my dad called you
Ich weiß jetzt, was er meint, er hat's gewusst von Anfang an
I now know what he meant, he knew it from the start
Ist schon ironisch, hab' trotzdem neben dir gefroren
It's ironic, I still froze next to you
Nichts war da logisch
Nothing made sense
Hab' gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukommen
I've learned to deal with it all now
Wünsch' dir das Beste der Welt
I wish you the best in the world
Du bist da jetzt irgendwie auch angekommen
You've somehow arrived there now
Ich wünsch' dir, dass es hält
I hope it lasts for you
Du das Feuer, ich der Wind
You the fire, me the wind
Das kann doch niemals funktionieren
That can never work
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht
Why did we make it so hard for ourselves
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt
We chased after our pride
Du das Feuer, ich der Wind
You the fire, me the wind
Bist zu mir gezogen, weil's da noch wie ein Anfang schien
You moved to me because it still seemed like a beginning
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Just us up there and our view over Berlin
Sind rausgewachsen und nahmen uns die Luft
We outgrew it and took our breath away
Sahen Träume platzen, irgendwie tat's gut, das alles loszuwerden
Saw dreams burst, somehow it felt good to let it all go
Die Wohnung und den Bus
The apartment and the bus
Dein' Halt und deine Wärme ey, ich brauch's nicht mehr
Your support and your warmth, I don't need it anymore
Ich weiß, ich bin genug
I know, I am enough
Du das Feuer, ich der Wind
You the fire, me the wind
Das kann doch niemals funktionieren (yeah-eh, yeah-eh)
That can never work (yeah-eh, yeah-eh)
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht (yeah)
Why did we make it so hard for ourselves (yeah)
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt (yeah)
We chased after our pride (yeah)
Du das Feuer, ich der Wind
You the fire, me the wind
(Ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind)
(Me the wind, me the wind, me the wind, me the wind)
(Ich der Wind, ich der Wind)
(Me the wind, me the wind)
Du das Feuer, ich der Wind)
You the fire, me the wind)
Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Feuervogel, foi assim que meu pai te chamou
Ich weiß jetzt, was er meint, er hat's gewusst von Anfang an
Agora eu sei o que ele quis dizer, ele sabia desde o início
Ist schon ironisch, hab' trotzdem neben dir gefroren
É irônico, mesmo assim eu senti frio ao seu lado
Nichts war da logisch
Nada fazia sentido
Hab' gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukommen
Aprendi a lidar com tudo isso
Wünsch' dir das Beste der Welt
Desejo-lhe o melhor do mundo
Du bist da jetzt irgendwie auch angekommen
Você também chegou lá de alguma forma
Ich wünsch' dir, dass es hält
Espero que dure
Du das Feuer, ich der Wind
Você é o fogo, eu sou o vento
Das kann doch niemals funktionieren
Isso nunca pode funcionar
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht
Por que tornamos tudo tão difícil para nós
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt
Corremos atrás do nosso orgulho
Du das Feuer, ich der Wind
Você é o fogo, eu sou o vento
Bist zu mir gezogen, weil's da noch wie ein Anfang schien
Você veio para mim porque parecia um novo começo
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Só nós lá em cima e nossa vista de Berlim
Sind rausgewachsen und nahmen uns die Luft
Crescemos e tiramos nosso ar
Sahen Träume platzen, irgendwie tat's gut, das alles loszuwerden
Vimos sonhos se desfazerem, de alguma forma foi bom se livrar de tudo
Die Wohnung und den Bus
O apartamento e o ônibus
Dein' Halt und deine Wärme ey, ich brauch's nicht mehr
Seu apoio e seu calor, eu não preciso mais
Ich weiß, ich bin genug
Eu sei que sou suficiente
Du das Feuer, ich der Wind
Você é o fogo, eu sou o vento
Das kann doch niemals funktionieren (yeah-eh, yeah-eh)
Isso nunca pode funcionar (yeah-eh, yeah-eh)
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht (yeah)
Por que tornamos tudo tão difícil para nós (yeah)
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt (yeah)
Corremos atrás do nosso orgulho (yeah)
Du das Feuer, ich der Wind
Você é o fogo, eu sou o vento
(Ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind)
(Eu sou o vento, eu sou o vento, eu sou o vento, eu sou o vento)
(Ich der Wind, ich der Wind)
(Eu sou o vento, eu sou o vento)
Du das Feuer, ich der Wind)
Você é o fogo, eu sou o vento)
Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Feuervogel, así es como te llamó mi papá
Ich weiß jetzt, was er meint, er hat's gewusst von Anfang an
Ahora sé lo que quería decir, lo supo desde el principio
Ist schon ironisch, hab' trotzdem neben dir gefroren
Es irónico, aún así, a tu lado sentía frío
Nichts war da logisch
Nada tenía sentido
Hab' gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukommen
He aprendido a lidiar con todo esto
Wünsch' dir das Beste der Welt
Te deseo lo mejor del mundo
Du bist da jetzt irgendwie auch angekommen
De alguna manera, también has llegado allí
Ich wünsch' dir, dass es hält
Espero que dure
Du das Feuer, ich der Wind
Tú eres el fuego, yo soy el viento
Das kann doch niemals funktionieren
Eso nunca puede funcionar
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht
¿Por qué nos lo pusimos tan difícil?
