Hey (pourquoi? Mais comment? J'repars les valises pleines)
Hey
Ah
J'les vois, j'en rigole car c'est pas sérieux
Le regard dit tout, tu n'es pas serein (hey)
J'suis violent, virulent comme Cesare
J'peux te charcler dans une chapelle de Bisaro (pah)
Quelques heures au poste, ils vont déballer
Et j'mange pas du porc, j'me serais régaler
J'parle avec les anciens, les jeunes talents
Loin de tes faux voyous qui font des gros ballons (rah)
Mama s'inquiète pour moi, le loyer c'est pour moi
Les frangins tirent pour moi, ils feraient pire pour moi
Le resto c'est pour nous, l'addition c'est pour moi
Fume des vingt-six teh comme si j'avais six poumons (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Au moindre problème, ils vont s'immoler
J'garde le navire sur le cap, j'suis un timonier
J'écoute R.O.h.2f "Dis mon nom"
Dans une autre ville, en pleine nuit, je vais siphonner
Bref, reconnais la galère, elle crie mon nom
Dz un peu baisé, pas bipolaire
J'ai un tout petit cœur comme Piccolo
Un regard de ma p'tite sœur fait picoler
C'est des rigolos, c'est des gigolos
Suivent les stories des payot à Mykonos
J'suis dans des bails de fou jusqu'à Malaga
Haraga sans arme et sans bagage
Ma kahba fait du s7our un peu comme Karaba
Keheb, t'es pas vrai, t'es pas des nôtres
Saha, j'suis fier, descendant d'un vrai Sarrazin
Casse la tête à celui qui m'traite de sale Arabe
Salam on s'allume, shalom on s'arrête
J'suis pas pour les guerres, moi, j'suis pas pour les salades
J'peux pas les juger du fond de mon salon
J'ai même pas réussi à reprendre la salaat
Au quartier du sale, il reste que des salauds
Héritière de salem, à l'hôtel, ma salope
J'avoue, c'est sale (j'avoue, c'est sale)
Pour tripler leurs salaires, ils s'allument et salam, accélère (vroum)
Maudit par les cieux et maudit par les siens car ils vendaient des CD (hey)
Les fils de putains répèteront qu'j'étais bon quand je serai décédé (ah)
Le jour de mon départ, je rejoins mes chahids ou j'rejoins mes lascars?
J'étais loin d'imaginer tout ça quand j'enregistrais "Vallanzasca" (wow)
J'ai percé, ma gueule, c'est une hasbah, j'ai confié mon cœur à des kahbas
Comprends qu'le parfum d'mes victoires ne masquera même pas l'odeur de la khapta
Mais pourquoi? Mais comment?
J'rentre chez ces comiques, j'repars les valises pleines
Connu la cité, la banlieue, la misère abonné, dis-moi de quoi ils s'plaignent?
Violent c'est violent, la kichta, le violet, le salaire de Leicester
Frelon, y a pas d'mystère, non, mon frelon, y a pas d'mystère
Mon frelon, c'est violent, la 'teille et le volant
J'ai tenu les deux, gros, y a pas d'mystère
C'est tout pour le bénéf' et le trône de fer
Et j'te kidnappe ta grand-mère comme Lannister
Chez nous, c'est la folie
Les bavures de police et les maires isolés, de quoi ils s'plaignent eux?
Pourquoi? Mais comment?
Je rentre chez ces comiques, je repars les valises pleines, ouais
Lar
Booska Piccolo
Yamine disponible partout le 25 février
Les vaillants sont avec YL et Yamine est avec eux
Y, ah
Hey (pourquoi? Mais comment? J'repars les valises pleines)
Hey (why? But how? I'm packing my bags full)
Hey
Hey
Ah
Ah
J'les vois, j'en rigole car c'est pas sérieux
I see them, I laugh because it's not serious
Le regard dit tout, tu n'es pas serein (hey)
The look says it all, you're not serene (hey)
J'suis violent, virulent comme Cesare
I'm violent, virulent like Cesare
J'peux te charcler dans une chapelle de Bisaro (pah)
I can butcher you in a chapel of Bisaro (pah)
Quelques heures au poste, ils vont déballer
A few hours at the station, they're going to unpack
Et j'mange pas du porc, j'me serais régaler
And I don't eat pork, I would have enjoyed it
J'parle avec les anciens, les jeunes talents
I talk with the elders, the young talents
Loin de tes faux voyous qui font des gros ballons (rah)
Far from your fake thugs who make big balloons (rah)
Mama s'inquiète pour moi, le loyer c'est pour moi
Mama worries about me, the rent is for me
Les frangins tirent pour moi, ils feraient pire pour moi
The brothers shoot for me, they would do worse for me
Le resto c'est pour nous, l'addition c'est pour moi
The restaurant is for us, the bill is for me
Fume des vingt-six teh comme si j'avais six poumons (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Smoke twenty-six teh as if I had six lungs (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Au moindre problème, ils vont s'immoler
