Wenn Sie diesen Tango hört

Christoph Burgmann, Hartmut Engler, Ingo Reidl

Lyrics Translation

Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Denn es ist längst vorbei
Alles Gute zum einundsechzigsten
Liebe Omi tschüs bis bald
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Die Wohnung ist oft kalt

Irgendwas hat sie immer zu tun
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Und jeden Abend schaltet sie ab
Und das Fernsehen ein
Das war nicht immer so
Erst seit sie allein ist
Seit ihr Mann starb
Den sie mit feuchten Augen vermißt

Sie hat so gern getanzt mit ihm
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Und tanzt ganz für sich

Wenn sie diesen Tango hört
Vergißt sie die Zeit
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Wie ein längst verglühter Stern

Wenn sie diesen Tango hört
Vergißt sie die Zeit
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Wie ein längst verglühter Stern

Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Nach Hitlers großem Krieg
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
Für den deutschen Traum vom Sieg
Dann der lange harte Wiederaufbau
Für ein kleines Stückchen Glück
Das lang ersehnte Eigenheim
Kinder für die Republik

Die sollten's später besser haben
Darum packte sie fleißig mit an
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
Für sich und ihren Mann
Ein ganzes Leben lang zusammen
Gelitten geschuftet gespart
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Jetzt ist er nicht mehr da

Sie hat so gern getanzt mit ihm
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Und tanzt ganz für sich

Wenn sie diesen Tango hört
Vergißt sie die Zeit
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Wie ein längst verglühter Stern

Wenn sie diesen Tango hört
Vergißt sie die Zeit
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Wie ein längst verglühter Stern

Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
She sits on her old sofa
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
From the economic miracle era
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Two greeting cards on the table
Denn es ist längst vorbei
Because it's long over
Alles Gute zum einundsechzigsten
Happy sixty-first
Liebe Omi tschüs bis bald
Dear granny bye see you soon
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
The children are now grown and out of the house
Die Wohnung ist oft kalt
The apartment is often cold
Irgendwas hat sie immer zu tun
She always has something to do
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
She divides up the housework
Und jeden Abend schaltet sie ab
And every evening she switches off
Und das Fernsehen ein
And the TV on
Das war nicht immer so
It wasn't always like this
Erst seit sie allein ist
Only since she's been alone
Seit ihr Mann starb
Since her husband died
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Whom she misses with teary eyes
Sie hat so gern getanzt mit ihm
She loved to dance with him
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
And sometimes when it hurts too much
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
She puts on her old favorite record
Und tanzt ganz für sich
And dances just for herself
Wenn sie diesen Tango hört
When she hears this tango
Vergißt sie die Zeit
She forgets the time
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
How she lives now is far far away
Wie ein längst verglühter Stern
Like a long-extinguished star
Wenn sie diesen Tango hört
When she hears this tango
Vergißt sie die Zeit
She forgets the time
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
How she lives now is far far away
Wie ein längst verglühter Stern
Like a long-extinguished star
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Driven and expelled from her homeland
Nach Hitlers großem Krieg
After Hitler's great war
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
She too paid a hefty price
Für den deutschen Traum vom Sieg
For the German dream of victory
Dann der lange harte Wiederaufbau
Then the long hard reconstruction
Für ein kleines Stückchen Glück
For a little piece of happiness
Das lang ersehnte Eigenheim
The long-awaited home of her own
Kinder für die Republik
Children for the republic
Die sollten's später besser haben
They should have it better later
Darum packte sie fleißig mit an
That's why she worked hard
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
So she often had too little time
Für sich und ihren Mann
For herself and her husband
Ein ganzes Leben lang zusammen
A whole life together
Gelitten geschuftet gespart
Suffered, toiled, saved
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Now would finally be some time for more
Jetzt ist er nicht mehr da
Now he is no longer there
Sie hat so gern getanzt mit ihm
She loved to dance with him
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
And sometimes when it hurts too much
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
She puts on her old favorite record
Und tanzt ganz für sich
And dances just for herself
Wenn sie diesen Tango hört
When she hears this tango
Vergißt sie die Zeit
She forgets the time
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
How she lives now is far far away
Wie ein längst verglühter Stern
Like a long-extinguished star
Wenn sie diesen Tango hört
When she hears this tango
Vergißt sie die Zeit
She forgets the time
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
How she lives now is far far away
Wie ein längst verglühter Stern
Like a long-extinguished star
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Ela está sentada em seu velho sofá
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
Da época do milagre econômico
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Duas cartões de felicitações na mesa
Denn es ist längst vorbei
Porque já passou faz tempo
Alles Gute zum einundsechzigsten
Feliz sexagésimo primeiro aniversário
Liebe Omi tschüs bis bald
Querida vovó, tchau até logo
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
As crianças agora são grandes e saíram de casa
Die Wohnung ist oft kalt
O apartamento está frequentemente frio
Irgendwas hat sie immer zu tun
Ela sempre tem algo para fazer
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Ela divide as tarefas domésticas
