Sarrazin

Yamine Kabene

Lyrics Translation

A 2.20 sur la A7 on voit pas les panneaux et je me sens épanoui avec un salaire utile
Toi tu veux ressembler à Savastano, moi je veux ressembler à Salah El-Din
Sarrazin
Je ne parle qu'une fois, tu comprends pas bah j'te frappe plus fort
T'as raison d'avoir peur, j'en connais un rayon sur la douleur
Je peut même dire que j'en possède le magasin
On m'a parlé d'une voix, sheitan est venu et m'en a parlé d'une autre
Là j'ai perdu le nord, il faut faire des sous donc on fait du sale pour acheter du neuf
Haa, enfant du DZ, je suis en forme tu décèdes
Je suis au fond du désert et j'affronte mes désirs
La proc me fait chier j'ai flégi l'OPJ
A base de silence et d'insultes éméchées
Au soleil gazé, bouteille de gazouz on s'arrose le gosier
La sel3a est blanche comme la corne de gazelle
Les yeux sont fermés sous la paire de Cazal
J'travaille le gazon, mon corps à Marseille, ma tête au Brésil, mon coeur à Gaza
Elle veut se caser, mais on la connaît, donc elle peut se casser, on peut s'en passer
Un tas de rebeus font les macs mais ils vont finir au sol
J'ai commencé à creuser leur tombe, ils la finiront seul
Bang bang j'suis dans le bloc boy, onze heure onze j'fais mon job boy
J'te sers ta drogue boy, je sors le Glock boy

On prend des grosse peines, faut s'taire
Cramé dans des grosses caisses, monster
Fumer que des gros zdeh, hostile
Boumédiène en poster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Tous les ghettos français, casse tête
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins

Ramène la tonne pour mon Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin

Ramène la tonne pour mon Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin

Ahhh écoute rebeu, je suis le DZ
Moi je suis bien trop fier
Je suis bien trop fort, toi t'es bien trop faible
En dix victoire je te prendrais vingts trophées
Ah, je suis dans le bloc pour ma daronne je vais bien trop vite
Je fais pleins de profit, je peux pas trop me fier aux autres
Le game je me l'approprie
Ca reçoit les peines, ça résonne aux palais
Frappe conservée dans le cello pour le parloir
Sarrazin te ken si jamais t'as parlé
Prends le SRV puis le brolique pour la balade, balance
Vends ta came, sale môme
Si tu veux faire des sous, il faut les faire salement
Ben ouais c'est ça le monde
Tu t'embêtes au MC
J'fais péter du Housni dans un gamos allemand

On prend des grosse peines, faut s'taire
Cramé dans des grosses caisses, monster
Fumer que des gros zdeh, hostile
Boumédiène en poster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Tous les ghettos français, casse tête
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins

