Angelina

Vinicius William Sales De Lima

Lyrics Translation

Vai me procurar lá na minha casa, mas agora eu moro num avião (num avião)
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)

Oh, baby, Angelina
Eu sou bicho solto, é melhor nem soltar (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)

'Tava escrito nas entrelinhas
Que hoje o WIU vai botar pra pocar
E se der ruim, a culpa não é minha
Então bola um pra gente começar
O previsível, já era, eu já sabia
Quando me vê, vai pedir pra voltar (uh-uh-uh)
Já que a revoada é a minha vida
Eu vou ser obrigado a revoar (entra na minha van)

Geralmente não quer sair fora amanhã
Sua buceta agora é meu café da manhã
Fumando esse skunk
Eu amo minha vida, eu amo o brilho das manhãs
Fechando a cortina, eu evito o flash das câmeras
Pra te dar um chá eu viro o Jackie Chan
Beck vira incenso nessa blunt de maçã
Calma, baby, vem na calma, você larga o lan- (lan, lah-ahm)
(Ê-ê, ê-ê)

Mesmo que eu sumisse por mais de uma semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Que eu sou viciado nessa vida insana, baby (ê-ê, ê-ê)
Faça um favor a si mesmo e não se engana, baby
Eu sei que no fim de semana, ela vai me procurar
Lá em casa mesmo sabendo que a resposta vai ser não

Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)

Oh, baby, Angelina
Eu sou bicho solto, vim da selva (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)

