Bryan Lamar Simmons, Jeffery Lamar Williams, Joshua Theodore Cross, Kenneth Edward Bailey, Kiari Kendrell Cephus, Quavious Keyate Marshall, Wesley Tyler Glass
I done put twenty up under the SIG
You dig, you dig
You dig (that boy Cassius)
Ayy
Hey (Wheezy Beats)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
I dig everything that you sayin'
I dig everything that you doin' too
I dig the way that you look at me
You dig the way that I look at you
I just wanna grab on your butt butt
The seat in the Benz, the Chanel Clutch
The FN, it give him a haircut
I roll up a seven of John Dutch
That big booty bounce on the dick and it broke
I don't gotta act like a gangster and she know, dope
My Backwood look like a pole, yeah
My Backwood look like a pole
I sit on clouds of the smoke
I'ma blow clouds of the smoke
Pardon me, pardon my soul
I crack a smile for them folks, ayy
Niggas they eatin' in broad day
In that ho mouth like a Colgate, yeah
Keep it a cold case, God, please keep it a cold case
Man, I don't want no new friends, forgive me for all of my sins
I don't wanna think about losin', all I wanna do is win win (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Without the radio it's twenty a show and that's for sure (count up)
Get that backend, bitch, we buyin' dope, that's how it go (count up)
Black amigos, 'bout the Freebandz, that .44
I could cook the dope with no stove, pot on the floor (whip, whip, yeah)
Pull up in that coupe, shit (skrrt)
Nigga like, "Damn, where the roof went?" (Damn)
In the streets they call me Jay-Z (yeah)
Lil' bitch, I got the blueprint (Scooter)
Lil' nigga, I don't want no old hundreds
You know I want them blue strips (count up)
And I can't fuck you old hoes
I'm ballin' with my new bitch (yeah)
You dig that? (You dig)
Two hundred thousand worth of chains and that's a fact (Elliante)
Built my name in this rap game off sellin' crack (jugg, jugg)
Rest in peace to OG Double D, you dig that? Slime (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
(Yeah, yeah, Quavo)
Shoot out the coupe (pew-pew)
Shoot out the roof (shoot out the roof)
Pull up and smash on her (grraow, skrrt)
We don't got to put a bag on her
I took your ho, you dig? (You dig?)
I told her hold the SIG (SIG)
Had big bales, midget (big bales)
Now you can't say I ain't got millions (ayy)
Swam with the sharks, water (splash)
You be law and order (12)
I be gettin' money every mornin', Tom Joyner (uh)
I heard you gettin' money
But you payin' em niggas extortin' ya (dig)
You pay for your fame and fortune (huh)
You pay for your fame and fortune (fame)
I am the plug, cordless (brrt)
Pull up with blazers, Portland (brrt)
I pay the neighbors (cash)
To pick up the dope on they porches (dope, uh)
I came from nickels, I came from nickels
My niggas don't know you, we do not fuck with you
I've been in the system, I've been in a pickle (woo)
You dig me like shovels, I gotta fuck with you (hey)
I done put twenty inside the SIG (ayy) (you dig)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
(Offset)
Hop in the private (private)
This is a Lambo', not a hybrid (skrrt, hey)
My wrist is a faucet (water)
Feed her Perkies, I'm the doctor (doctor)
Draco, hundred round chopper (grrah)
She got her eyes on me like binoculars (watchin', hey)
Count up this money, it's marvelous (count it up)
Stall the bitch, I don't call the bitch (stall her)
You better dig what I'm sayin' (dig what I'm)
I'ma kill you and your mans (I'ma kill)
Beat down the block like an AMP (beat)
Goin' up like a skateboard on a ramp (whoa)
Go buy the Rollie and bust it (bust it, bust it, hey)
Talkin' that tough shit
But you know you not gon' bust shit (huh, huh, grraow)
Look at my fashion
This is a Gucci rugby (look at it, look at it)
I'm trappin' and rappin'
Still got 'em babies in custody (trappin' and rappin'
My diamonds be dancin'
Live in a mansion
My life is lovely (my life is lovely, hey)
Ain't no more loyalty (nah)
Knock your ass off, pay the lawyer fee (bah, bah, bah)
Shit can get ugly, hey (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig, you dig)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
I done put twenty up under the SIG
Coloquei vinte na SIG
You dig, you dig
Você entende, você entende
You dig (that boy Cassius)
Você entende (aquele garoto Cassius)
Ayy
Ayy
Hey (Wheezy Beats)
Ei (Wheezy Beats)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Coloquei vinte dentro da SIG (você entende)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Eu apareço e atiro no seu filho (você entende)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Eu apareço no seu quarteirão e atiro na sua peruca (você entende)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Eu saí do cupê e estou fresco como uma cadela (você entende, você entende, você entende)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que eu era um jovem eu tenho ganhado dinheiro (você entende, você entende)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Eu conto meu dinheiro e animo o show (você entende, você entende)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Eu quero muitos Xans, eles me desligam (você entende, você entende)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Eu coloco a camiseta v-neck na minha equipe, yeah (você entende, você entende, você entende, você entende, ei)
I dig everything that you sayin'
Eu entendo tudo o que você está dizendo
I dig everything that you doin' too
Eu entendo tudo o que você está fazendo também
I dig the way that you look at me
Eu entendo o jeito que você olha para mim
You dig the way that I look at you
Você entende o jeito que eu olho para você
I just wanna grab on your butt butt
Eu só quero agarrar sua bunda
The seat in the Benz, the Chanel Clutch
O assento no Benz, a bolsa Chanel
The FN, it give him a haircut
O FN, dá-lhe um corte de cabelo
I roll up a seven of John Dutch
Eu acendo um sete de John Dutch
That big booty bounce on the dick and it broke
Aquela bunda grande quica no pau e quebra
I don't gotta act like a gangster and she know, dope
Eu não preciso agir como um gangster e ela sabe, droga
My Backwood look like a pole, yeah
Meu Backwood parece um poste, yeah
My Backwood look like a pole
Meu Backwood parece um poste
I sit on clouds of the smoke
Eu sento nas nuvens de fumaça
I'ma blow clouds of the smoke
Vou soprar nuvens de fumaça
Pardon me, pardon my soul
Desculpe-me, perdoe minha alma
I crack a smile for them folks, ayy
Eu dou um sorriso para eles, ayy
Niggas they eatin' in broad day
Os caras estão comendo em plena luz do dia
In that ho mouth like a Colgate, yeah
Na boca dela como um Colgate, yeah
Keep it a cold case, God, please keep it a cold case
Mantenha isso um caso frio, Deus, por favor mantenha isso um caso frio
Man, I don't want no new friends, forgive me for all of my sins
Cara, eu não quero novos amigos, perdoe-me por todos os meus pecados
I don't wanna think about losin', all I wanna do is win win (hey)
Eu não quero pensar em perder, tudo o que eu quero fazer é ganhar ganhar (ei)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Coloquei vinte dentro da SIG (você entende)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Eu apareço e atiro no seu filho (você entende)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Eu apareço no seu quarteirão e atiro na sua peruca (você entende)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Eu saí do cupê e estou fresco como uma cadela (você entende, você entende, você entende)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que eu era um jovem eu tenho ganhado dinheiro (você entende, você entende)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Eu conto meu dinheiro e animo o show (você entende, você entende)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Eu quero muitos Xans, eles me desligam (você entende, você entende)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Eu coloco a camiseta v-neck na minha equipe, yeah (você entende, você entende, você entende, você entende, ei)