Ramène la tonne pour mon Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin

Ramène la tonne pour mon Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin

A 2.20 sur la A7 on voit pas les panneaux et je me sens épanoui avec un salaire utile
At 2.20 on the A7 we can't see the signs and I feel fulfilled with a useful salary
Toi tu veux ressembler à Savastano, moi je veux ressembler à Salah El-Din
You want to look like Savastano, I want to look like Salah El-Din
Sarrazin
Saracen
Je ne parle qu'une fois, tu comprends pas bah j'te frappe plus fort
I only speak once, you don't understand well I hit you harder
T'as raison d'avoir peur, j'en connais un rayon sur la douleur
You're right to be afraid, I know a lot about pain
Je peut même dire que j'en possède le magasin
I can even say that I own the store
On m'a parlé d'une voix, sheitan est venu et m'en a parlé d'une autre
I was told about a voice, Satan came and told me about another
Là j'ai perdu le nord, il faut faire des sous donc on fait du sale pour acheter du neuf
There I lost the north, we need to make money so we do dirty to buy new
Haa, enfant du DZ, je suis en forme tu décèdes
Haa, child of DZ, I'm in shape you die
Je suis au fond du désert et j'affronte mes désirs
I'm at the bottom of the desert and I face my desires
La proc me fait chier j'ai flégi l'OPJ
The prosecutor is bothering me I bent the OPJ
A base de silence et d'insultes éméchées
Based on silence and drunken insults
Au soleil gazé, bouteille de gazouz on s'arrose le gosier
In the gassed sun, bottle of soda we water the throat
La sel3a est blanche comme la corne de gazelle
The sel3a is white like the horn of gazelle
Les yeux sont fermés sous la paire de Cazal
The eyes are closed under the pair of Cazal
J'travaille le gazon, mon corps à Marseille, ma tête au Brésil, mon coeur à Gaza
I work the lawn, my body in Marseille, my head in Brazil, my heart in Gaza
Elle veut se caser, mais on la connaît, donc elle peut se casser, on peut s'en passer
She wants to settle down, but we know her, so she can break, we can do without
Un tas de rebeus font les macs mais ils vont finir au sol
A bunch of Arabs act like pimps but they will end up on the ground
J'ai commencé à creuser leur tombe, ils la finiront seul
I started digging their grave, they will finish it alone
Bang bang j'suis dans le bloc boy, onze heure onze j'fais mon job boy
Bang bang I'm in the block boy, eleven o'clock eleven I do my job boy
J'te sers ta drogue boy, je sors le Glock boy
I serve you your drug boy, I pull out the Glock boy
On prend des grosse peines, faut s'taire
We take big sentences, we have to shut up
Cramé dans des grosses caisses, monster
Burned in big boxes, monster
Fumer que des gros zdeh, hostile
Smoke only big zdeh, hostile
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène in poster, Saracen
Tous les matins posté, passe des
Every morning posted, passes
Tous les ghettos français, casse tête
All the French ghettos, headache
On se réveille tous à l'heure pour les tox
We all wake up on time for the tox
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
For the dolce, need tons for my Saracens
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring the ton for my Saracen
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
The best of the best for my Saracen
J'prépare un album pour mes Sarrazins
I'm preparing an album for my Saracens
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saracen Saracen Saracen
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring the ton for my Saracen
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
The best of the best for my Saracen
J'prépare un album pour mes Sarrazins
I'm preparing an album for my Saracens
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saracen Saracen Saracen
Ahhh écoute rebeu, je suis le DZ
Ahhh listen Arab, I am the DZ
Moi je suis bien trop fier
I am far too proud
Je suis bien trop fort, toi t'es bien trop faible
I am far too strong, you are far too weak
En dix victoire je te prendrais vingts trophées
In ten victories I will take twenty trophies
Ah, je suis dans le bloc pour ma daronne je vais bien trop vite
Ah, I'm in the block for my mom I'm going too fast
Je fais pleins de profit, je peux pas trop me fier aux autres
I make a lot of profit, I can't trust others too much
Le game je me l'approprie
I appropriate the game
Ca reçoit les peines, ça résonne aux palais
It receives the sentences, it resonates in the palaces
Frappe conservée dans le cello pour le parloir
Preserved strike in the cello for the visiting room
