Anmut

Xavier Naidoo, Jonas Nikolaus Lang, Joachim Piehl, Daniel Jonathan Selle, Martin Peter Willumeit, Salvatore Minnella

Lyrics Translation

Keiner hat solche Anmut
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab' ich dich vermisst

Alle reißen sich um ein Bild mit dir
Ich kann's verstehen, ich sah dich vor vorhin an der Tür
Und ich wunder' mich, wie ruhig du bist
Bei dem, was du erlebt hast
Ist es wundersam, wie jung du bist
Ich ahnte nicht, dass dein Gesicht mehr Eindruck auf mich macht
Als das Taj Mahal auf einen Tourist
Wie schön du bist
Wie anmutig

Keiner hat solche Anmut
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab' ich dich vermisst

Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Sei molto speciale, io lo vedo nei tuoi occhi
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
La colpa ce l'hai solo tu
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
Devi dirmi "non lasciarmi più"
Che senza te non ce la faccio

Keiner hat solche Anmut
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab' ich dich vermisst

Ich trete in dein Leben wie in eine Kathedrale
Mit dir wähl' ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
Ich muss nur doch die Gelegenheit bekommen, es zu sagen
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
Mehr
Ich hab' keine Fragen mehr

Keiner hat solche Anmut
Grazie auf deiner Haut
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Mit der Krone auf deinem Haupt
Und trotzdem will ich nichts verändern
Will behalten, was es ist
Wie sehr hat sich alles verändert
Wie sehr hab' ich dich vermisst