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt
Corrimos detrás de nuestro orgullo
Du das Feuer, ich der Wind
Tú eres el fuego, yo soy el viento
Bist zu mir gezogen, weil's da noch wie ein Anfang schien
Te mudaste conmigo porque parecía un nuevo comienzo
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Solo nosotros allí arriba y nuestra vista sobre Berlín
Sind rausgewachsen und nahmen uns die Luft
Nos superamos y nos quitamos el aire
Sahen Träume platzen, irgendwie tat's gut, das alles loszuwerden
Vimos sueños estallar, de alguna manera se sintió bien deshacerse de todo
Die Wohnung und den Bus
El apartamento y el autobús
Dein' Halt und deine Wärme ey, ich brauch's nicht mehr
Tu apoyo y tu calor, ya no los necesito
Ich weiß, ich bin genug
Sé que soy suficiente
Du das Feuer, ich der Wind
Tú eres el fuego, yo soy el viento
Das kann doch niemals funktionieren (yeah-eh, yeah-eh)
Eso nunca puede funcionar (sí, sí)
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht (yeah)
¿Por qué nos lo pusimos tan difícil? (sí)
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt (yeah)
Corrimos detrás de nuestro orgullo (sí)
Du das Feuer, ich der Wind
Tú eres el fuego, yo soy el viento
(Ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind)
(Yo soy el viento, yo soy el viento, yo soy el viento, yo soy el viento)
(Ich der Wind, ich der Wind)
(Yo soy el viento, yo soy el viento)
Du das Feuer, ich der Wind)
Tú eres el fuego, yo soy el viento
Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Feuervogel, c'est ainsi que mon papa t'a appelé
Ich weiß jetzt, was er meint, er hat's gewusst von Anfang an
Je sais maintenant ce qu'il voulait dire, il l'a su dès le début
Ist schon ironisch, hab' trotzdem neben dir gefroren
C'est ironique, j'ai quand même gelé à côté de toi
Nichts war da logisch
Rien n'était logique
Hab' gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukommen
J'ai appris à faire face à tout cela
Wünsch' dir das Beste der Welt
Je te souhaite le meilleur du monde
Du bist da jetzt irgendwie auch angekommen
Tu es aussi arrivé là d'une certaine manière
Ich wünsch' dir, dass es hält
Je te souhaite que ça dure
Du das Feuer, ich der Wind
Tu es le feu, je suis le vent
Das kann doch niemals funktionieren
Ça ne peut jamais fonctionner
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht
Pourquoi nous nous sommes rendu la vie si difficile
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt
Nous avons couru après notre fierté
Du das Feuer, ich der Wind
Tu es le feu, je suis le vent
Bist zu mir gezogen, weil's da noch wie ein Anfang schien
Tu es venu chez moi, parce que ça ressemblait encore à un début
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Juste nous là-haut et notre vue sur Berlin
Sind rausgewachsen und nahmen uns die Luft
Nous avons grandi et nous nous sommes privés d'air
Sahen Träume platzen, irgendwie tat's gut, das alles loszuwerden
Nous avons vu des rêves éclater, d'une certaine manière c'était bien de se débarrasser de tout
Die Wohnung und den Bus
L'appartement et le bus
Dein' Halt und deine Wärme ey, ich brauch's nicht mehr
Ton soutien et ta chaleur, je n'en ai plus besoin
Ich weiß, ich bin genug
Je sais que je suis suffisant