Without the radio it's twenty a show and that's for sure (count up)
Sem o rádio são vinte por show e isso é certo (contar)
Get that backend, bitch, we buyin' dope, that's how it go (count up)
Pegue esse dinheiro, vadia, estamos comprando droga, é assim que funciona (contar)
Black amigos, 'bout the Freebandz, that .44
Amigos negros, sobre o Freebandz, aquele .44
I could cook the dope with no stove, pot on the floor (whip, whip, yeah)
Eu posso cozinhar a droga sem fogão, panela no chão (bater, bater, yeah)
Pull up in that coupe, shit (skrrt)
Apareço naquele cupê, merda (skrrt)
Nigga like, "Damn, where the roof went?" (Damn)
Cara tipo, "Caramba, onde foi o teto?" (Caramba)
In the streets they call me Jay-Z (yeah)
Nas ruas eles me chamam de Jay-Z (yeah)
Lil' bitch, I got the blueprint (Scooter)
Pequena vadia, eu tenho o plano (Scooter)
Lil' nigga, I don't want no old hundreds
Pequeno cara, eu não quero nenhuma nota velha
You know I want them blue strips (count up)
Você sabe que eu quero aquelas tiras azuis (contar)
And I can't fuck you old hoes
E eu não posso foder com vocês velhas vadias
I'm ballin' with my new bitch (yeah)
Estou jogando com minha nova vadia (yeah)
You dig that? (You dig)
Você entende isso? (Você entende)
Two hundred thousand worth of chains and that's a fact (Elliante)
Duzentos mil em correntes e isso é um fato (Elliante)
Built my name in this rap game off sellin' crack (jugg, jugg)
Construí meu nome neste jogo de rap vendendo crack (jugg, jugg)
Rest in peace to OG Double D, you dig that? Slime (hey)
Descanse em paz OG Double D, você entende isso? Slime (ei)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Coloquei vinte dentro da SIG (você entende)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Eu apareço e atiro no seu filho (você entende)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Eu apareço no seu quarteirão e atiro na sua peruca (você entende)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Eu saí do cupê e estou fresco como uma cadela (você entende, você entende, você entende)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que eu era um jovem eu tenho ganhado dinheiro (você entende, você entende)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Eu conto meu dinheiro e animo o show (você entende, você entende)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Eu quero muitos Xans, eles me desligam (você entende, você entende)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Eu coloco a camiseta v-neck na minha equipe, yeah (você entende, você entende, você entende, você entende, ei)
(Yeah, yeah, Quavo)
(Sim, sim, Quavo)
Shoot out the coupe (pew-pew)
Atire para fora do cupê (pew-pew)
Shoot out the roof (shoot out the roof)
Atire para fora do teto (atire para fora do teto)
Pull up and smash on her (grraow, skrrt)
Apareça e esmague ela (grraow, skrrt)
We don't got to put a bag on her
Nós não precisamos colocar uma bolsa nela
I took your ho, you dig? (You dig?)
Eu peguei sua garota, entendeu? (Entendeu?)
I told her hold the SIG (SIG)
Eu disse a ela para segurar a SIG (SIG)
Had big bales, midget (big bales)
Tinha grandes fardos, anão (grandes fardos)
Now you can't say I ain't got millions (ayy)
Agora você não pode dizer que eu não tenho milhões (ayy)
Swam with the sharks, water (splash)
Nadei com os tubarões, água (splash)
You be law and order (12)
Você é lei e ordem (12)
I be gettin' money every mornin', Tom Joyner (uh)
Eu estou ganhando dinheiro todas as manhãs, Tom Joyner (uh)
I heard you gettin' money
Ouvi dizer que você está ganhando dinheiro
But you payin' em niggas extortin' ya (dig)
Mas você está pagando aqueles caras para te extorquir (entende)
You pay for your fame and fortune (huh)
Você paga pela sua fama e fortuna (huh)
You pay for your fame and fortune (fame)
Você paga pela sua fama e fortuna (fama)
I am the plug, cordless (brrt)
Eu sou a tomada, sem fio (brrt)
Pull up with blazers, Portland (brrt)
Apareço com blazers, Portland (brrt)
I pay the neighbors (cash)
Eu pago os vizinhos (dinheiro)
To pick up the dope on they porches (dope, uh)
Para pegar a droga em suas varandas (droga, uh)
I came from nickels, I came from nickels
Eu vim dos níqueis, eu vim dos níqueis
My niggas don't know you, we do not fuck with you
Meus caras não te conhecem, nós não nos damos bem com você
I've been in the system, I've been in a pickle (woo)
Eu estive no sistema, eu estive em uma enrascada (woo)
You dig me like shovels, I gotta fuck with you (hey)
Você me entende como pás, eu tenho que me dar bem com você (hey)
I done put twenty inside the SIG (ayy) (you dig)
Eu coloquei vinte dentro da SIG (ayy) (entende)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Eu apareço em você e atiro no seu filho (entende)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Eu apareço no seu quarteirão e atiro na sua peruca (entende)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Eu saí do cupê e estou fresco como uma cadela (entende, entende, entende)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que eu era um jovem eu estive ganhando dinheiro (entende, entende)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Eu conto meu dinheiro e animo o show (entende, entende)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Eu quero muitos Xans, eles me desligam (entende, entende)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Eu coloquei a camiseta v-neck na minha equipe, yeah (entende, entende, entende, entende, hey)
(Offset)
(Offset)
Hop in the private (private)
Entre no privado (privado)
This is a Lambo', not a hybrid (skrrt, hey)
Isso é um Lambo', não um híbrido (skrrt, hey)
My wrist is a faucet (water)
Meu pulso é uma torneira (água)
Feed her Perkies, I'm the doctor (doctor)
Alimente-a com Perkies, eu sou o médico (médico)
Draco, hundred round chopper (grrah)
Draco, metralhadora de cem tiros (grrah)
She got her eyes on me like binoculars (watchin', hey)
Ela tem os olhos em mim como binóculos (assistindo, hey)
Count up this money, it's marvelous (count it up)
Conte esse dinheiro, é maravilhoso (conte)
Stall the bitch, I don't call the bitch (stall her)
Estacione a vadia, eu não ligo para a vadia (estacione ela)
You better dig what I'm sayin' (dig what I'm)
É melhor você entender o que eu estou dizendo (entenda o que eu estou)
I'ma kill you and your mans (I'ma kill)
Eu vou matar você e seus amigos (eu vou matar)
Beat down the block like an AMP (beat)
Bato no quarteirão como um AMP (bater)
Goin' up like a skateboard on a ramp (whoa)
Subindo como um skate numa rampa (whoa)
Go buy the Rollie and bust it (bust it, bust it, hey)
Vá comprar o Rollie e estoure-o (estoure, estoure, hey)
Talkin' that tough shit
Falando essa merda dura
But you know you not gon' bust shit (huh, huh, grraow)
Mas você sabe que não vai estourar nada (huh, huh, grraow)
Look at my fashion
Olhe para a minha moda
This is a Gucci rugby (look at it, look at it)
Isso é um rugby da Gucci (olhe para isso, olhe para isso)
I'm trappin' and rappin'
Eu estou traficando e rimando
Still got 'em babies in custody (trappin' and rappin'
Ainda tenho esses bebês sob custódia (traficando e rimando)
My diamonds be dancin'
Meus diamantes estão dançando
Live in a mansion
Vivo em uma mansão
My life is lovely (my life is lovely, hey)
Minha vida é adorável (minha vida é adorável, hey)
Ain't no more loyalty (nah)
Não há mais lealdade (nah)