At the slightest problem, they're going to immolate themselves
J'garde le navire sur le cap, j'suis un timonier
I keep the ship on course, I'm a helmsman
J'écoute R.O.h.2f "Dis mon nom"
I listen to R.O.h.2f "Say my name"
Dans une autre ville, en pleine nuit, je vais siphonner
In another city, in the middle of the night, I'm going to siphon
Bref, reconnais la galère, elle crie mon nom
In short, recognize the struggle, she screams my name
Dz un peu baisé, pas bipolaire
Dz a little fucked, not bipolar
J'ai un tout petit cœur comme Piccolo
I have a tiny heart like Piccolo
Un regard de ma p'tite sœur fait picoler
A look from my little sister makes me drink
C'est des rigolos, c'est des gigolos
They're jokers, they're gigolos
Suivent les stories des payot à Mykonos
Follow the stories of the payot in Mykonos
J'suis dans des bails de fou jusqu'à Malaga
I'm in crazy deals up to Malaga
Haraga sans arme et sans bagage
Haraga without weapon and without luggage
Ma kahba fait du s7our un peu comme Karaba
My kahba makes s7our a bit like Karaba
Keheb, t'es pas vrai, t'es pas des nôtres
Keheb, you're not real, you're not one of us
Saha, j'suis fier, descendant d'un vrai Sarrazin
Saha, I'm proud, descendant of a real Saracen
Casse la tête à celui qui m'traite de sale Arabe
Break the head of the one who calls me dirty Arab
Salam on s'allume, shalom on s'arrête
Salam we light up, shalom we stop
J'suis pas pour les guerres, moi, j'suis pas pour les salades
I'm not for wars, me, I'm not for salads
J'peux pas les juger du fond de mon salon
I can't judge them from the bottom of my living room
J'ai même pas réussi à reprendre la salaat
I didn't even manage to resume the salaat
Au quartier du sale, il reste que des salauds
In the dirty neighborhood, there are only bastards left
Héritière de salem, à l'hôtel, ma salope
Heiress of Salem, at the hotel, my bitch
J'avoue, c'est sale (j'avoue, c'est sale)
I admit, it's dirty (I admit, it's dirty)
Pour tripler leurs salaires, ils s'allument et salam, accélère (vroum)
To triple their salaries, they light up and salam, accelerate (vroom)
Maudit par les cieux et maudit par les siens car ils vendaient des CD (hey)
Cursed by the heavens and cursed by his own because they were selling CDs (hey)
Les fils de putains répèteront qu'j'étais bon quand je serai décédé (ah)
The sons of bitches will repeat that I was good when I'm dead (ah)
Le jour de mon départ, je rejoins mes chahids ou j'rejoins mes lascars?
On the day of my departure, do I join my martyrs or do I join my thugs?
J'étais loin d'imaginer tout ça quand j'enregistrais "Vallanzasca" (wow)
I was far from imagining all this when I was recording "Vallanzasca" (wow)
J'ai percé, ma gueule, c'est une hasbah, j'ai confié mon cœur à des kahbas
I pierced, my mouth, it's a hasbah, I entrusted my heart to kahbas
Comprends qu'le parfum d'mes victoires ne masquera même pas l'odeur de la khapta
Understand that the scent of my victories will not even mask the smell of khapta
Mais pourquoi? Mais comment?
But why? But how?
J'rentre chez ces comiques, j'repars les valises pleines
I go to these comedians, I leave with my suitcases full
Connu la cité, la banlieue, la misère abonné, dis-moi de quoi ils s'plaignent?
Known the city, the suburbs, the misery subscribed, tell me what they complain about?
Violent c'est violent, la kichta, le violet, le salaire de Leicester
Violent it's violent, the kichta, the violet, the salary of Leicester
Frelon, y a pas d'mystère, non, mon frelon, y a pas d'mystère
Hornet, there's no mystery, no, my hornet, there's no mystery
Mon frelon, c'est violent, la 'teille et le volant
My hornet, it's violent, the 'teille and the steering wheel
J'ai tenu les deux, gros, y a pas d'mystère
I held both, big, there's no mystery
C'est tout pour le bénéf' et le trône de fer
It's all for the benefit and the iron throne
Et j'te kidnappe ta grand-mère comme Lannister
And I kidnap your grandmother like Lannister
Chez nous, c'est la folie
At home, it's madness
Les bavures de police et les maires isolés, de quoi ils s'plaignent eux?
Police blunders and isolated mayors, what are they complaining about?
Pourquoi? Mais comment?
Why? But how?