Sarrazin te ken si jamais t'as parlé
Saracen fucks you if you ever talked
Prends le SRV puis le brolique pour la balade, balance
Take the SRV then the brolique for the ride, balance
Vends ta came, sale môme
Sell your stuff, dirty kid
Si tu veux faire des sous, il faut les faire salement
If you want to make money, you have to make it dirty
Ben ouais c'est ça le monde
Well yeah that's the world
Tu t'embêtes au MC
You're bored at MC
J'fais péter du Housni dans un gamos allemand
I'm blowing up Housni in a German gamos
On prend des grosse peines, faut s'taire
We take big sentences, we have to shut up
Cramé dans des grosses caisses, monster
Burned in big boxes, monster
Fumer que des gros zdeh, hostile
Smoke only big zdeh, hostile
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène in poster, Saracen
Tous les matins posté, passe des
Every morning posted, passes
Tous les ghettos français, casse tête
All the French ghettos, headache
On se réveille tous à l'heure pour les tox
We all wake up on time for the tox
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
For the dolce, need tons for my Saracens
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring the ton for my Saracen
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
The best of the best for my Saracen
J'prépare un album pour mes Sarrazins
I'm preparing an album for my Saracens
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saracen Saracen Saracen
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring the ton for my Saracen
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
The best of the best for my Saracen
J'prépare un album pour mes Sarrazins
I'm preparing an album for my Saracens
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saracen Saracen Saracen
A 2.20 sur la A7 on voit pas les panneaux et je me sens épanoui avec un salaire utile
Às 2.20 na A7 não se vê os sinais e sinto-me realizado com um salário útil
Toi tu veux ressembler à Savastano, moi je veux ressembler à Salah El-Din
Tu queres parecer-te com Savastano, eu quero parecer-me com Salah El-Din
Sarrazin
Sarrazin
Je ne parle qu'une fois, tu comprends pas bah j'te frappe plus fort
Eu só falo uma vez, se não entendes então eu bato mais forte
T'as raison d'avoir peur, j'en connais un rayon sur la douleur
Tens razão em ter medo, eu sei muito sobre a dor
Je peut même dire que j'en possède le magasin
Posso até dizer que possuo a loja
On m'a parlé d'une voix, sheitan est venu et m'en a parlé d'une autre
Alguém me falou de uma voz, o diabo veio e falou-me de outra
Là j'ai perdu le nord, il faut faire des sous donc on fait du sale pour acheter du neuf
Aí eu perdi o norte, é preciso fazer dinheiro então fazemos coisas sujas para comprar coisas novas
Haa, enfant du DZ, je suis en forme tu décèdes
Haa, filho do DZ, estou em forma tu morres
Je suis au fond du désert et j'affronte mes désirs
Estou no fundo do deserto e enfrento os meus desejos
La proc me fait chier j'ai flégi l'OPJ
O processo está a chatear-me, eu enganei o OPJ
A base de silence et d'insultes éméchées
Com base em silêncio e insultos embriagados
Au soleil gazé, bouteille de gazouz on s'arrose le gosier
Ao sol gasoso, garrafa de gasosa para molhar a garganta
La sel3a est blanche comme la corne de gazelle
A sel3a é branca como o chifre de gazela
Les yeux sont fermés sous la paire de Cazal
Os olhos estão fechados sob o par de Cazal
J'travaille le gazon, mon corps à Marseille, ma tête au Brésil, mon coeur à Gaza
Eu trabalho na relva, meu corpo em Marselha, minha cabeça no Brasil, meu coração em Gaza
Elle veut se caser, mais on la connaît, donc elle peut se casser, on peut s'en passer
Ela quer se estabelecer, mas nós a conhecemos, então ela pode ir embora, podemos passar sem ela
Un tas de rebeus font les macs mais ils vont finir au sol
Um monte de árabes agem como machões mas vão acabar no chão
J'ai commencé à creuser leur tombe, ils la finiront seul
Comecei a cavar a sua sepultura, eles a terminarão sozinhos
Bang bang j'suis dans le bloc boy, onze heure onze j'fais mon job boy
Bang bang estou no bloco rapaz, onze horas onze estou a fazer o meu trabalho rapaz
J'te sers ta drogue boy, je sors le Glock boy
Eu sirvo-te a tua droga rapaz, eu saco a Glock rapaz
On prend des grosse peines, faut s'taire
Estamos a levar grandes penas, temos de nos calar
Cramé dans des grosses caisses, monster
Queimado em grandes caixas, monstro
Fumer que des gros zdeh, hostile
Fumar apenas grandes zdeh, hostil
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène em poster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Todas as manhãs postado, passa