Vai me procurar lá na minha casa, mas agora eu moro num avião (num avião)
You'll look for me at my house, but now I live in a plane (in a plane)
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
If my crazy life hurts you, this money is my apology (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Under the summer sun (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
This gin made me write a song (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
To give you this vision
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Your butt has a place in my heart (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, baby, Angelina
Eu sou bicho solto, é melhor nem soltar (ai-ah)
I'm a wild animal, it's better not to let me loose (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Beautiful, let's agree
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Nobody owns anyone, don't get attached (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Today I just want to fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) today I just want to smoke (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Facing the sea
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
I forgot you watching the smoke fly (oh-li)
'Tava escrito nas entrelinhas
It was written between the lines
Que hoje o WIU vai botar pra pocar
That today WIU is going to pop
E se der ruim, a culpa não é minha
And if it goes wrong, it's not my fault
Então bola um pra gente começar
So roll one for us to start
O previsível, já era, eu já sabia
The predictable, it's over, I already knew
Quando me vê, vai pedir pra voltar (uh-uh-uh)
When you see me, you'll ask to come back (uh-uh-uh)
Já que a revoada é a minha vida
Since the flock is my life
Eu vou ser obrigado a revoar (entra na minha van)
I'll be forced to fly again (get in my van)
Geralmente não quer sair fora amanhã
Usually don't want to leave tomorrow
Sua buceta agora é meu café da manhã
Your pussy is now my breakfast
Fumando esse skunk
Smoking this skunk
Eu amo minha vida, eu amo o brilho das manhãs
I love my life, I love the brightness of the mornings
Fechando a cortina, eu evito o flash das câmeras
Closing the curtain, I avoid the camera flashes
Pra te dar um chá eu viro o Jackie Chan
To give you a tea I become Jackie Chan
Beck vira incenso nessa blunt de maçã
Beck turns into incense in this apple blunt
Calma, baby, vem na calma, você larga o lan- (lan, lah-ahm)
Calm down, baby, come calmly, you drop the lan- (lan, lah-ahm)
(Ê-ê, ê-ê)
(Ê-ê, ê-ê)
Mesmo que eu sumisse por mais de uma semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Even if I disappeared for more than a week, bae (ê-ê, ê-ê)
Que eu sou viciado nessa vida insana, baby (ê-ê, ê-ê)
That I'm addicted to this insane life, baby (ê-ê, ê-ê)
Faça um favor a si mesmo e não se engana, baby
Do yourself a favor and don't deceive yourself, baby
Eu sei que no fim de semana, ela vai me procurar
I know that on the weekend, she will look for me
Lá em casa mesmo sabendo que a resposta vai ser não
At home even knowing that the answer will be no
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
If my crazy life hurts you, this money is my apology (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Under the summer sun (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
This gin made me write a song (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
To give you this vision
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Your butt has a place in my heart (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, baby, Angelina
Eu sou bicho solto, vim da selva (ai-ah)
I'm a wild animal, I came from the jungle (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Beautiful, let's agree
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Nobody owns anyone, don't get attached (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Today I just want to fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) today I just want to smoke (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Facing the sea
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
I forgot you watching the smoke fly (oh-li)
Vai me procurar lá na minha casa, mas agora eu moro num avião (num avião)
Vas a buscarme en mi casa, pero ahora vivo en un avión (en un avión)
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Si mi vida loca te hace daño, este dinero es mi perdón (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Bajo el sol del verano (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Este gin me hizo escribir una canción (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Para darte esta visión
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Tu trasero tiene un lugar en mi corazón (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, bebé, Angelina
Eu sou bicho solto, é melhor nem soltar (ai-ah)
Soy un animal suelto, es mejor no soltarme (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Linda, vamos a acordar
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Nadie es dueño de nadie, no te aferres (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Hoy solo quiero fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) hoy solo quiero fumar (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Estar frente al mar
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Te olvidé viendo el humo volar (oh-li)
'Tava escrito nas entrelinhas
Estaba escrito entre líneas