Knock your ass off, pay the lawyer fee (bah, bah, bah)
Derrube sua bunda, pague a taxa do advogado (bah, bah, bah)
Shit can get ugly, hey (hey)
As coisas podem ficar feias, hey (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Eu coloquei vinte dentro da SIG (entende)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Eu apareço em você e atiro no seu filho (entende)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Eu apareço no seu quarteirão e atiro na sua peruca (entende)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Eu saí do cupê e estou fresco como uma cadela (entende, entende, entende)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que eu era um jovem eu estive ganhando dinheiro (entende, entende)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Eu conto meu dinheiro e animo o show (entende, entende)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig, you dig)
Eu quero muitos Xans, eles me desligam (entende, entende, entende)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Eu coloquei a camiseta v-neck na minha equipe, yeah (entende, entende, entende, entende, hey)
I done put twenty up under the SIG
He metido veinte en la SIG
You dig, you dig
Lo entiendes, lo entiendes
You dig (that boy Cassius)
Lo entiendes (ese chico Cassius)
Ayy
Ayy
Hey (Wheezy Beats)
Hey (Wheezy Beats)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
He metido veinte en la SIG (lo entiendes)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Aparezco y disparo a tu hijo (lo entiendes)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Llego a tu barrio y disparo a tu peluca (lo entiendes)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Salí del coupé y estoy fresco como una perra (lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que era un joven he estado ganando dinero (lo entiendes, lo entiendes)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Cuento mi backend y animo el show (lo entiendes, lo entiendes)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Quiero un montón de Xans, me ponen en marcha (lo entiendes, lo entiendes)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Pongo el cuello en V a mi equipo, sí (lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes, hey)
I dig everything that you sayin'
Entiendo todo lo que dices
I dig everything that you doin' too
Entiendo todo lo que haces también
I dig the way that you look at me
Entiendo la forma en que me miras
You dig the way that I look at you
Entiendes la forma en que te miro
I just wanna grab on your butt butt
Solo quiero agarrar tu trasero
The seat in the Benz, the Chanel Clutch
El asiento en el Benz, el bolso Chanel
The FN, it give him a haircut
El FN, le da un corte de pelo
I roll up a seven of John Dutch
Enciendo un siete de John Dutch
That big booty bounce on the dick and it broke
Ese gran trasero rebota en el pene y se rompe
I don't gotta act like a gangster and she know, dope
No tengo que actuar como un gánster y ella lo sabe, droga
My Backwood look like a pole, yeah
Mi Backwood parece un poste, sí
My Backwood look like a pole
Mi Backwood parece un poste
I sit on clouds of the smoke
Me siento en nubes de humo
I'ma blow clouds of the smoke
Voy a soplar nubes de humo
Pardon me, pardon my soul
Perdóneme, perdona mi alma
I crack a smile for them folks, ayy
Sonrío para ellos, ayy
Niggas they eatin' in broad day
Los negros están comiendo a plena luz del día
In that ho mouth like a Colgate, yeah
En la boca de esa puta como un Colgate, sí
Keep it a cold case, God, please keep it a cold case
Manténlo un caso frío, Dios, por favor manténlo un caso frío
Man, I don't want no new friends, forgive me for all of my sins
Hombre, no quiero nuevos amigos, perdóname por todos mis pecados
I don't wanna think about losin', all I wanna do is win win (hey)
No quiero pensar en perder, todo lo que quiero hacer es ganar ganar (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
He metido veinte en la SIG (lo entiendes)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Aparezco y disparo a tu hijo (lo entiendes)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Llego a tu barrio y disparo a tu peluca (lo entiendes)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Salí del coupé y estoy fresco como una perra (lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que era un joven he estado ganando dinero (lo entiendes, lo entiendes)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Cuento mi backend y animo el show (lo entiendes, lo entiendes)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Quiero un montón de Xans, me ponen en marcha (lo entiendes, lo entiendes)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Pongo el cuello en V a mi equipo, sí (lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes, hey)
Without the radio it's twenty a show and that's for sure (count up)
Sin la radio son veinte por show y eso es seguro (cuenta)
Get that backend, bitch, we buyin' dope, that's how it go (count up)
Consigue ese backend, perra, estamos comprando droga, así es como va (cuenta)
Black amigos, 'bout the Freebandz, that .44
Amigos negros, sobre los Freebandz, ese .44
I could cook the dope with no stove, pot on the floor (whip, whip, yeah)
Puedo cocinar la droga sin estufa, olla en el suelo (whip, whip, sí)
Pull up in that coupe, shit (skrrt)
Aparezco en ese coupé, mierda (skrrt)
Nigga like, "Damn, where the roof went?" (Damn)
Negro como, "Maldita sea, ¿dónde fue el techo?" (Maldita sea)
In the streets they call me Jay-Z (yeah)
En las calles me llaman Jay-Z (sí)
Lil' bitch, I got the blueprint (Scooter)
Perra, tengo el plan (Scooter)
Lil' nigga, I don't want no old hundreds
Pequeño negro, no quiero viejos cientos
You know I want them blue strips (count up)
Sabes que quiero esas tiras azules (cuenta)
And I can't fuck you old hoes
Y no puedo joder con ustedes viejas putas
I'm ballin' with my new bitch (yeah)
Estoy jugando con mi nueva perra (sí)
You dig that? (You dig)
¿Lo entiendes? (¿Lo entiendes?)
Two hundred thousand worth of chains and that's a fact (Elliante)
Doscientos mil en cadenas y eso es un hecho (Elliante)
Built my name in this rap game off sellin' crack (jugg, jugg)
Construí mi nombre en este juego de rap vendiendo crack (jugg, jugg)
Rest in peace to OG Double D, you dig that? Slime (hey)
Descanse en paz OG Double D, ¿lo entiendes? Slime (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
He metido veinte en la SIG (lo entiendes)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Aparezco y disparo a tu hijo (lo entiendes)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Llego a tu barrio y disparo a tu peluca (lo entiendes)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Salí del coupé y estoy fresco como una perra (lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que era un joven he estado ganando dinero (lo entiendes, lo entiendes)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Cuento mi backend y animo el show (lo entiendes, lo entiendes)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Quiero un montón de Xans, me ponen en marcha (lo entiendes, lo entiendes)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Pongo el cuello en V a mi equipo, sí (lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes, lo entiendes, hey)
(Yeah, yeah, Quavo)
(Sí, sí, Quavo)
Shoot out the coupe (pew-pew)
Dispara desde el coupé (pew-pew)
Shoot out the roof (shoot out the roof)
Dispara desde el techo (dispara desde el techo)
Pull up and smash on her (grraow, skrrt)
Aparece y aplasta a ella (grraow, skrrt)
We don't got to put a bag on her
No tenemos que poner una bolsa en ella
I took your ho, you dig? (You dig?)
Me llevé a tu chica, ¿entiendes? (¿Entiendes?)