Je rentre chez ces comiques, je repars les valises pleines, ouais
I go to these comedians, I leave with my suitcases full, yeah
Lar
Lar
Booska Piccolo
Booska Piccolo
Yamine disponible partout le 25 février
Yamine available everywhere on February 25
Les vaillants sont avec YL et Yamine est avec eux
The valiant are with YL and Yamine is with them
Y, ah
Y, ah
Hey (pourquoi? Mais comment? J'repars les valises pleines)
Ei (por quê? Mas como? Eu volto com as malas cheias)
Hey
Ei
Ah
Ah
J'les vois, j'en rigole car c'est pas sérieux
Eu os vejo, eu rio porque não é sério
Le regard dit tout, tu n'es pas serein (hey)
O olhar diz tudo, você não está calmo (ei)
J'suis violent, virulent comme Cesare
Eu sou violento, virulento como Cesare
J'peux te charcler dans une chapelle de Bisaro (pah)
Eu posso te massacrar em uma capela de Bisaro (pah)
Quelques heures au poste, ils vont déballer
Algumas horas na delegacia, eles vão desembuchar
Et j'mange pas du porc, j'me serais régaler
E eu não como porco, eu teria me deliciado
J'parle avec les anciens, les jeunes talents
Eu falo com os mais velhos, os jovens talentos
Loin de tes faux voyous qui font des gros ballons (rah)
Longe dos seus falsos bandidos que fazem grandes balões (rah)
Mama s'inquiète pour moi, le loyer c'est pour moi
Mamãe se preocupa comigo, o aluguel é por minha conta
Les frangins tirent pour moi, ils feraient pire pour moi
Os irmãos atiram por mim, eles fariam pior por mim
Le resto c'est pour nous, l'addition c'est pour moi
O restaurante é para nós, a conta é por minha conta
Fume des vingt-six teh comme si j'avais six poumons (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Fumo vinte e seis teh como se tivesse seis pulmões (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Au moindre problème, ils vont s'immoler
Ao menor problema, eles vão se imolar
J'garde le navire sur le cap, j'suis un timonier
Eu mantenho o navio no curso, eu sou um timoneiro
J'écoute R.O.h.2f "Dis mon nom"
Eu escuto R.O.h.2f "Diga meu nome"
Dans une autre ville, en pleine nuit, je vais siphonner
Em outra cidade, no meio da noite, eu vou sifonar
Bref, reconnais la galère, elle crie mon nom
Enfim, reconheça a luta, ela grita meu nome
Dz un peu baisé, pas bipolaire
Dz um pouco fodido, não bipolar
J'ai un tout petit cœur comme Piccolo
Eu tenho um coraçãozinho como Piccolo
Un regard de ma p'tite sœur fait picoler
Um olhar da minha irmãzinha faz beber
C'est des rigolos, c'est des gigolos
São palhaços, são gigolôs
Suivent les stories des payot à Mykonos
Seguem as histórias dos payot em Mykonos
J'suis dans des bails de fou jusqu'à Malaga
Estou em negócios loucos até Malaga
Haraga sans arme et sans bagage
Haraga sem armas e sem bagagem
Ma kahba fait du s7our un peu comme Karaba
Minha kahba faz s7our um pouco como Karaba
Keheb, t'es pas vrai, t'es pas des nôtres
Keheb, você não é real, você não é um dos nossos
Saha, j'suis fier, descendant d'un vrai Sarrazin
Saha, eu sou orgulhoso, descendente de um verdadeiro Sarrazin
Casse la tête à celui qui m'traite de sale Arabe
Quebre a cabeça de quem me chama de sujo árabe
Salam on s'allume, shalom on s'arrête
Salam acendemos, shalom paramos
J'suis pas pour les guerres, moi, j'suis pas pour les salades
Eu não sou a favor das guerras, eu não sou a favor das saladas
J'peux pas les juger du fond de mon salon
Eu não posso julgá-los do fundo da minha sala
J'ai même pas réussi à reprendre la salaat
Eu nem consegui retomar a salaat
Au quartier du sale, il reste que des salauds
No bairro sujo, só restam canalhas
Héritière de salem, à l'hôtel, ma salope
Herdeira de Salem, no hotel, minha vadia
J'avoue, c'est sale (j'avoue, c'est sale)
Eu admito, é sujo (eu admito, é sujo)
Pour tripler leurs salaires, ils s'allument et salam, accélère (vroum)
Para triplicar seus salários, eles acendem e salam, aceleram (vrum)
Maudit par les cieux et maudit par les siens car ils vendaient des CD (hey)
Amaldiçoado pelos céus e amaldiçoado pelos seus porque vendiam CDs (ei)
Les fils de putains répèteront qu'j'étais bon quand je serai décédé (ah)
Os filhos da puta vão repetir que eu era bom quando eu estiver morto (ah)
Le jour de mon départ, je rejoins mes chahids ou j'rejoins mes lascars?
No dia da minha partida, eu me junto aos meus chahids ou aos meus lascars?