Que hoje o WIU vai botar pra pocar
Que hoy el WIU va a ponerse a tope
E se der ruim, a culpa não é minha
Y si sale mal, la culpa no es mía
Então bola um pra gente começar
Así que prepara uno para que empecemos
O previsível, já era, eu já sabia
Lo previsible, ya era, yo ya sabía
Quando me vê, vai pedir pra voltar (uh-uh-uh)
Cuando me veas, vas a pedir volver (uh-uh-uh)
Já que a revoada é a minha vida
Ya que el vuelo es mi vida
Eu vou ser obrigado a revoar (entra na minha van)
Voy a tener que volar de nuevo (sube a mi furgoneta)
Geralmente não quer sair fora amanhã
Generalmente no quiere salir mañana
Sua buceta agora é meu café da manhã
Tu vagina ahora es mi desayuno
Fumando esse skunk
Fumando este skunk
Eu amo minha vida, eu amo o brilho das manhãs
Amo mi vida, amo el brillo de las mañanas
Fechando a cortina, eu evito o flash das câmeras
Cerrando la cortina, evito el flash de las cámaras
Pra te dar um chá eu viro o Jackie Chan
Para darte un té me convierto en Jackie Chan
Beck vira incenso nessa blunt de maçã
Beck se convierte en incienso en este blunt de manzana
Calma, baby, vem na calma, você larga o lan- (lan, lah-ahm)
Tranquila, bebé, ven con calma, suelta el lan- (lan, lah-ahm)
(Ê-ê, ê-ê)
(Ê-ê, ê-ê)
Mesmo que eu sumisse por mais de uma semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Incluso si desapareciera por más de una semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Que eu sou viciado nessa vida insana, baby (ê-ê, ê-ê)
Que estoy adicto a esta vida loca, bebé (ê-ê, ê-ê)
Faça um favor a si mesmo e não se engana, baby
Hazte un favor a ti mismo y no te engañes, bebé
Eu sei que no fim de semana, ela vai me procurar
Sé que en el fin de semana, ella vendrá a buscarme
Lá em casa mesmo sabendo que a resposta vai ser não
En casa incluso sabiendo que la respuesta será no
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Si mi vida loca te hace daño, este dinero es mi perdón (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Bajo el sol del verano (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Este gin me hizo escribir una canción (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Para darte esta visión
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Tu trasero tiene un lugar en mi corazón (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, bebé, Angelina
Eu sou bicho solto, vim da selva (ai-ah)
Soy un animal suelto, vengo de la selva (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Linda, vamos a acordar
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Nadie es dueño de nadie, no te aferres (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Hoy solo quiero fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) hoy solo quiero fumar (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Estar frente al mar
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Te olvidé viendo el humo volar (oh-li)
Vai me procurar lá na minha casa, mas agora eu moro num avião (num avião)
Viens me chercher chez moi, mais maintenant je vis dans un avion (dans un avion)
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Si ma vie folle te fait mal, cet argent est mon pardon (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Sous le soleil d'été (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Ce gin m'a fait écrire une chanson (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Pour te donner cette vision
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Ton derrière a une place dans mon cœur (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, bébé, Angelina
Eu sou bicho solto, é melhor nem soltar (ai-ah)
Je suis un animal sauvage, il vaut mieux ne pas me lâcher (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Belle, allons-nous mettre d'accord
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Personne n'appartient à personne, ne t'attache pas (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Aujourd'hui, je veux juste fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) aujourd'hui, je veux juste fumer (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Rester face à la mer
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Je t'ai oubliée en regardant la fumée s'envoler (oh-li)
'Tava escrito nas entrelinhas
C'était écrit entre les lignes
Que hoje o WIU vai botar pra pocar
Que aujourd'hui le WIU va mettre le feu
E se der ruim, a culpa não é minha
Et si ça tourne mal, ce n'est pas ma faute
Então bola um pra gente começar
Alors roule-en un pour qu'on puisse commencer
O previsível, já era, eu já sabia
L'inévitable, c'est fini, je le savais déjà
Quando me vê, vai pedir pra voltar (uh-uh-uh)
Quand tu me vois, tu vas demander à revenir (uh-uh-uh)
Já que a revoada é a minha vida
Puisque la migration est ma vie
Eu vou ser obrigado a revoar (entra na minha van)
Je vais être obligé de migrer à nouveau (monte dans ma camionnette)
Geralmente não quer sair fora amanhã
Généralement, elle ne veut pas partir demain
Sua buceta agora é meu café da manhã
Son sexe est maintenant mon petit déjeuner
Fumando esse skunk
Fumant ce skunk
Eu amo minha vida, eu amo o brilho das manhãs
J'aime ma vie, j'aime la lumière du matin
Fechando a cortina, eu evito o flash das câmeras
En fermant le rideau, j'évite le flash des caméras
Pra te dar um chá eu viro o Jackie Chan
Pour te donner un thé, je deviens Jackie Chan
Beck vira incenso nessa blunt de maçã
Le joint devient de l'encens dans ce blunt de pomme