I told her hold the SIG (SIG)
Le dije que sostenga el SIG (SIG)
Had big bales, midget (big bales)
Tenía grandes fardos, enano (grandes fardos)
Now you can't say I ain't got millions (ayy)
Ahora no puedes decir que no tengo millones (ayy)
Swam with the sharks, water (splash)
Nadé con los tiburones, agua (splash)
You be law and order (12)
Tú eres ley y orden (12)
I be gettin' money every mornin', Tom Joyner (uh)
Estoy consiguiendo dinero cada mañana, Tom Joyner (uh)
I heard you gettin' money
Oí que estás consiguiendo dinero
But you payin' em niggas extortin' ya (dig)
Pero les estás pagando a esos negros que te extorsionan (entiende)
You pay for your fame and fortune (huh)
Pagas por tu fama y fortuna (huh)
You pay for your fame and fortune (fame)
Pagas por tu fama y fortuna (fama)
I am the plug, cordless (brrt)
Soy el enchufe, inalámbrico (brrt)
Pull up with blazers, Portland (brrt)
Aparezco con blazers, Portland (brrt)
I pay the neighbors (cash)
Pago a los vecinos (dinero)
To pick up the dope on they porches (dope, uh)
Para recoger la droga en sus porches (droga, uh)
I came from nickels, I came from nickels
Vengo de monedas, vengo de monedas
My niggas don't know you, we do not fuck with you
Mis chicos no te conocen, no nos llevamos contigo
I've been in the system, I've been in a pickle (woo)
He estado en el sistema, he estado en un aprieto (woo)
You dig me like shovels, I gotta fuck with you (hey)
Me entiendes como palas, tengo que llevarte (hey)
I done put twenty inside the SIG (ayy) (you dig)
He metido veinte en el SIG (ayy) (¿entiendes?)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Aparezco en ti y disparo a tu hijo (¿entiendes?)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Aparezco en tu bloque y disparo a tu peluca (¿entiendes?)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Salto del coupé y estoy fresco como una perra (¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que era un joven he estado consiguiendo masa (¿entiendes?, ¿entiendes?)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Cuento mi backend y enciendo el show (¿entiendes?, ¿entiendes?)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Quiero un montón de Xans, me deshacen (¿entiendes?, ¿entiendes?)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Pongo el cuello en V a mi equipo, sí (¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?, hey)
(Offset)
(Offset)
Hop in the private (private)
Sube al privado (privado)
This is a Lambo', not a hybrid (skrrt, hey)
Esto es un Lambo', no un híbrido (skrrt, hey)
My wrist is a faucet (water)
Mi muñeca es un grifo (agua)
Feed her Perkies, I'm the doctor (doctor)
Aliméntala con Perkies, soy el doctor (doctor)
Draco, hundred round chopper (grrah)
Draco, ametralladora de cien rondas (grrah)
She got her eyes on me like binoculars (watchin', hey)
Ella me tiene en la mira como binoculares (mirando, hey)
Count up this money, it's marvelous (count it up)
Cuenta este dinero, es maravilloso (cuenta)
Stall the bitch, I don't call the bitch (stall her)
Detengo a la perra, no llamo a la perra (la detengo)
You better dig what I'm sayin' (dig what I'm)
Mejor entiende lo que estoy diciendo (entiende lo que estoy)
I'ma kill you and your mans (I'ma kill)
Voy a matarte a ti y a tus hombres (voy a matar)
Beat down the block like an AMP (beat)
Golpeo el bloque como un AMP (golpe)
Goin' up like a skateboard on a ramp (whoa)
Subiendo como un monopatín en una rampa (whoa)
Go buy the Rollie and bust it (bust it, bust it, hey)
Ve a comprar el Rollie y rómpelo (rómpele, rómpele, hey)
Talkin' that tough shit
Hablando esa mierda dura
But you know you not gon' bust shit (huh, huh, grraow)
Pero sabes que no vas a romper nada (huh, huh, grraow)
Look at my fashion
Mira mi moda
This is a Gucci rugby (look at it, look at it)
Esto es un rugby Gucci (míralo, míralo)
I'm trappin' and rappin'
Estoy atrapando y rapeando
Still got 'em babies in custody (trappin' and rappin'
Todavía tengo a esos bebés en custodia (atrapando y rapeando)
My diamonds be dancin'
Mis diamantes están bailando
Live in a mansion
Vivo en una mansión
My life is lovely (my life is lovely, hey)
Mi vida es encantadora (mi vida es encantadora, hey)
Ain't no more loyalty (nah)
No hay más lealtad (nah)
Knock your ass off, pay the lawyer fee (bah, bah, bah)
Te derribo, pago la tarifa del abogado (bah, bah, bah)
Shit can get ugly, hey (hey)
Las cosas pueden ponerse feas, hey (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
He metido veinte en el SIG (¿entiendes?)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Aparezco en ti y disparo a tu hijo (¿entiendes?)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Aparezco en tu bloque y disparo a tu peluca (¿entiendes?)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Salto del coupé y estoy fresco como una perra (¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Desde que era un joven he estado consiguiendo masa (¿entiendes?, ¿entiendes?)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Cuento mi backend y enciendo el show (¿entiendes?, ¿entiendes?)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig, you dig)
Quiero un montón de Xans, me deshacen (¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Pongo el cuello en V a mi equipo, sí (¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?, ¿entiendes?, hey)
I done put twenty up under the SIG
J'ai mis vingt sous le SIG
You dig, you dig
Tu comprends, tu comprends
You dig (that boy Cassius)
Tu comprends (ce garçon Cassius)
Ayy
Ayy
Hey (Wheezy Beats)
Hey (Wheezy Beats)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
J'ai mis vingt dans le SIG (tu comprends)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Je débarque chez toi et je tire sur ton gosse (tu comprends)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Je débarque dans ton quartier et je tire sur ta perruque (tu comprends)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Je suis sorti du coupé et je suis frais comme une garce (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Depuis que je suis gamin je ramasse de l'argent (tu comprends, tu comprends)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Je compte mes arriérés et je mets le feu au spectacle (tu comprends, tu comprends)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Je veux plein de Xans, ils me font décoller (tu comprends, tu comprends)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
J'ai mis le col en V à mon équipe, ouais (tu comprends, tu comprends, tu comprends, tu comprends, hey)
I dig everything that you sayin'
Je comprends tout ce que tu dis
I dig everything that you doin' too
Je comprends tout ce que tu fais aussi
I dig the way that you look at me
Je comprends la façon dont tu me regardes
You dig the way that I look at you
Tu comprends la façon dont je te regarde
I just wanna grab on your butt butt
Je veux juste attraper ton cul
The seat in the Benz, the Chanel Clutch
Le siège dans la Benz, le sac Chanel
The FN, it give him a haircut
Le FN, ça lui fait une coupe de cheveux
I roll up a seven of John Dutch
Je roule un sept de John Dutch
That big booty bounce on the dick and it broke
Ce gros cul rebondit sur la bite et ça casse
I don't gotta act like a gangster and she know, dope
Je n'ai pas besoin de faire le gangster et elle sait, dope
My Backwood look like a pole, yeah
Mon Backwood ressemble à un poteau, ouais
My Backwood look like a pole
Mon Backwood ressemble à un poteau
I sit on clouds of the smoke
Je suis assis sur des nuages de fumée
I'ma blow clouds of the smoke
Je vais souffler des nuages de fumée
Pardon me, pardon my soul
Pardonne-moi, pardonne mon âme
I crack a smile for them folks, ayy
Je souris pour eux, ayy
Niggas they eatin' in broad day
Les mecs ils mangent en plein jour
In that ho mouth like a Colgate, yeah
Dans la bouche de cette pute comme du Colgate, ouais
Keep it a cold case, God, please keep it a cold case
Garde ça secret, Dieu, garde ça secret
Man, I don't want no new friends, forgive me for all of my sins
Mec, je ne veux pas de nouveaux amis, pardonne-moi pour tous mes péchés
I don't wanna think about losin', all I wanna do is win win (hey)
Je ne veux pas penser à perdre, tout ce que je veux c'est gagner gagner (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
J'ai mis vingt dans le SIG (tu comprends)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Je débarque chez toi et je tire sur ton gosse (tu comprends)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Je débarque dans ton quartier et je tire sur ta perruque (tu comprends)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Je suis sorti du coupé et je suis frais comme une garce (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Depuis que je suis gamin je ramasse de l'argent (tu comprends, tu comprends)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Je compte mes arriérés et je mets le feu au spectacle (tu comprends, tu comprends)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Je veux plein de Xans, ils me font décoller (tu comprends, tu comprends)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
J'ai mis le col en V à mon équipe, ouais (tu comprends, tu comprends, tu comprends, tu comprends, hey)
Without the radio it's twenty a show and that's for sure (count up)
Sans la radio c'est vingt par spectacle et c'est sûr (compte)
Get that backend, bitch, we buyin' dope, that's how it go (count up)
On récupère l'argent, salope, on achète de la dope, c'est comme ça que ça se passe (compte)
Black amigos, 'bout the Freebandz, that .44
Les amis noirs, pour les Freebandz, ce .44
I could cook the dope with no stove, pot on the floor (whip, whip, yeah)
Je peux cuisiner la dope sans cuisinière, la casserole sur le sol (fouet, fouet, ouais)
Pull up in that coupe, shit (skrrt)
Je débarque dans ce coupé, merde (skrrt)
Nigga like, "Damn, where the roof went?" (Damn)
Le mec genre, "Merde, où est le toit ?" (Merde)
In the streets they call me Jay-Z (yeah)
Dans la rue ils m'appellent Jay-Z (ouais)
Lil' bitch, I got the blueprint (Scooter)
Petite salope, j'ai le plan (Scooter)
Lil' nigga, I don't want no old hundreds
Petit mec, je ne veux pas de vieux billets
You know I want them blue strips (count up)
Tu sais que je veux ces bandes bleues (compte)
And I can't fuck you old hoes
Et je ne peux pas baiser avec vous les vieilles putes
I'm ballin' with my new bitch (yeah)
Je joue avec ma nouvelle meuf (ouais)
You dig that? (You dig)
Tu comprends ça ? (Tu comprends)
Two hundred thousand worth of chains and that's a fact (Elliante)
Deux cent mille de chaînes et c'est un fait (Elliante)
Built my name in this rap game off sellin' crack (jugg, jugg)
J'ai construit mon nom dans ce jeu de rap en vendant du crack (jugg, jugg)
Rest in peace to OG Double D, you dig that? Slime (hey)
Repose en paix OG Double D, tu comprends ça ? Slime (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
J'ai mis vingt dans le SIG (tu comprends)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Je débarque chez toi et je tire sur ton gosse (tu comprends)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Je débarque dans ton quartier et je tire sur ta perruque (tu comprends)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Je suis sorti du coupé et je suis frais comme une garce (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Depuis que je suis gamin je ramasse de l'argent (tu comprends, tu comprends)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Je compte mes arriérés et je mets le feu au spectacle (tu comprends, tu comprends)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Je veux plein de Xans, ils me font décoller (tu comprends, tu comprends)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
J'ai mis le col en V à mon équipe, ouais (tu comprends, tu comprends, tu comprends, tu comprends, hey)
(Yeah, yeah, Quavo)
(Ouais, ouais, Quavo)
Shoot out the coupe (pew-pew)
Tire depuis le coupé (pew-pew)
Shoot out the roof (shoot out the roof)
Tire depuis le toit (tire depuis le toit)
Pull up and smash on her (grraow, skrrt)
Arrive et écrase sur elle (grraow, skrrt)
We don't got to put a bag on her
On n'a pas besoin de mettre un sac sur elle
I took your ho, you dig? (You dig?)