Keiner hat solche Anmut
No one has such grace
Grazie auf deiner Haut
Grace on your skin
Du weißt nicht, was du mir damit antust
You don't know what you're doing to me
Mit der Krone auf deinem Haupt
With the crown on your head
Und trotzdem will ich nichts verändern
And yet I don't want to change anything
Will behalten, was es ist
Want to keep what it is
Wie sehr hat sich alles verändert
How much has everything changed
Wie sehr hab' ich dich vermisst
How much I've missed you
Alle reißen sich um ein Bild mit dir
Everyone is clamoring for a picture with you
Ich kann's verstehen, ich sah dich vor vorhin an der Tür
I can understand, I saw you earlier at the door
Und ich wunder' mich, wie ruhig du bist
And I wonder how calm you are
Bei dem, was du erlebt hast
Considering what you've experienced
Ist es wundersam, wie jung du bist
It's amazing how young you are
Ich ahnte nicht, dass dein Gesicht mehr Eindruck auf mich macht
I didn't realize that your face makes more of an impression on me
Als das Taj Mahal auf einen Tourist
Than the Taj Mahal on a tourist
Wie schön du bist
How beautiful you are
Wie anmutig
How graceful
Keiner hat solche Anmut
No one has such grace
Grazie auf deiner Haut
Grace on your skin
Du weißt nicht, was du mir damit antust
You don't know what you're doing to me
Mit der Krone auf deinem Haupt
With the crown on your head
Und trotzdem will ich nichts verändern
And yet I don't want to change anything
Will behalten, was es ist
Want to keep what it is
Wie sehr hat sich alles verändert
How much has everything changed
Wie sehr hab' ich dich vermisst
How much I've missed you
Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Give me your hand, you swore you are mine
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Without knowing that your smile is magic
Sei molto speciale, io lo vedo nei tuoi occhi
You are very special, I see it in your eyes
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
I forget the world when only you touch me
La colpa ce l'hai solo tu
The fault is only yours
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
The heart beats too hard, without you I go crazy
Devi dirmi "non lasciarmi più"
You have to tell me "don't leave me anymore"
Che senza te non ce la faccio
That without you I can't make it
Keiner hat solche Anmut
No one has such grace
Grazie auf deiner Haut
Grace on your skin
Du weißt nicht, was du mir damit antust
You don't know what you're doing to me
Mit der Krone auf deinem Haupt
With the crown on your head
Und trotzdem will ich nichts verändern
And yet I don't want to change anything
Will behalten, was es ist
Want to keep what it is
Wie sehr hat sich alles verändert
How much has everything changed
Wie sehr hab' ich dich vermisst
How much I've missed you
Ich trete in dein Leben wie in eine Kathedrale
I step into your life like into a cathedral
Mit dir wähl' ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
With you I choose life, because I have no choice
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Because I want to live with you, is my life enough as a gift?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
I wouldn't mind having a life with you
Ich muss nur doch die Gelegenheit bekommen, es zu sagen
I just need to get the opportunity to say it
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
You are my answer and I have no more questions
Mehr
Anymore
Ich hab' keine Fragen mehr
I have no more questions
Keiner hat solche Anmut
No one has such grace
Grazie auf deiner Haut
Grace on your skin
Du weißt nicht, was du mir damit antust
You don't know what you're doing to me
Mit der Krone auf deinem Haupt
With the crown on your head
Und trotzdem will ich nichts verändern
And yet I don't want to change anything
Will behalten, was es ist
Want to keep what it is
Wie sehr hat sich alles verändert
How much has everything changed
Wie sehr hab' ich dich vermisst
How much I've missed you
Keiner hat solche Anmut
Ninguém tem tal graça
Grazie auf deiner Haut
Graça na sua pele
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Você não sabe o que está fazendo comigo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Com a coroa na sua cabeça
Und trotzdem will ich nichts verändern
E ainda assim, eu não quero mudar nada
Will behalten, was es ist
Quero manter como está
Wie sehr hat sich alles verändert
Como tudo mudou tanto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Como eu senti sua falta
Alle reißen sich um ein Bild mit dir
Todos estão desesperados por uma foto com você
Ich kann's verstehen, ich sah dich vor vorhin an der Tür
Eu entendo, eu te vi na porta há pouco
Und ich wunder' mich, wie ruhig du bist
E me pergunto como você pode ser tão calma
Bei dem, was du erlebt hast
Com tudo o que você passou
Ist es wundersam, wie jung du bist
É maravilhoso como você é jovem
Ich ahnte nicht, dass dein Gesicht mehr Eindruck auf mich macht
Eu não imaginava que seu rosto causaria mais impressão em mim
Als das Taj Mahal auf einen Tourist
Do que o Taj Mahal em um turista
Wie schön du bist
Como você é linda
Wie anmutig
Como você é graciosa