Tous les ghettos français, casse tête
Todos os guetos franceses, quebra-cabeças
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Todos acordamos a tempo para os tox
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Para os dolce, precisamos de toneladas para os meus Sarrazins
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Traz a tonelada para o meu Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
A melhor das melhores para o meu Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estou a preparar um álbum para os meus Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Traz a tonelada para o meu Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
A melhor das melhores para o meu Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estou a preparar um álbum para os meus Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ahhh écoute rebeu, je suis le DZ
Ahhh ouve árabe, eu sou o DZ
Moi je suis bien trop fier
Eu sou muito orgulhoso
Je suis bien trop fort, toi t'es bien trop faible
Eu sou muito forte, tu és muito fraco
En dix victoire je te prendrais vingts trophées
Em dez vitórias eu levaria vinte troféus
Ah, je suis dans le bloc pour ma daronne je vais bien trop vite
Ah, estou no bloco para a minha mãe eu vou muito rápido
Je fais pleins de profit, je peux pas trop me fier aux autres
Estou a fazer muitos lucros, não posso confiar muito nos outros
Le game je me l'approprie
O jogo eu aproprio-me
Ca reçoit les peines, ça résonne aux palais
Recebe as penas, ressoa nos palácios
Frappe conservée dans le cello pour le parloir
Golpe conservado no cello para a visita
Sarrazin te ken si jamais t'as parlé
Sarrazin te fode se alguma vez falaste
Prends le SRV puis le brolique pour la balade, balance
Pega o SRV e a arma para o passeio, equilíbrio
Vends ta came, sale môme
Vende a tua droga, miúdo sujo
Si tu veux faire des sous, il faut les faire salement
Se queres fazer dinheiro, tens de o fazer sujamente
Ben ouais c'est ça le monde
Sim, é assim o mundo
Tu t'embêtes au MC
Estás a aborrecer-te no MC
J'fais péter du Housni dans un gamos allemand
Estou a fazer explodir Housni num carro alemão
On prend des grosse peines, faut s'taire
Estamos a levar grandes penas, temos de nos calar
Cramé dans des grosses caisses, monster
Queimado em grandes caixas, monstro
Fumer que des gros zdeh, hostile
Fumar apenas grandes zdeh, hostil
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène em poster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Todas as manhãs postado, passa
Tous les ghettos français, casse tête
Todos os guetos franceses, quebra-cabeças
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Todos acordamos a tempo para os tox
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Para os dolce, precisamos de toneladas para os meus Sarrazins
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Traz a tonelada para o meu Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
A melhor das melhores para o meu Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estou a preparar um álbum para os meus Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Traz a tonelada para o meu Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
A melhor das melhores para o meu Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estou a preparar um álbum para os meus Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
A 2.20 sur la A7 on voit pas les panneaux et je me sens épanoui avec un salaire utile
A las 2.20 en la A7 no se ven las señales y me siento realizado con un salario útil
Toi tu veux ressembler à Savastano, moi je veux ressembler à Salah El-Din
Tú quieres parecerte a Savastano, yo quiero parecerte a Salah El-Din
Sarrazin
Sarrazin
Je ne parle qu'une fois, tu comprends pas bah j'te frappe plus fort
Solo hablo una vez, si no entiendes, te golpeo más fuerte
T'as raison d'avoir peur, j'en connais un rayon sur la douleur
Tienes razón en tener miedo, sé mucho sobre el dolor
Je peut même dire que j'en possède le magasin
Incluso puedo decir que poseo la tienda
On m'a parlé d'une voix, sheitan est venu et m'en a parlé d'une autre
Alguien me habló de una voz, el diablo vino y me habló de otra
Là j'ai perdu le nord, il faut faire des sous donc on fait du sale pour acheter du neuf
Ahí perdí el norte, necesitamos hacer dinero así que hacemos cosas sucias para comprar cosas nuevas
Haa, enfant du DZ, je suis en forme tu décèdes
Haa, hijo del DZ, estoy en forma, tú mueres
Je suis au fond du désert et j'affronte mes désirs
Estoy en el fondo del desierto y enfrento mis deseos