J'ai pris ta meuf, tu comprends ? (Tu comprends ?)
I told her hold the SIG (SIG)
Je lui ai dit de tenir le SIG (SIG)
Had big bales, midget (big bales)
J'avais de grosses balles, nain (grosses balles)
Now you can't say I ain't got millions (ayy)
Maintenant tu ne peux pas dire que je n'ai pas des millions (ayy)
Swam with the sharks, water (splash)
Nagé avec les requins, eau (splash)
You be law and order (12)
Tu es la loi et l'ordre (12)
I be gettin' money every mornin', Tom Joyner (uh)
Je gagne de l'argent tous les matins, Tom Joyner (uh)
I heard you gettin' money
J'ai entendu dire que tu gagnes de l'argent
But you payin' em niggas extortin' ya (dig)
Mais tu les payes, ces négros qui t'extorquent (comprends)
You pay for your fame and fortune (huh)
Tu payes pour ta célébrité et ta fortune (hein)
You pay for your fame and fortune (fame)
Tu payes pour ta célébrité et ta fortune (célébrité)
I am the plug, cordless (brrt)
Je suis la prise, sans fil (brrt)
Pull up with blazers, Portland (brrt)
Arrive avec des blazers, Portland (brrt)
I pay the neighbors (cash)
Je paye les voisins (cash)
To pick up the dope on they porches (dope, uh)
Pour ramasser la dope sur leurs porches (dope, uh)
I came from nickels, I came from nickels
Je viens des nickels, je viens des nickels
My niggas don't know you, we do not fuck with you
Mes négros ne te connaissent pas, on ne baise pas avec toi
I've been in the system, I've been in a pickle (woo)
J'ai été dans le système, j'ai été dans un pétrin (woo)
You dig me like shovels, I gotta fuck with you (hey)
Tu me creuses comme des pelles, je dois baiser avec toi (hey)
I done put twenty inside the SIG (ayy) (you dig)
J'ai mis vingt à l'intérieur du SIG (ayy) (tu comprends)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Je débarque chez toi et je tire sur ton gosse (tu comprends)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Je débarque dans ton quartier et je tire sur ta perruque (tu comprends)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Je suis sorti du coupé et je suis frais comme une salope (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Depuis que je suis gamin, je gagne de l'argent (tu comprends, tu comprends)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Je compte mon backend et je monte le show (tu comprends, tu comprends)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Je veux plein de Xans, ils me font décoller (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Je mets le col en V à mon équipe, ouais (tu comprends, tu comprends, tu comprends, tu comprends, hey)
(Offset)
(Offset)
Hop in the private (private)
Monte dans le privé (privé)
This is a Lambo', not a hybrid (skrrt, hey)
C'est une Lambo', pas une hybride (skrrt, hey)
My wrist is a faucet (water)
Mon poignet est un robinet (eau)
Feed her Perkies, I'm the doctor (doctor)
Je la nourris de Perkies, je suis le docteur (docteur)
Draco, hundred round chopper (grrah)
Draco, mitraillette de cent coups (grrah)
She got her eyes on me like binoculars (watchin', hey)
Elle a les yeux sur moi comme des jumelles (regarde, hey)
Count up this money, it's marvelous (count it up)
Compte cet argent, c'est merveilleux (compte-le)
Stall the bitch, I don't call the bitch (stall her)
Laisse la meuf, je n'appelle pas la meuf (laisse-la)
You better dig what I'm sayin' (dig what I'm)
Tu ferais mieux de comprendre ce que je dis (comprends ce que je)
I'ma kill you and your mans (I'ma kill)
Je vais te tuer, toi et tes potes (je vais tuer)
Beat down the block like an AMP (beat)
Frappe le quartier comme un AMP (frappe)
Goin' up like a skateboard on a ramp (whoa)
Monte comme un skateboard sur une rampe (whoa)
Go buy the Rollie and bust it (bust it, bust it, hey)
Va acheter la Rollie et la casse (casse, casse, hey)
Talkin' that tough shit
Parle de ce truc dur
But you know you not gon' bust shit (huh, huh, grraow)
Mais tu sais que tu ne vas pas tirer (hein, hein, grraow)
Look at my fashion
Regarde ma mode
This is a Gucci rugby (look at it, look at it)
C'est un rugby Gucci (regarde-le, regarde-le)
I'm trappin' and rappin'
Je fais du trap et du rap
Still got 'em babies in custody (trappin' and rappin'
J'ai toujours ces bébés en garde (trap et rap)
My diamonds be dancin'
Mes diamants dansent
Live in a mansion
Je vis dans un manoir
My life is lovely (my life is lovely, hey)
Ma vie est belle (ma vie est belle, hey)
Ain't no more loyalty (nah)
Il n'y a plus de loyauté (non)
Knock your ass off, pay the lawyer fee (bah, bah, bah)
Je te descends, je paye les frais d'avocat (bah, bah, bah)
Shit can get ugly, hey (hey)
Ça peut devenir moche, hey (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
J'ai mis vingt à l'intérieur du SIG (tu comprends)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Je débarque chez toi et je tire sur ton gosse (tu comprends)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Je débarque dans ton quartier et je tire sur ta perruque (tu comprends)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Je suis sorti du coupé et je suis frais comme une salope (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Depuis que je suis gamin, je gagne de l'argent (tu comprends, tu comprends)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Je compte mon backend et je monte le show (tu comprends, tu comprends)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig, you dig)
Je veux plein de Xans, ils me font décoller (tu comprends, tu comprends, tu comprends)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Je mets le col en V à mon équipe, ouais (tu comprends, tu comprends, tu comprends, tu comprends, hey)
I done put twenty up under the SIG
Ich habe zwanzig in die SIG gesteckt
You dig, you dig
Du verstehst, du verstehst
You dig (that boy Cassius)
Du verstehst (dieser Junge Cassius)
Ayy
Ayy
Hey (Wheezy Beats)
Hey (Wheezy Beats)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ich habe zwanzig in die SIG gesteckt (verstehst du)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Ich fahre zu dir und schieße auf dein Kind (verstehst du)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Ich fahre zu deinem Block und schieße auf deine Perücke (verstehst du)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Ich bin aus dem Coupé gestiegen und bin frisch wie eine Hündin (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Seit ich ein Junge war, habe ich Geld gemacht (verstehst du, verstehst du)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Ich zähle mein Backend und drehe die Show auf (verstehst du, verstehst du)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Ich will viele Xans, sie bringen mich runter (verstehst du, verstehst du)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ich habe das V-Neck auf mein Team gesetzt, ja (verstehst du, verstehst du, verstehst du, verstehst du, hey)