J'étais loin d'imaginer tout ça quand j'enregistrais "Vallanzasca" (wow)
Eu estava longe de imaginar tudo isso quando eu estava gravando "Vallanzasca" (uau)
J'ai percé, ma gueule, c'est une hasbah, j'ai confié mon cœur à des kahbas
Eu consegui, cara, é uma hasbah, eu confiei meu coração a kahbas
Comprends qu'le parfum d'mes victoires ne masquera même pas l'odeur de la khapta
Entenda que o perfume das minhas vitórias nem mesmo mascarará o cheiro da khapta
Mais pourquoi? Mais comment?
Mas por quê? Mas como?
J'rentre chez ces comiques, j'repars les valises pleines
Eu entro na casa desses comediantes, eu volto com as malas cheias
Connu la cité, la banlieue, la misère abonné, dis-moi de quoi ils s'plaignent?
Conheci a cidade, o subúrbio, a miséria assinada, me diga do que eles reclamam?
Violent c'est violent, la kichta, le violet, le salaire de Leicester
Violento é violento, a kichta, o violeta, o salário de Leicester
Frelon, y a pas d'mystère, non, mon frelon, y a pas d'mystère
Vespa, não há mistério, não, minha vespa, não há mistério
Mon frelon, c'est violent, la 'teille et le volant
Minha vespa, é violento, a 'teille e o volante
J'ai tenu les deux, gros, y a pas d'mystère
Eu segurei os dois, cara, não há mistério
C'est tout pour le bénéf' et le trône de fer
É tudo para o benefício e o trono de ferro
Et j'te kidnappe ta grand-mère comme Lannister
E eu sequestro sua avó como Lannister
Chez nous, c'est la folie
Aqui, é a loucura
Les bavures de police et les maires isolés, de quoi ils s'plaignent eux?
Os abusos da polícia e os prefeitos isolados, do que eles reclamam?
Pourquoi? Mais comment?
Por quê? Mas como?
Je rentre chez ces comiques, je repars les valises pleines, ouais
Eu entro na casa desses comediantes, eu volto com as malas cheias, sim
Lar
Lar
Booska Piccolo
Booska Piccolo
Yamine disponible partout le 25 février
Yamine disponível em todos os lugares em 25 de fevereiro
Les vaillants sont avec YL et Yamine est avec eux
Os valentes estão com YL e Yamine está com eles
Y, ah
Y, ah
Hey (pourquoi? Mais comment? J'repars les valises pleines)
Oye (¿por qué? ¿Pero cómo? Me voy con las maletas llenas)
Hey
Oye
Ah
Ah
J'les vois, j'en rigole car c'est pas sérieux
Los veo, me río porque no es serio
Le regard dit tout, tu n'es pas serein (hey)
La mirada lo dice todo, no estás tranquilo (oye)
J'suis violent, virulent comme Cesare
Soy violento, virulento como Cesare
J'peux te charcler dans une chapelle de Bisaro (pah)
Puedo golpearte en una capilla de Bisaro (pah)
Quelques heures au poste, ils vont déballer
Unas horas en la estación, van a desembalar
Et j'mange pas du porc, j'me serais régaler
Y no como cerdo, me habría deleitado
J'parle avec les anciens, les jeunes talents
Hablo con los ancianos, los jóvenes talentos
Loin de tes faux voyous qui font des gros ballons (rah)
Lejos de tus falsos matones que hacen grandes globos (rah)
Mama s'inquiète pour moi, le loyer c'est pour moi
Mamá se preocupa por mí, el alquiler es para mí
Les frangins tirent pour moi, ils feraient pire pour moi
Los hermanos disparan por mí, harían peor por mí
Le resto c'est pour nous, l'addition c'est pour moi
El restaurante es para nosotros, la cuenta es para mí
Fume des vingt-six teh comme si j'avais six poumons (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Fumo veintiséis teh como si tuviera seis pulmones (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Au moindre problème, ils vont s'immoler
Al menor problema, van a inmolarse
J'garde le navire sur le cap, j'suis un timonier
Mantengo el barco en el rumbo, soy un timonel
J'écoute R.O.h.2f "Dis mon nom"
Escucho R.O.h.2f "Di mi nombre"
Dans une autre ville, en pleine nuit, je vais siphonner
En otra ciudad, en plena noche, voy a sifonar
Bref, reconnais la galère, elle crie mon nom