Du das Feuer, ich der Wind
Tu es le feu, je suis le vent
Das kann doch niemals funktionieren (yeah-eh, yeah-eh)
Ça ne peut jamais fonctionner (ouais-eh, ouais-eh)
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht (yeah)
Pourquoi nous nous sommes rendu la vie si difficile (ouais)
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt (yeah)
Nous avons couru après notre fierté (ouais)
Du das Feuer, ich der Wind
Tu es le feu, je suis le vent
(Ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind)
(Je suis le vent, je suis le vent, je suis le vent, je suis le vent)
(Ich der Wind, ich der Wind)
(Je suis le vent, je suis le vent)
Du das Feuer, ich der Wind)
Tu es le feu, je suis le vent)
Feuervogel, so hat mein Papa dich genannt
Feuervogel, così ti ha chiamato mio papà
Ich weiß jetzt, was er meint, er hat's gewusst von Anfang an
Ora so cosa intendeva, lo ha saputo fin dall'inizio
Ist schon ironisch, hab' trotzdem neben dir gefroren
È ironico, ho comunque avuto freddo accanto a te
Nichts war da logisch
Niente era logico
Hab' gelernt jetzt mit dem Ganzen klarzukommen
Ho imparato a convivere con tutto questo
Wünsch' dir das Beste der Welt
Ti auguro il meglio del mondo
Du bist da jetzt irgendwie auch angekommen
Sei arrivato lì in qualche modo
Ich wünsch' dir, dass es hält
Ti auguro che duri
Du das Feuer, ich der Wind
Tu il fuoco, io il vento
Das kann doch niemals funktionieren
Non può mai funzionare
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht
Perché ci siamo resi la vita così difficile
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt
Abbiamo inseguito il nostro orgoglio
Du das Feuer, ich der Wind
Tu il fuoco, io il vento
Bist zu mir gezogen, weil's da noch wie ein Anfang schien
Sei venuto da me perché sembrava un nuovo inizio
Nur wir da oben und unser Blick über Berlin
Solo noi lassù e la nostra vista su Berlino
Sind rausgewachsen und nahmen uns die Luft
Siamo cresciuti e ci siamo tolti l'aria
Sahen Träume platzen, irgendwie tat's gut, das alles loszuwerden
Abbiamo visto sogni scoppiare, in qualche modo è stato bene liberarsi di tutto
Die Wohnung und den Bus
L'appartamento e l'autobus
Dein' Halt und deine Wärme ey, ich brauch's nicht mehr
Il tuo sostegno e il tuo calore, non ne ho più bisogno
Ich weiß, ich bin genug
So che sono abbastanza
Du das Feuer, ich der Wind
Tu il fuoco, io il vento
Das kann doch niemals funktionieren (yeah-eh, yeah-eh)
Non può mai funzionare (yeah-eh, yeah-eh)
Wieso haben wir es uns so schwer gemacht (yeah)
Perché ci siamo resi la vita così difficile (yeah)
Sind unserem Stolz da hinterhergerannt (yeah)
Abbiamo inseguito il nostro orgoglio (yeah)
Du das Feuer, ich der Wind
Tu il fuoco, io il vento
(Ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind, ich der Wind)
(Io il vento, io il vento, io il vento, io il vento)
(Ich der Wind, ich der Wind)
(Io il vento, io il vento)
Du das Feuer, ich der Wind)
Tu il fuoco, io il vento)

Trivia about the song Feuervogel by Wilhelmine

Who composed the song “Feuervogel” by Wilhelmine?
The song “Feuervogel” by Wilhelmine was composed by Tom Hengelbrock, Joshua Linne, Wilhelmine Schneider.

Most popular songs of Wilhelmine

Other artists of Electro pop