I dig everything that you sayin'
Ich verstehe alles, was du sagst
I dig everything that you doin' too
Ich verstehe auch alles, was du tust
I dig the way that you look at me
Ich verstehe, wie du mich ansiehst
You dig the way that I look at you
Du verstehst, wie ich dich anschaue
I just wanna grab on your butt butt
Ich will nur deinen Hintern anfassen
The seat in the Benz, the Chanel Clutch
Der Sitz in der Benz, die Chanel Clutch
The FN, it give him a haircut
Die FN, sie gibt ihm einen Haarschnitt
I roll up a seven of John Dutch
Ich rolle eine Sieben von John Dutch
That big booty bounce on the dick and it broke
Dieser große Hintern hüpft auf dem Schwanz und es bricht
I don't gotta act like a gangster and she know, dope
Ich muss nicht so tun, als wäre ich ein Gangster und sie weiß, dope
My Backwood look like a pole, yeah
Mein Backwood sieht aus wie ein Pfahl, ja
My Backwood look like a pole
Mein Backwood sieht aus wie ein Pfahl
I sit on clouds of the smoke
Ich sitze auf Wolken des Rauchs
I'ma blow clouds of the smoke
Ich werde Wolken des Rauchs ausstoßen
Pardon me, pardon my soul
Entschuldigen Sie mich, entschuldigen Sie meine Seele
I crack a smile for them folks, ayy
Ich lächle für diese Leute, ayy
Niggas they eatin' in broad day
Niggas essen am helllichten Tag
In that ho mouth like a Colgate, yeah
In diesem Ho-Mund wie ein Colgate, ja
Keep it a cold case, God, please keep it a cold case
Halten Sie es als Kaltfall, Gott, bitte halten Sie es als Kaltfall
Man, I don't want no new friends, forgive me for all of my sins
Mann, ich will keine neuen Freunde, vergib mir all meine Sünden
I don't wanna think about losin', all I wanna do is win win (hey)
Ich will nicht an Verlust denken, ich will nur gewinnen gewinnen (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ich habe zwanzig in die SIG gesteckt (verstehst du)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Ich fahre zu dir und schieße auf dein Kind (verstehst du)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Ich fahre zu deinem Block und schieße auf deine Perücke (verstehst du)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Ich bin aus dem Coupé gestiegen und bin frisch wie eine Hündin (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Seit ich ein Junge war, habe ich Geld gemacht (verstehst du, verstehst du)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Ich zähle mein Backend und drehe die Show auf (verstehst du, verstehst du)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Ich will viele Xans, sie bringen mich runter (verstehst du, verstehst du)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ich habe das V-Neck auf mein Team gesetzt, ja (verstehst du, verstehst du, verstehst du, verstehst du, hey)
Without the radio it's twenty a show and that's for sure (count up)
Ohne das Radio sind es zwanzig pro Show und das ist sicher (zählen)
Get that backend, bitch, we buyin' dope, that's how it go (count up)
Holen Sie sich dieses Backend, Schlampe, wir kaufen Dope, so geht es (zählen)
Black amigos, 'bout the Freebandz, that .44
Schwarze Amigos, über die Freebandz, das .44
I could cook the dope with no stove, pot on the floor (whip, whip, yeah)
Ich könnte das Dope ohne Herd kochen, Topf auf dem Boden (Peitsche, Peitsche, ja)
Pull up in that coupe, shit (skrrt)
Fahre in diesem Coupé vor, Scheiße (skrrt)
Nigga like, "Damn, where the roof went?" (Damn)
Nigga wie, „Verdammt, wo ist das Dach hin?“ (Verdammt)
In the streets they call me Jay-Z (yeah)
Auf der Straße nennen sie mich Jay-Z (ja)
Lil' bitch, I got the blueprint (Scooter)
Kleine Schlampe, ich habe den Bauplan (Scooter)
Lil' nigga, I don't want no old hundreds
Kleiner Nigga, ich will keine alten Hunderte
You know I want them blue strips (count up)
Du weißt, ich will diese blauen Streifen (zählen)
And I can't fuck you old hoes
Und ich kann dich alte Huren nicht ficken
I'm ballin' with my new bitch (yeah)
Ich spiele mit meiner neuen Schlampe (ja)
You dig that? (You dig)
Verstehst du das? (Verstehst du)
Two hundred thousand worth of chains and that's a fact (Elliante)
Zweihunderttausend Dollar wert an Ketten und das ist eine Tatsache (Elliante)
Built my name in this rap game off sellin' crack (jugg, jugg)
Ich habe meinen Namen in diesem Rap-Spiel durch den Verkauf von Crack gemacht (jugg, jugg)
Rest in peace to OG Double D, you dig that? Slime (hey)
Ruhe in Frieden, OG Double D, verstehst du das? Schleim (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ich habe zwanzig in die SIG gesteckt (verstehst du)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Ich fahre zu dir und schieße auf dein Kind (verstehst du)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Ich fahre zu deinem Block und schieße auf deine Perücke (verstehst du)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Ich bin aus dem Coupé gestiegen und bin frisch wie eine Hündin (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Seit ich ein Junge war, habe ich Geld gemacht (verstehst du, verstehst du)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Ich zähle mein Backend und drehe die Show auf (verstehst du, verstehst du)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Ich will viele Xans, sie bringen mich runter (verstehst du, verstehst du)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ich habe das V-Neck auf mein Team gesetzt, ja (verstehst du, verstehst du, verstehst du, verstehst du, hey)
(Yeah, yeah, Quavo)
(Ja, ja, Quavo)
Shoot out the coupe (pew-pew)
Schieß aus dem Coupé (pew-pew)
Shoot out the roof (shoot out the roof)
Schieß durch das Dach (schieß durch das Dach)
Pull up and smash on her (grraow, skrrt)
Fahr vor und knall sie ab (grraow, skrrt)
We don't got to put a bag on her
Wir müssen keinen Sack auf sie legen
I took your ho, you dig? (You dig?)
Ich habe deine Schlampe genommen, verstehst du? (Verstehst du?)