En resumen, reconoce la lucha, ella grita mi nombre
Dz un peu baisé, pas bipolaire
Dz un poco jodido, no bipolar
J'ai un tout petit cœur comme Piccolo
Tengo un corazón muy pequeño como Piccolo
Un regard de ma p'tite sœur fait picoler
Una mirada de mi hermanita hace beber
C'est des rigolos, c'est des gigolos
Son payasos, son gigolós
Suivent les stories des payot à Mykonos
Siguen las historias de los payot en Mykonos
J'suis dans des bails de fou jusqu'à Malaga
Estoy en locuras hasta Malaga
Haraga sans arme et sans bagage
Haraga sin armas y sin equipaje
Ma kahba fait du s7our un peu comme Karaba
Mi kahba hace s7our un poco como Karaba
Keheb, t'es pas vrai, t'es pas des nôtres
Keheb, no eres real, no eres de los nuestros
Saha, j'suis fier, descendant d'un vrai Sarrazin
Saha, estoy orgulloso, descendiente de un verdadero Sarrazin
Casse la tête à celui qui m'traite de sale Arabe
Rompe la cabeza a quien me llama sucio árabe
Salam on s'allume, shalom on s'arrête
Salam nos encendemos, shalom nos detenemos
J'suis pas pour les guerres, moi, j'suis pas pour les salades
No estoy para las guerras, yo no estoy para las ensaladas
J'peux pas les juger du fond de mon salon
No puedo juzgarlos desde el fondo de mi salón
J'ai même pas réussi à reprendre la salaat
Ni siquiera he logrado retomar la salaat
Au quartier du sale, il reste que des salauds
En el barrio de lo sucio, solo quedan bastardos
Héritière de salem, à l'hôtel, ma salope
Heredera de Salem, en el hotel, mi perra
J'avoue, c'est sale (j'avoue, c'est sale)
Admito, es sucio (admito, es sucio)
Pour tripler leurs salaires, ils s'allument et salam, accélère (vroum)
Para triplicar sus salarios, se encienden y salam, aceleran (vroum)
Maudit par les cieux et maudit par les siens car ils vendaient des CD (hey)
Maldito por los cielos y maldito por los suyos porque vendían CD (oye)
Les fils de putains répèteront qu'j'étais bon quand je serai décédé (ah)
Los hijos de puta repetirán que era bueno cuando esté muerto (ah)
Le jour de mon départ, je rejoins mes chahids ou j'rejoins mes lascars?
El día de mi partida, ¿me uno a mis chahids o me uno a mis lascars?
J'étais loin d'imaginer tout ça quand j'enregistrais "Vallanzasca" (wow)
Estaba lejos de imaginar todo esto cuando grababa "Vallanzasca" (wow)
J'ai percé, ma gueule, c'est une hasbah, j'ai confié mon cœur à des kahbas
He perforado, mi boca, es una hasbah, he confiado mi corazón a las kahbas
Comprends qu'le parfum d'mes victoires ne masquera même pas l'odeur de la khapta
Entiende que el perfume de mis victorias no enmascarará ni el olor de la khapta
Mais pourquoi? Mais comment?
¿Pero por qué? ¿Pero cómo?
J'rentre chez ces comiques, j'repars les valises pleines
Entro en casa de estos cómicos, me voy con las maletas llenas
Connu la cité, la banlieue, la misère abonné, dis-moi de quoi ils s'plaignent?
Conocí la ciudad, los suburbios, la miseria suscrita, ¿de qué se quejan?
Violent c'est violent, la kichta, le violet, le salaire de Leicester
Violento es violento, la kichta, el violeta, el salario de Leicester
Frelon, y a pas d'mystère, non, mon frelon, y a pas d'mystère
Avispón, no hay misterio, no, mi avispa, no hay misterio
Mon frelon, c'est violent, la 'teille et le volant
Mi avispa, es violento, la botella y el volante
J'ai tenu les deux, gros, y a pas d'mystère
He sostenido los dos, gordo, no hay misterio
C'est tout pour le bénéf' et le trône de fer
Todo es para el beneficio y el trono de hierro
Et j'te kidnappe ta grand-mère comme Lannister
Y te secuestro a tu abuela como Lannister
Chez nous, c'est la folie
En nuestra casa, es la locura
Les bavures de police et les maires isolés, de quoi ils s'plaignent eux?
Los abusos policiales y los alcaldes aislados, ¿de qué se quejan ellos?
Pourquoi? Mais comment?
¿Por qué? ¿Pero cómo?