Keiner hat solche Anmut
Ninguém tem tal graça
Grazie auf deiner Haut
Graça na sua pele
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Você não sabe o que está fazendo comigo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Com a coroa na sua cabeça
Und trotzdem will ich nichts verändern
E ainda assim, eu não quero mudar nada
Will behalten, was es ist
Quero manter como está
Wie sehr hat sich alles verändert
Como tudo mudou tanto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Como eu senti sua falta
Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Dê-me sua mão, você jurou que é minha
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Sem saber que seu sorriso é mágico
Sei molto speciale, io lo vedo nei tuoi occhi
Você é muito especial, eu vejo isso nos seus olhos
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
Esqueço o mundo quando só você me toca
La colpa ce l'hai solo tu
A culpa é toda sua
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
O coração bate muito forte, sem você eu enlouqueço
Devi dirmi "non lasciarmi più"
Você tem que me dizer "não me deixe mais"
Che senza te non ce la faccio
Porque sem você eu não consigo
Keiner hat solche Anmut
Ninguém tem tal graça
Grazie auf deiner Haut
Graça na sua pele
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Você não sabe o que está fazendo comigo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Com a coroa na sua cabeça
Und trotzdem will ich nichts verändern
E ainda assim, eu não quero mudar nada
Will behalten, was es ist
Quero manter como está
Wie sehr hat sich alles verändert
Como tudo mudou tanto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Como eu senti sua falta
Ich trete in dein Leben wie in eine Kathedrale
Eu entro na sua vida como em uma catedral
Mit dir wähl' ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
Com você, eu escolho a vida, porque não tenho escolha
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Porque eu quero viver com você, minha vida é suficiente como um presente?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
Eu não me importaria de ter uma vida com você
Ich muss nur doch die Gelegenheit bekommen, es zu sagen
Eu só preciso ter a oportunidade de dizer isso
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
Você é minha resposta e eu não tenho mais perguntas
Mehr
Mais
Ich hab' keine Fragen mehr
Eu não tenho mais perguntas
Keiner hat solche Anmut
Ninguém tem tal graça
Grazie auf deiner Haut
Graça na sua pele
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Você não sabe o que está fazendo comigo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Com a coroa na sua cabeça
Und trotzdem will ich nichts verändern
E ainda assim, eu não quero mudar nada
Will behalten, was es ist
Quero manter como está
Wie sehr hat sich alles verändert
Como tudo mudou tanto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Como eu senti sua falta
Keiner hat solche Anmut
Nadie tiene tal gracia
Grazie auf deiner Haut
Gracia en tu piel
Du weißt nicht, was du mir damit antust
No sabes lo que me haces con eso
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona en tu cabeza
Und trotzdem will ich nichts verändern
Y aún así no quiero cambiar nada
Will behalten, was es ist
Quiero mantener lo que es
Wie sehr hat sich alles verändert
Cuánto ha cambiado todo
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Cuánto te he echado de menos
Alle reißen sich um ein Bild mit dir
Todos se pelean por una foto contigo
Ich kann's verstehen, ich sah dich vor vorhin an der Tür
Lo entiendo, te vi antes en la puerta
Und ich wunder' mich, wie ruhig du bist
Y me pregunto cómo puedes estar tan tranquila
Bei dem, was du erlebt hast
Con lo que has vivido
Ist es wundersam, wie jung du bist
Es maravilloso lo joven que eres
Ich ahnte nicht, dass dein Gesicht mehr Eindruck auf mich macht
No me di cuenta de que tu rostro me impresiona más
Als das Taj Mahal auf einen Tourist
Que el Taj Mahal a un turista
Wie schön du bist
Qué hermosa eres
Wie anmutig
Qué grácil
Keiner hat solche Anmut
Nadie tiene tal gracia
Grazie auf deiner Haut
Gracia en tu piel
Du weißt nicht, was du mir damit antust
No sabes lo que me haces con eso
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona en tu cabeza
Und trotzdem will ich nichts verändern
Y aún así no quiero cambiar nada
Will behalten, was es ist
Quiero mantener lo que es
Wie sehr hat sich alles verändert
Cuánto ha cambiado todo
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Cuánto te he echado de menos
Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Dame tu mano, me juraste que eres mía
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Sin saber que tu sonrisa es magia
Sei molto speciale, io lo vedo nei tuoi occhi
Eres muy especial, lo veo en tus ojos
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
Olvido el mundo cuando solo tú me tocas
La colpa ce l'hai solo tu
La culpa es solo tuya
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
El corazón late demasiado fuerte, sin ti me vuelvo loco
Devi dirmi "non lasciarmi più"
Debes decirme "no me dejes más"