I told her hold the SIG (SIG)
Ich habe ihr gesagt, sie soll die SIG halten (SIG)
Had big bales, midget (big bales)
Hatte große Ballen, Zwerg (große Ballen)
Now you can't say I ain't got millions (ayy)
Jetzt kannst du nicht sagen, dass ich keine Millionen habe (ayy)
Swam with the sharks, water (splash)
Schwamm mit den Haien, Wasser (splash)
You be law and order (12)
Du bist Gesetz und Ordnung (12)
I be gettin' money every mornin', Tom Joyner (uh)
Ich mache jeden Morgen Geld, Tom Joyner (uh)
I heard you gettin' money
Ich habe gehört, du machst Geld
But you payin' em niggas extortin' ya (dig)
Aber du zahlst diesen Typen, die dich erpressen (verstehst du)
You pay for your fame and fortune (huh)
Du zahlst für deinen Ruhm und Reichtum (huh)
You pay for your fame and fortune (fame)
Du zahlst für deinen Ruhm und Reichtum (Ruhm)
I am the plug, cordless (brrt)
Ich bin der Stecker, kabellos (brrt)
Pull up with blazers, Portland (brrt)
Fahr mit Blazers vor, Portland (brrt)
I pay the neighbors (cash)
Ich bezahle die Nachbarn (Bargeld)
To pick up the dope on they porches (dope, uh)
Um das Zeug auf ihren Veranden aufzuheben (Zeug, uh)
I came from nickels, I came from nickels
Ich komme von Nickel, ich komme von Nickel
My niggas don't know you, we do not fuck with you
Meine Jungs kennen dich nicht, wir haben nichts mit dir zu tun
I've been in the system, I've been in a pickle (woo)
Ich war im System, ich war in einer Zwickmühle (woo)
You dig me like shovels, I gotta fuck with you (hey)
Du gräbst mich wie Schaufeln, ich muss mit dir klarkommen (hey)
I done put twenty inside the SIG (ayy) (you dig)
Ich habe zwanzig in die SIG gesteckt (ayy) (verstehst du)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Ich fahre bei dir vor und schieße auf dein Kind (verstehst du)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Ich komme in deine Straße und schieße auf deine Perücke (verstehst du)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Ich bin aus dem Coupé gestiegen und bin frisch wie eine Schlampe (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Seit ich ein Junge war, habe ich Geld gemacht (verstehst du, verstehst du)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Ich zähle mein Backend und drehe die Show auf (verstehst du, verstehst du)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Ich will viele Xans, sie bringen mich runter (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ich habe das V-Neck auf mein Team gezogen, ja (verstehst du, verstehst du, verstehst du, verstehst du, hey)
(Offset)
(Offset)
Hop in the private (private)
Steig in das Privatflugzeug (privat)
This is a Lambo', not a hybrid (skrrt, hey)
Das ist ein Lambo', kein Hybrid (skrrt, hey)
My wrist is a faucet (water)
Mein Handgelenk ist ein Wasserhahn (Wasser)
Feed her Perkies, I'm the doctor (doctor)
Füttere sie mit Perkies, ich bin der Arzt (Arzt)
Draco, hundred round chopper (grrah)
Draco, hundert Runden Chopper (grrah)
She got her eyes on me like binoculars (watchin', hey)
Sie hat ihre Augen auf mich wie ein Fernglas (beobachtend, hey)
Count up this money, it's marvelous (count it up)
Zähle dieses Geld, es ist wunderbar (zähle es auf)
Stall the bitch, I don't call the bitch (stall her)
Stelle die Schlampe ab, ich rufe die Schlampe nicht an (stelle sie ab)
You better dig what I'm sayin' (dig what I'm)
Du solltest besser verstehen, was ich sage (versteh, was ich)
I'ma kill you and your mans (I'ma kill)
Ich werde dich und deine Männer töten (Ich werde töten)
Beat down the block like an AMP (beat)
Schlage den Block runter wie ein AMP (schlagen)
Goin' up like a skateboard on a ramp (whoa)
Gehe hoch wie ein Skateboard auf einer Rampe (whoa)
Go buy the Rollie and bust it (bust it, bust it, hey)
Kaufe die Rollie und knalle sie (knalle sie, knalle sie, hey)
Talkin' that tough shit
Rede diesen harten Scheiß
But you know you not gon' bust shit (huh, huh, grraow)
Aber du weißt, dass du nichts knallen wirst (huh, huh, grraow)
Look at my fashion
Schau dir meine Mode an
This is a Gucci rugby (look at it, look at it)
Das ist ein Gucci-Rugby (schau es dir an, schau es dir an)
I'm trappin' and rappin'
Ich falle und rappe
Still got 'em babies in custody (trappin' and rappin'
Habe immer noch die Babys in Gewahrsam (falle und rappe)
My diamonds be dancin'
Meine Diamanten tanzen
Live in a mansion
Lebe in einer Villa
My life is lovely (my life is lovely, hey)
Mein Leben ist schön (mein Leben ist schön, hey)
Ain't no more loyalty (nah)
Es gibt keine Loyalität mehr (nein)
Knock your ass off, pay the lawyer fee (bah, bah, bah)
Schlage deinen Arsch ab, bezahle die Anwaltsgebühr (bah, bah, bah)
Shit can get ugly, hey (hey)
Scheiße kann hässlich werden, hey (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ich habe zwanzig in die SIG gesteckt (verstehst du)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Ich fahre bei dir vor und schieße auf dein Kind (verstehst du)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Ich komme in deine Straße und schieße auf deine Perücke (verstehst du)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Ich bin aus dem Coupé gestiegen und bin frisch wie eine Schlampe (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Seit ich ein Junge war, habe ich Geld gemacht (verstehst du, verstehst du)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Ich zähle mein Backend und drehe die Show auf (verstehst du, verstehst du)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig, you dig)
Ich will viele Xans, sie bringen mich runter (verstehst du, verstehst du, verstehst du)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ich habe das V-Neck auf mein Team gezogen, ja (verstehst du, verstehst du, verstehst du, verstehst du, hey)
I done put twenty up under the SIG
Ho messo venti sotto la SIG
You dig, you dig
Capisci, capisci
You dig (that boy Cassius)
Capisci (quel ragazzo Cassius)
Ayy
Ayy
Hey (Wheezy Beats)
Ehi (Wheezy Beats)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ho messo venti dentro la SIG (capisci)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Mi presento a te e sparo a tuo figlio (capisci)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Arrivo nel tuo quartiere e sparo alla tua parrucca (capisci)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Sono sceso dalla coupé e sono fresco come una cagna (capisci, capisci, capisci)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Da quando ero un ragazzino ho sempre avuto soldi (capisci, capisci)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Conto i miei guadagni e faccio il bello dello spettacolo (capisci, capisci)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Voglio un sacco di Xans, mi fanno staccare (capisci, capisci)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ho messo la v-neck sulla mia squadra, yeah (capisci, capisci, capisci, capisci, ehi)
I dig everything that you sayin'
Capisco tutto quello che dici
I dig everything that you doin' too
Capisco tutto quello che fai anche tu
I dig the way that you look at me
Capisco il modo in cui mi guardi
You dig the way that I look at you
Capisci il modo in cui ti guardo
I just wanna grab on your butt butt
Voglio solo afferrare il tuo sedere
The seat in the Benz, the Chanel Clutch
Il sedile nella Benz, la pochette Chanel
The FN, it give him a haircut
La FN, gli fa un taglio di capelli
I roll up a seven of John Dutch
Accendo un sette di John Dutch
That big booty bounce on the dick and it broke
Quel grosso culo rimbalza sul cazzo e si rompe
I don't gotta act like a gangster and she know, dope
Non devo fare il gangster e lei lo sa, droga
My Backwood look like a pole, yeah
Il mio Backwood sembra un palo, yeah
My Backwood look like a pole
Il mio Backwood sembra un palo
I sit on clouds of the smoke
Mi siedo sulle nuvole del fumo
I'ma blow clouds of the smoke
Soffierò nuvole di fumo
Pardon me, pardon my soul
Perdonami, perdona la mia anima
I crack a smile for them folks, ayy
Sorrido per loro, ayy
Niggas they eatin' in broad day
I negri mangiano in pieno giorno
In that ho mouth like a Colgate, yeah
In quella bocca di troia come un Colgate, yeah
Keep it a cold case, God, please keep it a cold case
Mantienilo un caso freddo, Dio, per favore mantienilo un caso freddo