La proc me fait chier j'ai flégi l'OPJ
El fiscal me molesta, he cedido al OPJ
A base de silence et d'insultes éméchées
A base de silencio e insultos borrachos
Au soleil gazé, bouteille de gazouz on s'arrose le gosier
Bajo el sol gaseado, botella de gasouz, nos refrescamos la garganta
La sel3a est blanche comme la corne de gazelle
La sel3a es blanca como el cuerno de gacela
Les yeux sont fermés sous la paire de Cazal
Los ojos están cerrados bajo el par de Cazal
J'travaille le gazon, mon corps à Marseille, ma tête au Brésil, mon coeur à Gaza
Trabajo en el césped, mi cuerpo en Marsella, mi cabeza en Brasil, mi corazón en Gaza
Elle veut se caser, mais on la connaît, donc elle peut se casser, on peut s'en passer
Ella quiere establecerse, pero la conocemos, así que puede irse, podemos prescindir de ella
Un tas de rebeus font les macs mais ils vont finir au sol
Un montón de árabes actúan como macs pero acabarán en el suelo
J'ai commencé à creuser leur tombe, ils la finiront seul
Empecé a cavar su tumba, la terminarán solos
Bang bang j'suis dans le bloc boy, onze heure onze j'fais mon job boy
Bang bang estoy en el bloque chico, once once estoy haciendo mi trabajo chico
J'te sers ta drogue boy, je sors le Glock boy
Te sirvo tu droga chico, saco el Glock chico
On prend des grosse peines, faut s'taire
Recibimos grandes penas, hay que callarse
Cramé dans des grosses caisses, monster
Quemado en grandes cajas, monstruo
Fumer que des gros zdeh, hostile
Fumar solo grandes zdeh, hostil
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène en póster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Todas las mañanas publicado, pasa
Tous les ghettos français, casse tête
Todos los guetos franceses, rompecabezas
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Todos nos despertamos a tiempo para los tóxicos
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Para los dolce, necesitamos toneladas para mis Sarrazins
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Trae la tonelada para mi Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La mejor de las mejores para mi Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estoy preparando un álbum para mis Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Trae la tonelada para mi Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La mejor de las mejores para mi Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estoy preparando un álbum para mis Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ahhh écoute rebeu, je suis le DZ
Ahhh escucha árabe, soy el DZ
Moi je suis bien trop fier
Yo estoy muy orgulloso
Je suis bien trop fort, toi t'es bien trop faible
Soy muy fuerte, tú eres muy débil
En dix victoire je te prendrais vingts trophées
En diez victorias te tomaré veinte trofeos
Ah, je suis dans le bloc pour ma daronne je vais bien trop vite
Ah, estoy en el bloque para mi madre voy muy rápido
Je fais pleins de profit, je peux pas trop me fier aux autres
Hago muchos beneficios, no puedo confiar demasiado en los demás
Le game je me l'approprie
El juego me lo apropio
Ca reçoit les peines, ça résonne aux palais
Recibe las penas, resuena en los palacios
Frappe conservée dans le cello pour le parloir
Golpe conservado en el cello para la sala de visitas
Sarrazin te ken si jamais t'as parlé
Sarrazin te ken si alguna vez has hablado
Prends le SRV puis le brolique pour la balade, balance
Toma el SRV y luego el brolique para el paseo, equilibrio
Vends ta came, sale môme
Vende tu droga, chico sucio
Si tu veux faire des sous, il faut les faire salement
Si quieres hacer dinero, tienes que hacerlo sucio
Ben ouais c'est ça le monde
Sí, así es el mundo
Tu t'embêtes au MC
Te aburres en el MC
J'fais péter du Housni dans un gamos allemand
Hago estallar a Housni en un coche alemán
On prend des grosse peines, faut s'taire
Recibimos grandes penas, hay que callarse
Cramé dans des grosses caisses, monster
Quemado en grandes cajas, monstruo
Fumer que des gros zdeh, hostile
Fumar solo grandes zdeh, hostil
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène en póster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Todas las mañanas publicado, pasa
Tous les ghettos français, casse tête
Todos los guetos franceses, rompecabezas
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Todos nos despertamos a tiempo para los tóxicos
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Para los dolce, necesitamos toneladas para mis Sarrazins