Je rentre chez ces comiques, je repars les valises pleines, ouais
Entro en casa de estos cómicos, me voy con las maletas llenas, sí
Lar
Lar
Booska Piccolo
Booska Piccolo
Yamine disponible partout le 25 février
Yamine disponible en todas partes el 25 de febrero
Les vaillants sont avec YL et Yamine est avec eux
Los valientes están con YL y Yamine está con ellos
Y, ah
Y, ah
Hey (pourquoi? Mais comment? J'repars les valises pleines)
Hey (warum? Aber wie? Ich packe die Koffer voll)
Hey
Hey
Ah
Ah
J'les vois, j'en rigole car c'est pas sérieux
Ich sehe sie, ich lache darüber, weil es nicht ernst ist
Le regard dit tout, tu n'es pas serein (hey)
Der Blick sagt alles, du bist nicht ruhig (hey)
J'suis violent, virulent comme Cesare
Ich bin gewalttätig, virulent wie Cesare
J'peux te charcler dans une chapelle de Bisaro (pah)
Ich kann dich in einer Kapelle von Bisaro zerfleischen (pah)
Quelques heures au poste, ils vont déballer
Ein paar Stunden auf der Wache, sie werden auspacken
Et j'mange pas du porc, j'me serais régaler
Und ich esse kein Schweinefleisch, ich hätte mich amüsiert
J'parle avec les anciens, les jeunes talents
Ich spreche mit den Alten, den jungen Talenten
Loin de tes faux voyous qui font des gros ballons (rah)
Weit weg von deinen falschen Gangstern, die große Ballons machen (rah)
Mama s'inquiète pour moi, le loyer c'est pour moi
Mama macht sich Sorgen um mich, die Miete ist für mich
Les frangins tirent pour moi, ils feraient pire pour moi
Die Brüder schießen für mich, sie würden Schlimmeres für mich tun
Le resto c'est pour nous, l'addition c'est pour moi
Das Restaurant ist für uns, die Rechnung ist für mich
Fume des vingt-six teh comme si j'avais six poumons (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Rauche sechsundzwanzig Teh, als hätte ich sechs Lungen (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Au moindre problème, ils vont s'immoler
Bei dem kleinsten Problem werden sie sich selbst verbrennen
J'garde le navire sur le cap, j'suis un timonier
Ich halte das Schiff auf Kurs, ich bin ein Steuermann
J'écoute R.O.h.2f "Dis mon nom"
Ich höre R.O.h.2f „Sag meinen Namen“
Dans une autre ville, en pleine nuit, je vais siphonner
In einer anderen Stadt, mitten in der Nacht, werde ich abzapfen
Bref, reconnais la galère, elle crie mon nom
Kurz gesagt, erkenne die Not, sie ruft meinen Namen
Dz un peu baisé, pas bipolaire
Dz ein bisschen gefickt, nicht bipolar
J'ai un tout petit cœur comme Piccolo
Ich habe ein kleines Herz wie Piccolo
Un regard de ma p'tite sœur fait picoler
Ein Blick von meiner kleinen Schwester lässt trinken
C'est des rigolos, c'est des gigolos
Das sind Spaßvögel, das sind Gigolos
Suivent les stories des payot à Mykonos
Folgen den Geschichten der Payot in Mykonos
J'suis dans des bails de fou jusqu'à Malaga
Ich bin in verrückten Geschäften bis nach Malaga
Haraga sans arme et sans bagage
Haraga ohne Waffen und ohne Gepäck
Ma kahba fait du s7our un peu comme Karaba
Meine Kahba macht S7our ein bisschen wie Karaba
Keheb, t'es pas vrai, t'es pas des nôtres
Keheb, du bist nicht echt, du bist nicht einer von uns
Saha, j'suis fier, descendant d'un vrai Sarrazin
Saha, ich bin stolz, Nachkomme eines echten Sarazenen
Casse la tête à celui qui m'traite de sale Arabe
Breche demjenigen den Kopf, der mich einen schmutzigen Araber nennt
Salam on s'allume, shalom on s'arrête
Salam wir zünden uns an, Shalom wir hören auf
J'suis pas pour les guerres, moi, j'suis pas pour les salades
Ich bin nicht für Kriege, ich bin nicht für Salate
J'peux pas les juger du fond de mon salon
Ich kann sie nicht von meinem Wohnzimmer aus beurteilen
J'ai même pas réussi à reprendre la salaat
Ich habe es nicht einmal geschafft, das Salaat wieder aufzunehmen
Au quartier du sale, il reste que des salauds
Im Viertel des Schmutzes bleiben nur noch Schurken
Héritière de salem, à l'hôtel, ma salope
Erbin von Salem, im Hotel, meine Schlampe
J'avoue, c'est sale (j'avoue, c'est sale)
Ich gebe zu, es ist schmutzig (ich gebe zu, es ist schmutzig)
Pour tripler leurs salaires, ils s'allument et salam, accélère (vroum)
Um ihre Gehälter zu verdreifachen, zünden sie sich an und salam, beschleunigen (vroum)
Maudit par les cieux et maudit par les siens car ils vendaient des CD (hey)
Verflucht vom Himmel und verflucht von seinen Leuten, weil sie CDs verkauften (hey)
Les fils de putains répèteront qu'j'étais bon quand je serai décédé (ah)
Die Hurensöhne werden wiederholen, dass ich gut war, wenn ich gestorben bin (ah)
Le jour de mon départ, je rejoins mes chahids ou j'rejoins mes lascars?
Am Tag meiner Abreise, treffe ich meine Märtyrer oder treffe ich meine Gangster?