Che senza te non ce la faccio
Que sin ti no puedo hacerlo
Keiner hat solche Anmut
Nadie tiene tal gracia
Grazie auf deiner Haut
Gracia en tu piel
Du weißt nicht, was du mir damit antust
No sabes lo que me haces con eso
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona en tu cabeza
Und trotzdem will ich nichts verändern
Y aún así no quiero cambiar nada
Will behalten, was es ist
Quiero mantener lo que es
Wie sehr hat sich alles verändert
Cuánto ha cambiado todo
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Cuánto te he echado de menos
Ich trete in dein Leben wie in eine Kathedrale
Entro en tu vida como en una catedral
Mit dir wähl' ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
Contigo elijo la vida, porque no tengo otra opción
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Porque quiero vivir contigo, ¿mi vida te basta como regalo?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
No me importaría tener una vida contigo
Ich muss nur doch die Gelegenheit bekommen, es zu sagen
Solo necesito la oportunidad de decirlo
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
Eres mi respuesta y no tengo más preguntas
Mehr
Más
Ich hab' keine Fragen mehr
No tengo más preguntas
Keiner hat solche Anmut
Nadie tiene tal gracia
Grazie auf deiner Haut
Gracia en tu piel
Du weißt nicht, was du mir damit antust
No sabes lo que me haces con eso
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona en tu cabeza
Und trotzdem will ich nichts verändern
Y aún así no quiero cambiar nada
Will behalten, was es ist
Quiero mantener lo que es
Wie sehr hat sich alles verändert
Cuánto ha cambiado todo
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Cuánto te he echado de menos
Keiner hat solche Anmut
Personne n'a une telle grâce
Grazie auf deiner Haut
Grâce sur ta peau
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Tu ne sais pas ce que tu me fais avec ça
Mit der Krone auf deinem Haupt
Avec la couronne sur ta tête
Und trotzdem will ich nichts verändern
Et pourtant, je ne veux rien changer
Will behalten, was es ist
Je veux garder ce qu'il est
Wie sehr hat sich alles verändert
Combien tout a changé
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Combien tu m'as manqué
Alle reißen sich um ein Bild mit dir
Tous se battent pour une photo avec toi
Ich kann's verstehen, ich sah dich vor vorhin an der Tür
Je peux comprendre, je t'ai vu à la porte tout à l'heure
Und ich wunder' mich, wie ruhig du bist
Et je me demande comment tu peux être si calme
Bei dem, was du erlebt hast
Avec ce que tu as vécu
Ist es wundersam, wie jung du bist
C'est merveilleux à quel point tu es jeune
Ich ahnte nicht, dass dein Gesicht mehr Eindruck auf mich macht
Je ne savais pas que ton visage me marquerait plus
Als das Taj Mahal auf einen Tourist
Que le Taj Mahal sur un touriste
Wie schön du bist
Comme tu es belle
Wie anmutig
Si gracieuse
Keiner hat solche Anmut
Personne n'a une telle grâce
Grazie auf deiner Haut
Grâce sur ta peau
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Tu ne sais pas ce que tu me fais avec ça
Mit der Krone auf deinem Haupt
Avec la couronne sur ta tête
Und trotzdem will ich nichts verändern
Et pourtant, je ne veux rien changer
Will behalten, was es ist
Je veux garder ce qu'il est
Wie sehr hat sich alles verändert
Combien tout a changé
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Combien tu m'as manqué
Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Donne-moi ta main, tu m'as juré que tu es à moi
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Sans savoir que ton sourire est magique
Sei molto speciale, io lo vedo nei tuoi occhi
Tu es très spéciale, je le vois dans tes yeux
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
J'oublie le monde quand tu me touches seulement
La colpa ce l'hai solo tu
Tu es la seule à blâmer
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
Mon cœur bat trop fort, sans toi je deviens fou
Devi dirmi "non lasciarmi più"
Tu dois me dire "ne me quitte plus"
Che senza te non ce la faccio
Que sans toi je ne peux pas le faire
Keiner hat solche Anmut
Personne n'a une telle grâce
Grazie auf deiner Haut
Grâce sur ta peau
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Tu ne sais pas ce que tu me fais avec ça
Mit der Krone auf deinem Haupt
Avec la couronne sur ta tête
Und trotzdem will ich nichts verändern
Et pourtant, je ne veux rien changer
Will behalten, was es ist
Je veux garder ce qu'il est
Wie sehr hat sich alles verändert
Combien tout a changé
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Combien tu m'as manqué
Ich trete in dein Leben wie in eine Kathedrale
J'entre dans ta vie comme dans une cathédrale
Mit dir wähl' ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
Avec toi, je choisis la vie, parce que je n'ai pas le choix
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Car je veux vivre avec toi, ma vie te suffit-elle comme cadeau ?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
Je n'aurais rien contre le fait d'avoir une vie avec toi
Ich muss nur doch die Gelegenheit bekommen, es zu sagen