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Trae la tonelada para mi Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La mejor de las mejores para mi Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estoy preparando un álbum para mis Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Trae la tonelada para mi Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La mejor de las mejores para mi Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Estoy preparando un álbum para mis Sarrazins
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
A 2.20 sur la A7 on voit pas les panneaux et je me sens épanoui avec un salaire utile
Um 2.20 Uhr auf der A7 sieht man die Schilder nicht und ich fühle mich erfüllt mit einem nützlichen Gehalt
Toi tu veux ressembler à Savastano, moi je veux ressembler à Salah El-Din
Du willst wie Savastano aussehen, ich will wie Salah El-Din aussehen
Sarrazin
Sarrazin
Je ne parle qu'une fois, tu comprends pas bah j'te frappe plus fort
Ich spreche nur einmal, wenn du nicht verstehst, schlage ich härter zu
T'as raison d'avoir peur, j'en connais un rayon sur la douleur
Du hast recht, Angst zu haben, ich weiß viel über Schmerz
Je peut même dire que j'en possède le magasin
Ich kann sogar sagen, dass ich den Laden besitze
On m'a parlé d'une voix, sheitan est venu et m'en a parlé d'une autre
Jemand hat mir von einer Stimme erzählt, der Teufel kam und erzählte mir von einer anderen
Là j'ai perdu le nord, il faut faire des sous donc on fait du sale pour acheter du neuf
Da habe ich die Orientierung verloren, man muss Geld verdienen, also machen wir schmutzige Geschäfte, um Neues zu kaufen
Haa, enfant du DZ, je suis en forme tu décèdes
Haa, Kind des DZ, ich bin in Form, du stirbst
Je suis au fond du désert et j'affronte mes désirs
Ich bin in der Wüste und stelle mich meinen Wünschen
La proc me fait chier j'ai flégi l'OPJ
Die Staatsanwaltschaft nervt mich, ich habe den OPJ nachgegeben
A base de silence et d'insultes éméchées
Mit Schweigen und betrunkenen Beleidigungen
Au soleil gazé, bouteille de gazouz on s'arrose le gosier
In der Sonne, mit einer Flasche Limonade, spülen wir unseren Hals
La sel3a est blanche comme la corne de gazelle
Die Ware ist weiß wie die Gazellenhorn
Les yeux sont fermés sous la paire de Cazal
Die Augen sind unter der Cazal-Brille geschlossen
J'travaille le gazon, mon corps à Marseille, ma tête au Brésil, mon coeur à Gaza
Ich arbeite am Rasen, mein Körper in Marseille, mein Kopf in Brasilien, mein Herz in Gaza
Elle veut se caser, mais on la connaît, donc elle peut se casser, on peut s'en passer
Sie will sich niederlassen, aber wir kennen sie, also kann sie gehen, wir können ohne sie auskommen
Un tas de rebeus font les macs mais ils vont finir au sol
Eine Menge Araber spielen die Macker, aber sie werden am Boden enden
J'ai commencé à creuser leur tombe, ils la finiront seul
Ich habe angefangen, ihr Grab zu graben, sie werden es alleine beenden
Bang bang j'suis dans le bloc boy, onze heure onze j'fais mon job boy
Bang bang, ich bin im Block, um elf Uhr mache ich meine Arbeit
J'te sers ta drogue boy, je sors le Glock boy
Ich bediene deine Drogen, ich ziehe die Glock
On prend des grosse peines, faut s'taire
Wir bekommen große Strafen, man muss schweigen
Cramé dans des grosses caisses, monster
Verbrannt in großen Kisten, Monster
Fumer que des gros zdeh, hostile
Nur große Joints rauchen, feindselig
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène auf dem Poster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Jeden Morgen gepostet, verbringt
Tous les ghettos français, casse tête
Alle französischen Ghettos, Kopfschmerzen
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Wir alle wachen zur gleichen Zeit für die Süchtigen auf
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Für die Dolce braucht man Tonnen für meine Sarrazins
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring die Tonne für meinen Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
Das Beste vom Besten für meinen Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Ich bereite ein Album für meine Sarrazins vor
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring die Tonne für meinen Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
Das Beste vom Besten für meinen Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Ich bereite ein Album für meine Sarrazins vor
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ahhh écoute rebeu, je suis le DZ
Ahhh hör zu, Araber, ich bin der DZ
Moi je suis bien trop fier
Ich bin viel zu stolz
Je suis bien trop fort, toi t'es bien trop faible
Ich bin viel zu stark, du bist viel zu schwach
En dix victoire je te prendrais vingts trophées