J'étais loin d'imaginer tout ça quand j'enregistrais "Vallanzasca" (wow)
Ich war weit davon entfernt, all das zu erahnen, als ich „Vallanzasca“ aufnahm (wow)
J'ai percé, ma gueule, c'est une hasbah, j'ai confié mon cœur à des kahbas
Ich habe durchschaut, mein Gesicht ist eine Hasbah, ich habe mein Herz den Kahbas anvertraut
Comprends qu'le parfum d'mes victoires ne masquera même pas l'odeur de la khapta
Verstehe, dass der Duft meiner Siege nicht einmal den Geruch der Khapta überdecken wird
Mais pourquoi? Mais comment?
Aber warum? Aber wie?
J'rentre chez ces comiques, j'repars les valises pleines
Ich gehe zu diesen Komikern, ich gehe mit vollen Koffern weg
Connu la cité, la banlieue, la misère abonné, dis-moi de quoi ils s'plaignent?
Kannte die Stadt, die Vorstadt, das Elend abonniert, sag mir, worüber sie sich beschweren?
Violent c'est violent, la kichta, le violet, le salaire de Leicester
Gewalt ist Gewalt, die Kichta, das Violett, das Gehalt von Leicester
Frelon, y a pas d'mystère, non, mon frelon, y a pas d'mystère
Hornisse, es gibt kein Geheimnis, nein, meine Hornisse, es gibt kein Geheimnis
Mon frelon, c'est violent, la 'teille et le volant
Meine Hornisse, es ist gewalttätig, die 'teille und das Lenkrad
J'ai tenu les deux, gros, y a pas d'mystère
Ich habe beide gehalten, großer, es gibt kein Geheimnis
C'est tout pour le bénéf' et le trône de fer
Es ist alles für den Profit und den Eisernen Thron
Et j'te kidnappe ta grand-mère comme Lannister
Und ich entführe deine Großmutter wie Lannister
Chez nous, c'est la folie
Bei uns ist es verrückt
Les bavures de police et les maires isolés, de quoi ils s'plaignent eux?
Die Polizeiübergriffe und die isolierten Bürgermeister, worüber beschweren sie sich?
Pourquoi? Mais comment?
Warum? Aber wie?
Je rentre chez ces comiques, je repars les valises pleines, ouais
Ich gehe zu diesen Komikern, ich gehe mit vollen Koffern weg, ja
Lar
Lar
Booska Piccolo
Booska Piccolo
Yamine disponible partout le 25 février
Yamine überall erhältlich ab dem 25. Februar
Les vaillants sont avec YL et Yamine est avec eux
Die Tapferen sind mit YL und Yamine ist mit ihnen
Y, ah
Y, ah
Hey (pourquoi? Mais comment? J'repars les valises pleines)
Ehi (perché? Ma come? Me ne vado con le valigie piene)
Hey
Ehi
Ah
Ah
J'les vois, j'en rigole car c'est pas sérieux
Li vedo, ne rido perché non è serio
Le regard dit tout, tu n'es pas serein (hey)
Lo sguardo dice tutto, non sei sereno (ehi)
J'suis violent, virulent comme Cesare
Sono violento, virulento come Cesare
J'peux te charcler dans une chapelle de Bisaro (pah)
Posso massacrarti in una cappella di Bisaro (pah)
Quelques heures au poste, ils vont déballer
Alcune ore in stazione, si sbottoneranno
Et j'mange pas du porc, j'me serais régaler
E non mangio maiale, mi sarei divertito
J'parle avec les anciens, les jeunes talents
Parlo con i vecchi, i giovani talenti
Loin de tes faux voyous qui font des gros ballons (rah)
Lontano dai tuoi falsi teppisti che fanno grandi palloni (rah)
Mama s'inquiète pour moi, le loyer c'est pour moi
Mamma si preoccupa per me, l'affitto è per me
Les frangins tirent pour moi, ils feraient pire pour moi
I fratelli sparano per me, farebbero di peggio per me
Le resto c'est pour nous, l'addition c'est pour moi
Il ristorante è per noi, il conto è per me
Fume des vingt-six teh comme si j'avais six poumons (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Fumo ventisei teh come se avessi sei polmoni (pah, pah, pah, pah, pah, pah)
Au moindre problème, ils vont s'immoler
Al minimo problema, si immoleranno
J'garde le navire sur le cap, j'suis un timonier
Mantengo la nave sulla rotta, sono un timoniere
J'écoute R.O.h.2f "Dis mon nom"
Ascolto R.O.h.2f "Dì il mio nome"
Dans une autre ville, en pleine nuit, je vais siphonner
In un'altra città, in piena notte, andrò a sifonare
Bref, reconnais la galère, elle crie mon nom
Insomma, riconosci la fatica, grida il mio nome
Dz un peu baisé, pas bipolaire
Dz un po' scopato, non bipolare
J'ai un tout petit cœur comme Piccolo