Calma, baby, vem na calma, você larga o lan- (lan, lah-ahm)
Calme-toi, bébé, viens calmement, tu lâches le lan- (lan, lah-ahm)
(Ê-ê, ê-ê)
(Ê-ê, ê-ê)
Mesmo que eu sumisse por mais de uma semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Même si je disparaissais pendant plus d'une semaine, bae (ê-ê, ê-ê)
Que eu sou viciado nessa vida insana, baby (ê-ê, ê-ê)
Que je suis accro à cette vie folle, bébé (ê-ê, ê-ê)
Faça um favor a si mesmo e não se engana, baby
Fais-toi une faveur et ne te trompe pas, bébé
Eu sei que no fim de semana, ela vai me procurar
Je sais que le week-end, elle va me chercher
Lá em casa mesmo sabendo que a resposta vai ser não
Chez moi même en sachant que la réponse sera non
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Si ma vie folle te fait mal, cet argent est mon pardon (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Sous le soleil d'été (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Ce gin m'a fait écrire une chanson (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Pour te donner cette vision
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Ton derrière a une place dans mon cœur (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, bébé, Angelina
Eu sou bicho solto, vim da selva (ai-ah)
Je suis un animal sauvage, je viens de la jungle (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Belle, allons-nous mettre d'accord
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Personne n'appartient à personne, ne t'attache pas (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Aujourd'hui, je veux juste fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) aujourd'hui, je veux juste fumer (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Rester face à la mer
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Je t'ai oubliée en regardant la fumée s'envoler (oh-li)
Vai me procurar lá na minha casa, mas agora eu moro num avião (num avião)
Such mich in meinem Haus, aber jetzt lebe ich in einem Flugzeug (in einem Flugzeug)
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Wenn mein verrücktes Leben dich verletzt, ist dieses Geld meine Entschuldigung (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Unter der Sommersonne (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Dieser Gin hat mich ein Lied schreiben lassen (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Um dir diese Vision zu vermitteln
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Dein Hintern hat einen Platz in meinem Herzen (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, Baby, Angelina
Eu sou bicho solto, é melhor nem soltar (ai-ah)
Ich bin ein freies Tier, es ist besser, mich nicht loszulassen (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Schön, lass uns vereinbaren
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Niemand gehört jemandem, klammere dich nicht fest (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Heute will ich nur fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) heute will ich nur rauchen (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Mit Blick auf das Meer
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Ich habe dich vergessen, während ich den Rauch fliegen sah (oh-li)
'Tava escrito nas entrelinhas
Es stand zwischen den Zeilen geschrieben
Que hoje o WIU vai botar pra pocar
Dass WIU heute richtig loslegen wird
E se der ruim, a culpa não é minha
Und wenn es schief geht, ist es nicht meine Schuld
Então bola um pra gente começar
Also roll einen für uns, um anzufangen
O previsível, já era, eu já sabia
Das Vorhersehbare, es war schon vorbei, ich wusste es
Quando me vê, vai pedir pra voltar (uh-uh-uh)
Wenn du mich siehst, wirst du mich bitten, zurückzukommen (uh-uh-uh)
Já que a revoada é a minha vida
Da das Auf und Ab mein Leben ist
Eu vou ser obrigado a revoar (entra na minha van)
Werde ich gezwungen sein, wieder abzuheben (steig in meinen Van)
Geralmente não quer sair fora amanhã
Normalerweise will sie morgen nicht gehen
Sua buceta agora é meu café da manhã
Deine Muschi ist jetzt mein Frühstück
Fumando esse skunk
Diesen Skunk rauchend
Eu amo minha vida, eu amo o brilho das manhãs
Ich liebe mein Leben, ich liebe den Glanz der Morgen
Fechando a cortina, eu evito o flash das câmeras
Die Vorhänge zuziehend, vermeide ich das Blitzlicht der Kameras
Pra te dar um chá eu viro o Jackie Chan
Um dir einen Tee zu machen, werde ich Jackie Chan
Beck vira incenso nessa blunt de maçã
Beck wird zu Weihrauch in diesem Apfelblunt
Calma, baby, vem na calma, você larga o lan- (lan, lah-ahm)
Ruhig, Baby, komm ruhig, du lässt den Lan- (lan, lah-ahm)
(Ê-ê, ê-ê)
(Ê-ê, ê-ê)
Mesmo que eu sumisse por mais de uma semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Selbst wenn ich für mehr als eine Woche verschwinden würde, bae (ê-ê, ê-ê)
Que eu sou viciado nessa vida insana, baby (ê-ê, ê-ê)
Dass ich süchtig nach diesem verrückten Leben bin, Baby (ê-ê, ê-ê)
Faça um favor a si mesmo e não se engana, baby
Tu dir selbst einen Gefallen und täusche dich nicht, Baby
Eu sei que no fim de semana, ela vai me procurar
Ich weiß, dass sie mich am Wochenende suchen wird
Lá em casa mesmo sabendo que a resposta vai ser não
Bei mir zu Hause, obwohl sie weiß, dass die Antwort nein sein wird