Und jeden Abend schaltet sie ab
E todas as noites ela desliga
Und das Fernsehen ein
E liga a televisão
Das war nicht immer so
Não foi sempre assim
Erst seit sie allein ist
Só desde que ela está sozinha
Seit ihr Mann starb
Desde que seu marido morreu
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Que ela sente falta com lágrimas nos olhos
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Ela adorava dançar com ele
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
E às vezes, quando dói demais
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Ela coloca seu velho disco favorito
Und tanzt ganz für sich
E dança sozinha
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ela ouve este tango
Vergißt sie die Zeit
Ela esquece o tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Como ela vive agora está muito, muito longe
Wie ein längst verglühter Stern
Como uma estrela há muito extinta
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ela ouve este tango
Vergißt sie die Zeit
Ela esquece o tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Como ela vive agora está muito, muito longe
Wie ein längst verglühter Stern
Como uma estrela há muito extinta
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Expulsa e deslocada de sua terra natal
Nach Hitlers großem Krieg
Após a grande guerra de Hitler
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
Ela também pagou muito
Für den deutschen Traum vom Sieg
Pelo sonho alemão de vitória
Dann der lange harte Wiederaufbau
Então a longa e dura reconstrução
Für ein kleines Stückchen Glück
Por um pequeno pedaço de felicidade
Das lang ersehnte Eigenheim
A tão esperada casa própria
Kinder für die Republik
Crianças para a república
Die sollten's später besser haben
Eles deveriam ter uma vida melhor
Darum packte sie fleißig mit an
Por isso ela trabalhou duro
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
Então muitas vezes ela tinha pouco tempo
Für sich und ihren Mann
Para ela e seu marido
Ein ganzes Leben lang zusammen
Juntos por toda a vida
Gelitten geschuftet gespart
Sofreram, trabalharam, economizaram
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Agora finalmente haveria tempo para mais
Jetzt ist er nicht mehr da
Agora ele não está mais aqui
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Ela adorava dançar com ele
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
E às vezes, quando dói demais
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Ela coloca seu velho disco favorito
Und tanzt ganz für sich
E dança sozinha
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ela ouve este tango
Vergißt sie die Zeit
Ela esquece o tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Como ela vive agora está muito, muito longe
Wie ein längst verglühter Stern
Como uma estrela há muito extinta
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ela ouve este tango
Vergißt sie die Zeit
Ela esquece o tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Como ela vive agora está muito, muito longe
Wie ein längst verglühter Stern
Como uma estrela há muito extinta
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Ella se sienta en su viejo sofá
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
De la época del milagro económico
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Dos tarjetas de felicitación en la mesa
Denn es ist längst vorbei
Porque ya ha pasado mucho tiempo
Alles Gute zum einundsechzigsten
Feliz sexagésimo primero
Liebe Omi tschüs bis bald
Querida abuela, adiós hasta pronto
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Los niños ya son grandes y fuera de casa
Die Wohnung ist oft kalt
El apartamento a menudo está frío
Irgendwas hat sie immer zu tun
Siempre tiene algo que hacer
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Se organiza las tareas del hogar
Und jeden Abend schaltet sie ab
Y cada noche se desconecta
Und das Fernsehen ein
Y enciende la televisión
Das war nicht immer so
No siempre fue así
Erst seit sie allein ist
Solo desde que está sola
Seit ihr Mann starb
Desde que murió su marido
Den sie mit feuchten Augen vermißt
A quien extraña con lágrimas en los ojos
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Le encantaba bailar con él
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Y a veces, cuando duele demasiado
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Pone su viejo disco favorito