Ho un cuoricino come Piccolo
Un regard de ma p'tite sœur fait picoler
Uno sguardo da mia sorellina fa bere
C'est des rigolos, c'est des gigolos
Sono buffoni, sono gigolò
Suivent les stories des payot à Mykonos
Seguono le storie dei payot a Mykonos
J'suis dans des bails de fou jusqu'à Malaga
Sono in affari pazzi fino a Malaga
Haraga sans arme et sans bagage
Haraga senza armi e senza bagagli
Ma kahba fait du s7our un peu comme Karaba
La mia kahba fa del s7our un po' come Karaba
Keheb, t'es pas vrai, t'es pas des nôtres
Keheb, non sei vero, non sei dei nostri
Saha, j'suis fier, descendant d'un vrai Sarrazin
Saha, sono orgoglioso, discendente di un vero Saraceno
Casse la tête à celui qui m'traite de sale Arabe
Rompere la testa a chi mi chiama sporco Arabo
Salam on s'allume, shalom on s'arrête
Salam ci accendiamo, shalom ci fermiamo
J'suis pas pour les guerres, moi, j'suis pas pour les salades
Non sono per le guerre, non sono per le insalate
J'peux pas les juger du fond de mon salon
Non posso giudicarli dal fondo del mio salotto
J'ai même pas réussi à reprendre la salaat
Non sono nemmeno riuscito a riprendere la salaat
Au quartier du sale, il reste que des salauds
Nel quartiere sporco, rimangono solo bastardi
Héritière de salem, à l'hôtel, ma salope
Erede di Salem, in hotel, la mia troia
J'avoue, c'est sale (j'avoue, c'est sale)
Lo ammetto, è sporco (lo ammetto, è sporco)
Pour tripler leurs salaires, ils s'allument et salam, accélère (vroum)
Per triplicare i loro stipendi, si accendono e salam, accelerano (vroum)
Maudit par les cieux et maudit par les siens car ils vendaient des CD (hey)
Maledetto dal cielo e maledetto dai suoi perché vendevano CD (ehi)
Les fils de putains répèteront qu'j'étais bon quand je serai décédé (ah)
I figli di puttana ripeteranno che ero bravo quando sarò morto (ah)
Le jour de mon départ, je rejoins mes chahids ou j'rejoins mes lascars?
Il giorno della mia partenza, raggiungo i miei martiri o raggiungo i miei teppisti?
J'étais loin d'imaginer tout ça quand j'enregistrais "Vallanzasca" (wow)
Ero lontano dall'immaginare tutto questo quando registravo "Vallanzasca" (wow)
J'ai percé, ma gueule, c'est une hasbah, j'ai confié mon cœur à des kahbas
Ho sfondato, la mia faccia è una hasbah, ho affidato il mio cuore a delle kahbas
Comprends qu'le parfum d'mes victoires ne masquera même pas l'odeur de la khapta
Capisci che il profumo delle mie vittorie non coprirà nemmeno l'odore della khapta
Mais pourquoi? Mais comment?
Ma perché? Ma come?
J'rentre chez ces comiques, j'repars les valises pleines
Entro in casa di questi comici, me ne vado con le valigie piene
Connu la cité, la banlieue, la misère abonné, dis-moi de quoi ils s'plaignent?
Conosciuto la città, la periferia, la miseria abbonata, dimmi di cosa si lamentano?
Violent c'est violent, la kichta, le violet, le salaire de Leicester
Violento è violento, la kichta, il viola, lo stipendio di Leicester
Frelon, y a pas d'mystère, non, mon frelon, y a pas d'mystère
Vespa, non c'è mistero, no, la mia vespa, non c'è mistero
Mon frelon, c'est violent, la 'teille et le volant
La mia vespa, è violenta, la bottiglia e il volante
J'ai tenu les deux, gros, y a pas d'mystère
Ho tenuto entrambi, grosso, non c'è mistero
C'est tout pour le bénéf' et le trône de fer
È tutto per il beneficio e il trono di ferro
Et j'te kidnappe ta grand-mère comme Lannister
E ti rapisco la nonna come Lannister
Chez nous, c'est la folie
Da noi, è la follia
Les bavures de police et les maires isolés, de quoi ils s'plaignent eux?
Le brutalità della polizia e i sindaci isolati, di cosa si lamentano loro?
Pourquoi? Mais comment?
Perché? Ma come?
Je rentre chez ces comiques, je repars les valises pleines, ouais
Entro in casa di questi comici, me ne vado con le valigie piene, sì
Lar
Lar
Booska Piccolo
Booska Piccolo
Yamine disponible partout le 25 février
Yamine disponibile ovunque il 25 febbraio
Les vaillants sont avec YL et Yamine est avec eux
I coraggiosi sono con YL e Yamine è con loro
Y, ah
Y, ah