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Wenn mein verrücktes Leben dich verletzt, ist dieses Geld meine Entschuldigung (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Unter der Sommersonne (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Dieser Gin hat mich ein Lied schreiben lassen (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Um dir diese Vision zu vermitteln
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Dein Hintern hat einen Platz in meinem Herzen (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, Baby, Angelina
Eu sou bicho solto, vim da selva (ai-ah)
Ich bin ein freies Tier, ich komme aus dem Dschungel (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Schön, lass uns vereinbaren
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Niemand gehört jemandem, klammere dich nicht fest (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Heute will ich nur fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) heute will ich nur rauchen (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Mit Blick auf das Meer
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Ich habe dich vergessen, während ich den Rauch fliegen sah (oh-li)
Vai me procurar lá na minha casa, mas agora eu moro num avião (num avião)
Verrai a cercarmi a casa mia, ma ora vivo in un aereo (in un aereo)
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Se la mia vita folle ti farà male, questi soldi sono il mio perdono (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Sotto il sole d'estate (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Questo gin mi ha fatto scrivere una canzone (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Per passarti questa visione
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Il tuo sedere ha un posto nel mio cuore (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, baby, Angelina
Eu sou bicho solto, é melhor nem soltar (ai-ah)
Sono un animale selvaggio, è meglio non liberarmi (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Bella, mettiamoci d'accordo
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Nessuno possiede nessuno, non attaccarti (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Oggi voglio solo fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) oggi voglio solo fumare (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Stare di fronte al mare
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Ti ho dimenticato guardando il fumo volare (oh-li)
'Tava escrito nas entrelinhas
Era scritto tra le righe
Que hoje o WIU vai botar pra pocar
Che oggi il WIU farà esplodere
E se der ruim, a culpa não é minha
E se va male, la colpa non è mia
Então bola um pra gente começar
Allora preparane uno per iniziare
O previsível, já era, eu já sabia
Il prevedibile, era già, lo sapevo
Quando me vê, vai pedir pra voltar (uh-uh-uh)
Quando mi vedi, chiederai di tornare (uh-uh-uh)
Já que a revoada é a minha vida
Dato che il volo è la mia vita
Eu vou ser obrigado a revoar (entra na minha van)
Sarò costretto a volare di nuovo (entra nel mio furgone)
Geralmente não quer sair fora amanhã
Di solito non vuole andarsene domani
Sua buceta agora é meu café da manhã
La tua vagina ora è la mia colazione
Fumando esse skunk
Fumando questo skunk
Eu amo minha vida, eu amo o brilho das manhãs
Amo la mia vita, amo il brillare del mattino
Fechando a cortina, eu evito o flash das câmeras
Chiudendo la tenda, evito il flash delle telecamere
Pra te dar um chá eu viro o Jackie Chan
Per farti un tè divento Jackie Chan
Beck vira incenso nessa blunt de maçã
Beck diventa incenso in questo blunt di mela
Calma, baby, vem na calma, você larga o lan- (lan, lah-ahm)
Calma, baby, vieni con calma, lascia il lan- (lan, lah-ahm)
(Ê-ê, ê-ê)
(Eh-eh, eh-eh)
Mesmo que eu sumisse por mais de uma semana, bae (ê-ê, ê-ê)
Anche se sparissi per più di una settimana, bae (eh-eh, eh-eh)
Que eu sou viciado nessa vida insana, baby (ê-ê, ê-ê)
Che sono dipendente da questa vita folle, baby (eh-eh, eh-eh)
Faça um favor a si mesmo e não se engana, baby
Fai un favore a te stesso e non ingannarti, baby
Eu sei que no fim de semana, ela vai me procurar
So che nel fine settimana, verrà a cercarmi
Lá em casa mesmo sabendo que a resposta vai ser não
A casa mia anche sapendo che la risposta sarà no
Se minha vida louca te fizer se machucar, essa grana é meu perdão (ha-ah-ah)
Se la mia vita folle ti farà male, questi soldi sono il mio perdono (ha-ah-ah)
Debaixo do Sol do verão (ah-ah)
Sotto il sole d'estate (ah-ah)
Esse gin me fez escrever uma canção (ai-ah)
Questo gin mi ha fatto scrivere una canzone (ai-ah)
Preu' te passar essa visão
Per passarti questa visione
Sua bunda tem um lugar no meu coração (ai-ah)
Il tuo sedere ha un posto nel mio cuore (ai-ah)
Oh, baby, Angelina
Oh, baby, Angelina
Eu sou bicho solto, vim da selva (ai-ah)
Sono un animale selvaggio, vengo dalla giungla (ai-ah)
Linda, vamo' combinar
Bella, mettiamoci d'accordo
Ninguém é dono de ninguém, não se apega (ai-ah)
Nessuno possiede nessuno, non attaccarti (ai-ah)
Hoje eu só quero fu-
Oggi voglio solo fu-
(Fu) hoje eu só quero fumar (ai-ah)
(Fu) oggi voglio solo fumare (ai-ah)
Ficar de frente pro mar
Stare di fronte al mare
Te esqueci vendo a fumaça voar (oh-li)
Ti ho dimenticato guardando il fumo volare (oh-li)

Trivia about the song Angelina by WIU

When was the song “Angelina” released by WIU?
The song Angelina was released in 2022, on the album “Manual de Como Amar Errado”.
Who composed the song “Angelina” by WIU?
The song “Angelina” by WIU was composed by Vinicius William Sales De Lima.

Most popular songs of WIU

Other artists of Trap