In zehn Siegen werde ich dir zwanzig Trophäen nehmen
Ah, je suis dans le bloc pour ma daronne je vais bien trop vite
Ah, ich bin im Block für meine Mutter, ich gehe viel zu schnell
Je fais pleins de profit, je peux pas trop me fier aux autres
Ich mache viel Profit, ich kann den anderen nicht zu sehr vertrauen
Le game je me l'approprie
Das Spiel mache ich zu meinem eigenen
Ca reçoit les peines, ça résonne aux palais
Es bekommt die Strafen, es hallt im Palast wider
Frappe conservée dans le cello pour le parloir
Gespeicherter Schlag im Cello für den Besucherraum
Sarrazin te ken si jamais t'as parlé
Sarrazin fickt dich, wenn du jemals geredet hast
Prends le SRV puis le brolique pour la balade, balance
Nimm den SRV und dann die Waffe für den Spaziergang, wirf
Vends ta came, sale môme
Verkaufe dein Zeug, du dreckiges Kind
Si tu veux faire des sous, il faut les faire salement
Wenn du Geld verdienen willst, musst du es schmutzig machen
Ben ouais c'est ça le monde
Ja, das ist die Welt
Tu t'embêtes au MC
Du langweilst dich bei MC
J'fais péter du Housni dans un gamos allemand
Ich lasse Housni in einem deutschen Auto explodieren
On prend des grosse peines, faut s'taire
Wir bekommen große Strafen, man muss schweigen
Cramé dans des grosses caisses, monster
Verbrannt in großen Kisten, Monster
Fumer que des gros zdeh, hostile
Nur große Joints rauchen, feindselig
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène auf dem Poster, Sarrazin
Tous les matins posté, passe des
Jeden Morgen gepostet, verbringt
Tous les ghettos français, casse tête
Alle französischen Ghettos, Kopfschmerzen
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Wir alle wachen zur gleichen Zeit für die Süchtigen auf
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Für die Dolce braucht man Tonnen für meine Sarrazins
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring die Tonne für meinen Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
Das Beste vom Besten für meinen Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Ich bereite ein Album für meine Sarrazins vor
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Bring die Tonne für meinen Sarrazin
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
Das Beste vom Besten für meinen Sarrazin
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Ich bereite ein Album für meine Sarrazins vor
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
A 2.20 sur la A7 on voit pas les panneaux et je me sens épanoui avec un salaire utile
Alle 2.20 sulla A7 non si vedono i cartelli e mi sento realizzato con uno stipendio utile
Toi tu veux ressembler à Savastano, moi je veux ressembler à Salah El-Din
Tu vuoi assomigliare a Savastano, io voglio assomigliare a Salah El-Din
Sarrazin
Saraceno
Je ne parle qu'une fois, tu comprends pas bah j'te frappe plus fort
Parlo solo una volta, se non capisci beh, ti colpisco più forte
T'as raison d'avoir peur, j'en connais un rayon sur la douleur
Hai ragione ad avere paura, ne so un bel po' sul dolore
Je peut même dire que j'en possède le magasin
Posso anche dire che ne possiedo il negozio
On m'a parlé d'une voix, sheitan est venu et m'en a parlé d'une autre
Mi hanno parlato di una voce, Satana è venuto e mi ha parlato di un'altra
Là j'ai perdu le nord, il faut faire des sous donc on fait du sale pour acheter du neuf
Lì ho perso il nord, bisogna fare soldi quindi facciamo cose sporche per comprare cose nuove
Haa, enfant du DZ, je suis en forme tu décèdes
Haa, figlio del DZ, sono in forma tu muori
Je suis au fond du désert et j'affronte mes désirs
Sono nel profondo del deserto e affronto i miei desideri
La proc me fait chier j'ai flégi l'OPJ
Il procuratore mi fa impazzire ho ceduto all'OPJ
A base de silence et d'insultes éméchées
A base di silenzio e insulti ubriachi
Au soleil gazé, bouteille de gazouz on s'arrose le gosier
Al sole gassato, bottiglia di gazouz ci rinfreschiamo la gola
La sel3a est blanche comme la corne de gazelle
La sel3a è bianca come il corno di gazzella
Les yeux sont fermés sous la paire de Cazal
Gli occhi sono chiusi sotto il paio di Cazal
J'travaille le gazon, mon corps à Marseille, ma tête au Brésil, mon coeur à Gaza
Lavoro l'erba, il mio corpo a Marsiglia, la mia testa in Brasile, il mio cuore a Gaza
Elle veut se caser, mais on la connaît, donc elle peut se casser, on peut s'en passer
Lei vuole sistemarsi, ma la conosciamo, quindi può andarsene, possiamo farne a meno
Un tas de rebeus font les macs mais ils vont finir au sol
Un mucchio di arabi fanno i macho ma finiranno a terra
J'ai commencé à creuser leur tombe, ils la finiront seul