Und tanzt ganz für sich
Y baila solo para ella
Wenn sie diesen Tango hört
Cuando escucha este tango
Vergißt sie die Zeit
Olvida el tiempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cómo vive ahora está muy, muy lejos
Wie ein längst verglühter Stern
Como una estrella que hace mucho se apagó
Wenn sie diesen Tango hört
Cuando escucha este tango
Vergißt sie die Zeit
Olvida el tiempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cómo vive ahora está muy, muy lejos
Wie ein längst verglühter Stern
Como una estrella que hace mucho se apagó
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Expulsada y desplazada de su tierra natal
Nach Hitlers großem Krieg
Después de la gran guerra de Hitler
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
Ella también pagó mucho
Für den deutschen Traum vom Sieg
Por el sueño alemán de la victoria
Dann der lange harte Wiederaufbau
Luego la larga y dura reconstrucción
Für ein kleines Stückchen Glück
Por un pequeño pedazo de felicidad
Das lang ersehnte Eigenheim
La ansiada casa propia
Kinder für die Republik
Niños para la República
Die sollten's später besser haben
Deberían tenerlo mejor más tarde
Darum packte sie fleißig mit an
Por eso ella trabajó duro
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
Así que a menudo tenía poco tiempo
Für sich und ihren Mann
Para ella y su marido
Ein ganzes Leben lang zusammen
Juntos toda una vida
Gelitten geschuftet gespart
Sufriendo, trabajando, ahorrando
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Ahora finalmente habría tiempo para más
Jetzt ist er nicht mehr da
Ahora él ya no está
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Le encantaba bailar con él
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Y a veces, cuando duele demasiado
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Pone su viejo disco favorito
Und tanzt ganz für sich
Y baila solo para ella
Wenn sie diesen Tango hört
Cuando escucha este tango
Vergißt sie die Zeit
Olvida el tiempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cómo vive ahora está muy, muy lejos
Wie ein längst verglühter Stern
Como una estrella que hace mucho se apagó
Wenn sie diesen Tango hört
Cuando escucha este tango
Vergißt sie die Zeit
Olvida el tiempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cómo vive ahora está muy, muy lejos
Wie ein längst verglühter Stern
Como una estrella que hace mucho se apagó
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Elle est assise sur son vieux canapé
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
De l'époque du miracle économique
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Deux cartes de félicitations sur la table
Denn es ist längst vorbei
Car c'est déjà fini
Alles Gute zum einundsechzigsten
Joyeux soixante et unième anniversaire
Liebe Omi tschüs bis bald
Chère grand-mère, à bientôt
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Les enfants sont maintenant grands et hors de la maison
Die Wohnung ist oft kalt
L'appartement est souvent froid
Irgendwas hat sie immer zu tun
Elle a toujours quelque chose à faire
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Elle divise le travail de la maison
Und jeden Abend schaltet sie ab
Et chaque soir, elle se déconnecte
Und das Fernsehen ein
Et allume la télévision
Das war nicht immer so
Ce n'était pas toujours comme ça
Erst seit sie allein ist
Seulement depuis qu'elle est seule
Seit ihr Mann starb
Depuis que son mari est mort
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Qu'elle manque avec des yeux humides
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Elle aimait tant danser avec lui
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Et parfois, quand ça fait trop mal
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Elle met son vieux disque préféré
Und tanzt ganz für sich
Et danse toute seule
Wenn sie diesen Tango hört
Quand elle entend ce tango
Vergißt sie die Zeit
Elle oublie le temps
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
La façon dont elle vit maintenant est très éloignée
Wie ein längst verglühter Stern
Comme une étoile qui a longtemps brûlé
Wenn sie diesen Tango hört
Quand elle entend ce tango
Vergißt sie die Zeit
Elle oublie le temps
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
La façon dont elle vit maintenant est très éloignée
Wie ein längst verglühter Stern