Je dois juste avoir l'occasion de le dire
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
Tu es ma réponse et je n'ai plus de questions
Mehr
Plus
Ich hab' keine Fragen mehr
Je n'ai plus de questions
Keiner hat solche Anmut
Personne n'a une telle grâce
Grazie auf deiner Haut
Grâce sur ta peau
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Tu ne sais pas ce que tu me fais avec ça
Mit der Krone auf deinem Haupt
Avec la couronne sur ta tête
Und trotzdem will ich nichts verändern
Et pourtant, je ne veux rien changer
Will behalten, was es ist
Je veux garder ce qu'il est
Wie sehr hat sich alles verändert
Combien tout a changé
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Combien tu m'as manqué
Keiner hat solche Anmut
Nessuno ha tale grazia
Grazie auf deiner Haut
Grazia sulla tua pelle
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Non sai cosa mi fai con questo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona sulla tua testa
Und trotzdem will ich nichts verändern
Eppure non voglio cambiare nulla
Will behalten, was es ist
Voglio mantenere ciò che è
Wie sehr hat sich alles verändert
Quanto è cambiato tutto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Quanto ti ho mancato
Alle reißen sich um ein Bild mit dir
Tutti si strappano per una foto con te
Ich kann's verstehen, ich sah dich vor vorhin an der Tür
Posso capirlo, ti ho visto prima alla porta
Und ich wunder' mich, wie ruhig du bist
E mi chiedo quanto sei calmo
Bei dem, was du erlebt hast
Con quello che hai vissuto
Ist es wundersam, wie jung du bist
È meraviglioso quanto sei giovane
Ich ahnte nicht, dass dein Gesicht mehr Eindruck auf mich macht
Non sospettavo che il tuo viso facesse più impressione su di me
Als das Taj Mahal auf einen Tourist
Che il Taj Mahal su un turista
Wie schön du bist
Quanto sei bella
Wie anmutig
Quanto graziosa
Keiner hat solche Anmut
Nessuno ha tale grazia
Grazie auf deiner Haut
Grazia sulla tua pelle
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Non sai cosa mi fai con questo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona sulla tua testa
Und trotzdem will ich nichts verändern
Eppure non voglio cambiare nulla
Will behalten, was es ist
Voglio mantenere ciò che è
Wie sehr hat sich alles verändert
Quanto è cambiato tutto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Quanto ti ho mancato
Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Dammi la tua mano, mi hai giurato che sei mia
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Senza sapere che il tuo sorriso è magia
Sei molto speciale, io lo vedo nei tuoi occhi
Sei molto speciale, lo vedo nei tuoi occhi
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
Dimentico il mondo quando solo tu mi tocchi
La colpa ce l'hai solo tu
La colpa è solo tua
Il cuore batte troppo forte, senza te divento pazzo
Il cuore batte troppo forte, senza di te divento pazzo
Devi dirmi "non lasciarmi più"
Devi dirmi "non lasciarmi più"
Che senza te non ce la faccio
Che senza di te non ce la faccio
Keiner hat solche Anmut
Nessuno ha tale grazia
Grazie auf deiner Haut
Grazia sulla tua pelle
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Non sai cosa mi fai con questo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona sulla tua testa
Und trotzdem will ich nichts verändern
Eppure non voglio cambiare nulla
Will behalten, was es ist
Voglio mantenere ciò che è
Wie sehr hat sich alles verändert
Quanto è cambiato tutto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Quanto ti ho mancato
Ich trete in dein Leben wie in eine Kathedrale
Entro nella tua vita come in una cattedrale
Mit dir wähl' ich das Leben, weil ich keine Wahl habe
Con te scelgo la vita, perché non ho scelta
Denn ich will mit dir leben, reicht mein Leben dir als Gabe?
Perché voglio vivere con te, la mia vita ti basta come dono?
Ich hätte nichts dagegen, ein Leben mit dir zu haben
Non avrei nulla contro, avere una vita con te
Ich muss nur doch die Gelegenheit bekommen, es zu sagen
Devo solo avere l'opportunità di dirlo
Du bist meine Antwort und ich habe keine Fragen
Sei la mia risposta e non ho più domande
Mehr
Più
Ich hab' keine Fragen mehr
Non ho più domande
Keiner hat solche Anmut
Nessuno ha tale grazia
Grazie auf deiner Haut
Grazia sulla tua pelle
Du weißt nicht, was du mir damit antust
Non sai cosa mi fai con questo
Mit der Krone auf deinem Haupt
Con la corona sulla tua testa
Und trotzdem will ich nichts verändern
Eppure non voglio cambiare nulla
Will behalten, was es ist
Voglio mantenere ciò che è
Wie sehr hat sich alles verändert
Quanto è cambiato tutto
Wie sehr hab' ich dich vermisst
Quanto ti ho mancato

Trivia about the song Anmut by Xavier Naidoo

When was the song “Anmut” released by Xavier Naidoo?
The song Anmut was released in 2019, on the album “Hin und Weg”.
Who composed the song “Anmut” by Xavier Naidoo?
The song “Anmut” by Xavier Naidoo was composed by Xavier Naidoo, Jonas Nikolaus Lang, Joachim Piehl, Daniel Jonathan Selle, Martin Peter Willumeit, Salvatore Minnella.

Most popular songs of Xavier Naidoo

Other artists of Soul pop