Ho iniziato a scavare la loro tomba, la finiranno da soli
Bang bang j'suis dans le bloc boy, onze heure onze j'fais mon job boy
Bang bang sono nel blocco ragazzo, alle undici undici faccio il mio lavoro ragazzo
J'te sers ta drogue boy, je sors le Glock boy
Ti servo la tua droga ragazzo, tiro fuori il Glock ragazzo
On prend des grosse peines, faut s'taire
Prendiamo delle grosse pene, bisogna stare zitti
Cramé dans des grosses caisses, monster
Bruciato in grosse macchine, mostro
Fumer que des gros zdeh, hostile
Fumare solo grossi zdeh, ostile
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène in poster, Saraceno
Tous les matins posté, passe des
Ogni mattina in posta, passa dei
Tous les ghettos français, casse tête
Tutti i ghetti francesi, rompicapo
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Ci svegliamo tutti in tempo per i tossici
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Per i dolce, ci vogliono tonnellate per i miei Saraceni
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Porta la tonnellata per il mio Saraceno
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La più buona delle buone per il mio Saraceno
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sto preparando un album per i miei Saraceni
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saraceno Saraceno Saraceno
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Porta la tonnellata per il mio Saraceno
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La più buona delle buone per il mio Saraceno
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sto preparando un album per i miei Saraceni
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saraceno Saraceno Saraceno
Ahhh écoute rebeu, je suis le DZ
Ahhh ascolta arabo, io sono il DZ
Moi je suis bien trop fier
Io sono troppo orgoglioso
Je suis bien trop fort, toi t'es bien trop faible
Sono troppo forte, tu sei troppo debole
En dix victoire je te prendrais vingts trophées
In dieci vittorie ti prenderò venti trofei
Ah, je suis dans le bloc pour ma daronne je vais bien trop vite
Ah, sono nel blocco per mia madre vado troppo veloce
Je fais pleins de profit, je peux pas trop me fier aux autres
Faccio un sacco di profitto, non posso fidarmi troppo degli altri
Le game je me l'approprie
Il gioco me lo approprio
Ca reçoit les peines, ça résonne aux palais
Riceve le pene, risuona nei palazzi
Frappe conservée dans le cello pour le parloir
Colpo conservato nel cello per il parloir
Sarrazin te ken si jamais t'as parlé
Saraceno ti ken se mai hai parlato
Prends le SRV puis le brolique pour la balade, balance
Prendi l'SRV poi il brolique per la passeggiata, bilancia
Vends ta came, sale môme
Vendi la tua roba, brutto ragazzino
Si tu veux faire des sous, il faut les faire salement
Se vuoi fare soldi, devi farli sporchi
Ben ouais c'est ça le monde
Ben sì, è così il mondo
Tu t'embêtes au MC
Ti annoi al MC
J'fais péter du Housni dans un gamos allemand
Faccio esplodere Housni in una macchina tedesca
On prend des grosse peines, faut s'taire
Prendiamo delle grosse pene, bisogna stare zitti
Cramé dans des grosses caisses, monster
Bruciato in grosse macchine, mostro
Fumer que des gros zdeh, hostile
Fumare solo grossi zdeh, ostile
Boumédiène en poster, Sarrazin
Boumédiène in poster, Saraceno
Tous les matins posté, passe des
Ogni mattina in posta, passa dei
Tous les ghettos français, casse tête
Tutti i ghetti francesi, rompicapo
On se réveille tous à l'heure pour les tox
Ci svegliamo tutti in tempo per i tossici
Pour les dolce, faut des tonnes pour mes Sarrazins
Per i dolce, ci vogliono tonnellate per i miei Saraceni
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Porta la tonnellata per il mio Saraceno
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La più buona delle buone per il mio Saraceno
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sto preparando un album per i miei Saraceni
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saraceno Saraceno Saraceno
Ramène la tonne pour mon Sarrazin
Porta la tonnellata per il mio Saraceno
La plus bonne des bonnes pour mon Sarrazin
La più buona delle buone per il mio Saraceno
J'prépare un album pour mes Sarrazins
Sto preparando un album per i miei Saraceni
Sarrazin Sarrazin Sarrazin
Saraceno Saraceno Saraceno

Trivia about the song Sarrazin by YL

When was the song “Sarrazin” released by YL?
The song Sarrazin was released in 2017, on the album “Sarrazin”.
Who composed the song “Sarrazin” by YL?
The song “Sarrazin” by YL was composed by Yamine Kabene.

Most popular songs of YL

Other artists of Trap