Comme une étoile qui a longtemps brûlé
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Chassée et expulsée de sa patrie
Nach Hitlers großem Krieg
Après la grande guerre d'Hitler
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
Elle a aussi beaucoup payé
Für den deutschen Traum vom Sieg
Pour le rêve allemand de la victoire
Dann der lange harte Wiederaufbau
Puis la longue et dure reconstruction
Für ein kleines Stückchen Glück
Pour un petit bout de bonheur
Das lang ersehnte Eigenheim
La maison tant attendue
Kinder für die Republik
Des enfants pour la République
Die sollten's später besser haben
Ils devraient avoir une vie meilleure
Darum packte sie fleißig mit an
C'est pourquoi elle a travaillé dur
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
Il lui restait souvent trop peu de temps
Für sich und ihren Mann
Pour elle et son mari
Ein ganzes Leben lang zusammen
Toute une vie ensemble
Gelitten geschuftet gespart
Souffert, travaillé, économisé
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Maintenant, il serait enfin temps pour plus
Jetzt ist er nicht mehr da
Maintenant, il n'est plus là
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Elle aimait tant danser avec lui
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Et parfois, quand ça fait trop mal
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Elle met son vieux disque préféré
Und tanzt ganz für sich
Et danse toute seule
Wenn sie diesen Tango hört
Quand elle entend ce tango
Vergißt sie die Zeit
Elle oublie le temps
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
La façon dont elle vit maintenant est très éloignée
Wie ein längst verglühter Stern
Comme une étoile qui a longtemps brûlé
Wenn sie diesen Tango hört
Quand elle entend ce tango
Vergißt sie die Zeit
Elle oublie le temps
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
La façon dont elle vit maintenant est très éloignée
Wie ein längst verglühter Stern
Comme une étoile qui a longtemps brûlé
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Lei siede sul suo vecchio divano
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
Dal tempo del miracolo economico
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Due biglietti di auguri sul tavolo
Denn es ist längst vorbei
Perché è ormai finito
Alles Gute zum einundsechzigsten
Tanti auguri per il sessantunesimo
Liebe Omi tschüs bis bald
Cara nonna, ciao a presto
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
I bambini sono ora grandi e fuori casa
Die Wohnung ist oft kalt
L'appartamento è spesso freddo
Irgendwas hat sie immer zu tun
C'è sempre qualcosa da fare
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Si divide il lavoro di casa
Und jeden Abend schaltet sie ab
E ogni sera si spegne
Und das Fernsehen ein
E accende la televisione
Das war nicht immer so
Non è sempre stato così
Erst seit sie allein ist
Solo da quando è sola
Seit ihr Mann starb
Da quando suo marito è morto
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Che lei rimpiange con gli occhi umidi
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Lei amava tanto ballare con lui
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
E a volte, quando fa troppo male
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Mette il suo vecchio disco preferito
Und tanzt ganz für sich
E balla solo per sé
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ascolta questo tango
Vergißt sie die Zeit
Dimentica il tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Come vive ora è lontano, lontano
Wie ein längst verglühter Stern
Come una stella ormai spenta
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ascolta questo tango
Vergißt sie die Zeit
Dimentica il tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Come vive ora è lontano, lontano
Wie ein längst verglühter Stern
Come una stella ormai spenta
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Cacciata e sfrattata dalla sua patria
Nach Hitlers großem Krieg
Dopo la grande guerra di Hitler
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
Anche lei ha pagato un prezzo alto
Für den deutschen Traum vom Sieg
Per il sogno tedesco di vittoria
Dann der lange harte Wiederaufbau
Poi la lunga e dura ricostruzione
Für ein kleines Stückchen Glück
Per un piccolo pezzo di felicità
Das lang ersehnte Eigenheim
La tanto attesa casa propria
Kinder für die Republik
Bambini per la Repubblica
Die sollten's später besser haben
Dovrebbero avere una vita migliore
Darum packte sie fleißig mit an
Ecco perché ha lavorato sodo
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
Così spesso non aveva abbastanza tempo
Für sich und ihren Mann
Per sé e per suo marito
Ein ganzes Leben lang zusammen
Una vita intera insieme
Gelitten geschuftet gespart
Sofferto, lavorato, risparmiato
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Ora ci sarebbe finalmente un po' di tempo per di più
Jetzt ist er nicht mehr da
Ora lui non c'è più
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Lei amava tanto ballare con lui
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
E a volte, quando fa troppo male
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Mette il suo vecchio disco preferito
Und tanzt ganz für sich
E balla solo per sé
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ascolta questo tango
Vergißt sie die Zeit
Dimentica il tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Come vive ora è lontano, lontano
Wie ein längst verglühter Stern
Come una stella ormai spenta
Wenn sie diesen Tango hört
Quando ascolta questo tango
Vergißt sie die Zeit
Dimentica il tempo
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Come vive ora è lontano, lontano
Wie ein längst verglühter Stern
Come una stella ormai spenta
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
Dia duduk di sofa tua miliknya
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
Dari era keajaiban ekonomi
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
Dua kartu ucapan di atas meja
Denn es ist längst vorbei
Karena semuanya sudah berakhir
Alles Gute zum einundsechzigsten
Selamat ulang tahun yang ke-61
Liebe Omi tschüs bis bald
Sayang Omi, sampai jumpa lagi
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
Anak-anak sekarang sudah besar dan tidak di rumah
Die Wohnung ist oft kalt
Apartemennya sering dingin
Irgendwas hat sie immer zu tun
Selalu ada sesuatu yang harus dia lakukan
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
Dia membagi pekerjaan rumah
Und jeden Abend schaltet sie ab
Dan setiap malam dia mematikan
Und das Fernsehen ein
Dan menyalakan televisi
Das war nicht immer so
Itu tidak selalu seperti itu
Erst seit sie allein ist
Hanya sejak dia sendirian
Seit ihr Mann starb
Sejak suaminya meninggal
Den sie mit feuchten Augen vermißt
Yang dia rindukan dengan mata berkaca-kaca
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Dia sangat suka menari dengannya
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Dan kadang-kadang ketika itu terlalu menyakitkan
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Dia memutar piringan hitam favorit lamanya
Und tanzt ganz für sich
Dan menari sendirian
Wenn sie diesen Tango hört
Ketika dia mendengar tango ini
Vergißt sie die Zeit
Dia lupa waktu
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cara dia hidup sekarang jauh sekali
Wie ein längst verglühter Stern
Seperti bintang yang sudah lama padam
Wenn sie diesen Tango hört
Ketika dia mendengar tango ini
Vergißt sie die Zeit
Dia lupa waktu
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cara dia hidup sekarang jauh sekali
Wie ein längst verglühter Stern
Seperti bintang yang sudah lama padam
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
Diusir dan diusir dari tanah airnya
Nach Hitlers großem Krieg
Setelah perang besar Hitler
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
Dia juga membayar banyak
Für den deutschen Traum vom Sieg
Untuk mimpi Jerman tentang kemenangan
Dann der lange harte Wiederaufbau
Kemudian pembangunan kembali yang panjang dan keras
Für ein kleines Stückchen Glück
Untuk sedikit kebahagiaan
Das lang ersehnte Eigenheim
Rumah sendiri yang telah lama ditunggu-tunggu
Kinder für die Republik
Anak-anak untuk Republik
Die sollten's später besser haben
Mereka seharusnya memiliki masa depan yang lebih baik
Darum packte sie fleißig mit an
Itulah sebabnya dia bekerja keras
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
Jadi dia sering tidak punya cukup waktu
Für sich und ihren Mann
Untuk dirinya dan suaminya
Ein ganzes Leben lang zusammen
Seumur hidup bersama
Gelitten geschuftet gespart
Menderita, bekerja keras, menabung
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
Sekarang akhirnya ada waktu untuk lebih
Jetzt ist er nicht mehr da
Sekarang dia tidak ada lagi
Sie hat so gern getanzt mit ihm
Dia sangat suka menari dengannya
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
Dan kadang-kadang ketika itu terlalu menyakitkan
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
Dia memutar piringan hitam favorit lamanya
Und tanzt ganz für sich
Dan menari sendirian
Wenn sie diesen Tango hört
Ketika dia mendengar tango ini
Vergißt sie die Zeit
Dia lupa waktu
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cara dia hidup sekarang jauh sekali
Wie ein längst verglühter Stern
Seperti bintang yang sudah lama padam
Wenn sie diesen Tango hört
Ketika dia mendengar tango ini
Vergißt sie die Zeit
Dia lupa waktu
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
Cara dia hidup sekarang jauh sekali
Wie ein längst verglühter Stern
Seperti bintang yang sudah lama padam
Sie sitzt auf ihrem alten Sofa
เธอนั่งอยู่บนโซฟาเก่าของเธอ
Aus der Wirtschaftswunder–Zeit
จากยุคของความประหยัดทางเศรษฐกิจ
Zwei Glückwunschkarten auf dem Tisch
สองใบบัตรอวยพรบนโต๊ะ
Denn es ist längst vorbei
เพราะมันผ่านไปนานแล้ว
Alles Gute zum einundsechzigsten
ขอแสดงความยินดีในวันเกิดครั้งที่หกสิบเอ็ด
Liebe Omi tschüs bis bald
ลาก่อนคุณยาย จนกว่าเราจะพบกันอีกครั้ง
Die Kinder sind jetzt groß und außer Haus
ลูกๆ ตอนนี้โตแล้วและอยู่นอกบ้าน
Die Wohnung ist oft kalt
บ้านมักจะหนาว
Irgendwas hat sie immer zu tun
เธอมีอะไรที่ต้องทำเสมอ
Sie teilt sich die Hausarbeit ein
เธอแบ่งงานบ้านให้เท่าๆ กัน
Und jeden Abend schaltet sie ab
และทุกคืนเธอปิดทุกอย่าง
Und das Fernsehen ein
และเปิดทีวี
Das war nicht immer so
มันไม่ได้เป็นอย่างนี้เสมอ
Erst seit sie allein ist
ตั้งแต่เธออยู่คนเดียว
Seit ihr Mann starb
ตั้งแต่สามีของเธอเสียชีวิต
Den sie mit feuchten Augen vermißt
ที่เธอคิดถึงด้วยตาที่เปียกชื้น
Sie hat so gern getanzt mit ihm
เธอชอบเต้นรำกับเขามาก
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
และบางครั้งเมื่อมันเจ็บเกินไป
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
เธอจะวางแผ่นเสียงที่ชอบที่สุดของเธอ
Und tanzt ganz für sich
และเต้นรำเพื่อตัวเอง
Wenn sie diesen Tango hört
เมื่อเธอได้ยินเพลงทางโกนี้
Vergißt sie die Zeit
เธอลืมเวลา
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
วิธีที่เธอใช้ชีวิตตอนนี้อยู่ไกลมาก
Wie ein längst verglühter Stern
เหมือนดาวที่ได้รับการเผาไหม้นานแล้ว
Wenn sie diesen Tango hört
เมื่อเธอได้ยินเพลงทางโกนี้
Vergißt sie die Zeit
เธอลืมเวลา
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
วิธีที่เธอใช้ชีวิตตอนนี้อยู่ไกลมาก
Wie ein längst verglühter Stern
เหมือนดาวที่ได้รับการเผาไหม้นานแล้ว
Aus der Heimat verjagt und vertrieben
ถูกไล่ออกและถูกขับไล่จากบ้านเกิด
Nach Hitlers großem Krieg
หลังจากสงครามใหญ่ของฮิตเลอร์
Auch sie hat kräftig mitbezahlt
เธอก็จ่ายเงินเยอะๆ
Für den deutschen Traum vom Sieg
สำหรับความฝันของเยอรมันเกี่ยวกับชัยชนะ
Dann der lange harte Wiederaufbau
แล้วก็การสร้างสรรค์ที่ยากลำบาก
Für ein kleines Stückchen Glück
สำหรับชิ้นเล็กๆ ของความสุข
Das lang ersehnte Eigenheim
บ้านที่คาดหวังมานาน
Kinder für die Republik
เด็กๆ สำหรับสาธารณรัฐ
Die sollten's später besser haben
พวกเขาควรจะมีชีวิตที่ดีกว่าในอนาคต
Darum packte sie fleißig mit an
ดังนั้นเธอจึงทำงานหนัก
So blieb ihr oft zu wenig Zeit
ทำให้เธอมีเวลาน้อยเกินไป
Für sich und ihren Mann
สำหรับตัวเองและสามีของเธอ
Ein ganzes Leben lang zusammen
ทั้งชีวิตที่อยู่ด้วยกัน
Gelitten geschuftet gespart
ทนทุกข์ ทำงานหนัก ประหยัด
Jetzt wäre' doch endlich etwas Zeit für mehr
ตอนนี้คงเวลาที่จะมีเวลามากขึ้น
Jetzt ist er nicht mehr da
ตอนนี้เขาไม่อยู่แล้ว
Sie hat so gern getanzt mit ihm
เธอชอบเต้นรำกับเขามาก
Und manchmal wenn's zu sehr weh tut
และบางครั้งเมื่อมันเจ็บเกินไป
Legt sie ihre alte Lieblingsplatte auf
เธอจะวางแผ่นเสียงที่ชอบที่สุดของเธอ
Und tanzt ganz für sich
และเต้นรำเพื่อตัวเอง
Wenn sie diesen Tango hört
เมื่อเธอได้ยินเพลงทางโกนี้
Vergißt sie die Zeit
เธอลืมเวลา
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
วิธีที่เธอใช้ชีวิตตอนนี้อยู่ไกลมาก
Wie ein längst verglühter Stern
เหมือนดาวที่ได้รับการเผาไหม้นานแล้ว
Wenn sie diesen Tango hört
เมื่อเธอได้ยินเพลงทางโกนี้
Vergißt sie die Zeit
เธอลืมเวลา
Wie sie jetzt lebt ist weit weit entfernt
วิธีที่เธอใช้ชีวิตตอนนี้อยู่ไกลมาก
Wie ein längst verglühter Stern
เหมือนดาวที่ได้รับการเผาไหม้นานแล้ว

Trivia about the song Wenn Sie diesen Tango hört by Wirtz

Who composed the song “Wenn Sie diesen Tango hört” by Wirtz?
The song “Wenn Sie diesen Tango hört” by Wirtz was composed by Christoph Burgmann, Hartmut Engler, Ingo Reidl.

Most popular songs of Wirtz

Other artists of Alternative rock