Man, I don't want no new friends, forgive me for all of my sins
Non voglio nuovi amici, perdonami per tutti i miei peccati
I don't wanna think about losin', all I wanna do is win win (hey)
Non voglio pensare a perdere, tutto quello che voglio fare è vincere vincere (ehi)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ho messo venti dentro la SIG (capisci)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Mi presento a te e sparo a tuo figlio (capisci)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Arrivo nel tuo quartiere e sparo alla tua parrucca (capisci)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Sono sceso dalla coupé e sono fresco come una cagna (capisci, capisci, capisci)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Da quando ero un ragazzino ho sempre avuto soldi (capisci, capisci)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Conto i miei guadagni e faccio il bello dello spettacolo (capisci, capisci)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Voglio un sacco di Xans, mi fanno staccare (capisci, capisci)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ho messo la v-neck sulla mia squadra, yeah (capisci, capisci, capisci, capisci, ehi)
Without the radio it's twenty a show and that's for sure (count up)
Senza la radio sono venti a spettacolo e questo è sicuro (conta su)
Get that backend, bitch, we buyin' dope, that's how it go (count up)
Prendi quel guadagno, puttana, stiamo comprando droga, così va (conta su)
Black amigos, 'bout the Freebandz, that .44
Amigos neri, per i Freebandz, quel .44
I could cook the dope with no stove, pot on the floor (whip, whip, yeah)
Posso cucinare la droga senza fornello, pentola per terra (frusta, frusta, yeah)
Pull up in that coupe, shit (skrrt)
Arrivo in quella coupé, merda (skrrt)
Nigga like, "Damn, where the roof went?" (Damn)
Negro come, "Cavolo, dove è andato il tetto?" (Cavolo)
In the streets they call me Jay-Z (yeah)
Nelle strade mi chiamano Jay-Z (yeah)
Lil' bitch, I got the blueprint (Scooter)
Piccola puttana, ho il progetto (Scooter)
Lil' nigga, I don't want no old hundreds
Piccolo negro, non voglio vecchie centinaia
You know I want them blue strips (count up)
Sai che voglio quelle strisce blu (conta su)
And I can't fuck you old hoes
E non posso scopare voi vecchie troie
I'm ballin' with my new bitch (yeah)
Sto giocando con la mia nuova ragazza (yeah)
You dig that? (You dig)
Capisci quello? (Capisci)
Two hundred thousand worth of chains and that's a fact (Elliante)
Duecentomila dollari di catene e questo è un fatto (Elliante)
Built my name in this rap game off sellin' crack (jugg, jugg)
Ho costruito il mio nome in questo gioco del rap vendendo crack (jugg, jugg)
Rest in peace to OG Double D, you dig that? Slime (hey)
Riposa in pace OG Double D, capisci quello? Slime (ehi)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ho messo venti dentro la SIG (capisci)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Mi presento a te e sparo a tuo figlio (capisci)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Arrivo nel tuo quartiere e sparo alla tua parrucca (capisci)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Sono sceso dalla coupé e sono fresco come una cagna (capisci, capisci, capisci)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Da quando ero un ragazzino ho sempre avuto soldi (capisci, capisci)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Conto i miei guadagni e faccio il bello dello spettacolo (capisci, capisci)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Voglio un sacco di Xans, mi fanno staccare (capisci, capisci)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ho messo la v-neck sulla mia squadra, yeah (capisci, capisci, capisci, capisci, ehi)
(Yeah, yeah, Quavo)
(Sì, sì, Quavo)
Shoot out the coupe (pew-pew)
Sparo fuori dalla coupé (pew-pew)
Shoot out the roof (shoot out the roof)
Sparo fuori dal tetto (sparo fuori dal tetto)
Pull up and smash on her (grraow, skrrt)
Mi presento e mi scateno su di lei (grraow, skrrt)
We don't got to put a bag on her
Non dobbiamo mettere una borsa su di lei
I took your ho, you dig? (You dig?)
Ho preso la tua ragazza, capisci? (Capisci?)
I told her hold the SIG (SIG)
Le ho detto di tenere la SIG (SIG)
Had big bales, midget (big bales)
Avevo grandi balle, midget (grandi balle)
Now you can't say I ain't got millions (ayy)
Ora non puoi dire che non ho milioni (ayy)
Swam with the sharks, water (splash)
Ho nuotato con gli squali, acqua (splash)
You be law and order (12)
Tu sei legge e ordine (12)
I be gettin' money every mornin', Tom Joyner (uh)
Sto guadagnando soldi ogni mattina, Tom Joyner (uh)
I heard you gettin' money
Ho sentito che stai guadagnando soldi
But you payin' em niggas extortin' ya (dig)
Ma stai pagando quei ragazzi per estorcere (capisci)
You pay for your fame and fortune (huh)
Paghi per la tua fama e fortuna (eh)
You pay for your fame and fortune (fame)
Paghi per la tua fama e fortuna (fama)
I am the plug, cordless (brrt)
Io sono la spina, senza fili (brrt)
Pull up with blazers, Portland (brrt)
Mi presento con i blazer, Portland (brrt)
I pay the neighbors (cash)
Pago i vicini (cash)
To pick up the dope on they porches (dope, uh)
Per raccogliere la droga sui loro portici (droga, uh)
I came from nickels, I came from nickels
Vengo dai nickel, vengo dai nickel
My niggas don't know you, we do not fuck with you
I miei ragazzi non ti conoscono, non abbiamo a che fare con te
I've been in the system, I've been in a pickle (woo)
Sono stato nel sistema, sono stato in un impiccio (woo)
You dig me like shovels, I gotta fuck with you (hey)
Mi capisci come le pale, devo avere a che fare con te (hey)
I done put twenty inside the SIG (ayy) (you dig)
Ho messo venti dentro la SIG (ayy) (capisci)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Mi presento da te e sparo a tuo figlio (capisci)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Mi presento nel tuo quartiere e sparo alla tua parrucca (capisci)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Sono saltato fuori dalla coupé e sono fresco come una cagna (capisci, capisci, capisci)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Da quando ero un ragazzino ho sempre avuto soldi (capisci, capisci)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Conto i miei soldi e accendo lo spettacolo (capisci, capisci)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig)
Voglio un sacco di Xans, mi fanno staccare (capisci, capisci, capisci)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ho messo la v-neck sulla mia squadra, sì (capisci, capisci, capisci, capisci, hey)
(Offset)
(Offset)
Hop in the private (private)
Salta nel privato (privato)
This is a Lambo', not a hybrid (skrrt, hey)
Questa è una Lambo', non un ibrido (skrrt, hey)
My wrist is a faucet (water)
Il mio polso è un rubinetto (acqua)
Feed her Perkies, I'm the doctor (doctor)
Le do Perkies, sono il dottore (dottore)
Draco, hundred round chopper (grrah)
Draco, mitragliatrice da cento colpi (grrah)
She got her eyes on me like binoculars (watchin', hey)
Lei mi ha negli occhi come un binocolo (guardando, hey)
Count up this money, it's marvelous (count it up)
Conto questi soldi, è meraviglioso (contalo)
Stall the bitch, I don't call the bitch (stall her)
Fermo la ragazza, non la chiamo (la fermo)
You better dig what I'm sayin' (dig what I'm)
Devi capire quello che sto dicendo (capisci quello che sto)
I'ma kill you and your mans (I'ma kill)
Ti ucciderò tu e i tuoi amici (ti ucciderò)
Beat down the block like an AMP (beat)
Picchio il blocco come un AMP (picchio)
Goin' up like a skateboard on a ramp (whoa)
Sto salendo come uno skateboard su una rampa (whoa)
Go buy the Rollie and bust it (bust it, bust it, hey)
Vado a comprare il Rollie e lo sfondo (sfondo, sfondo, hey)
Talkin' that tough shit
Parli di roba dura
But you know you not gon' bust shit (huh, huh, grraow)
Ma sai che non farai nulla (eh, eh, grraow)
Look at my fashion
Guarda la mia moda
This is a Gucci rugby (look at it, look at it)
Questa è una maglia da rugby Gucci (guardala, guardala)
I'm trappin' and rappin'
Sto spacciando e rappando
Still got 'em babies in custody (trappin' and rappin'
Ho ancora quei bambini in custodia (spacciando e rappando)
My diamonds be dancin'
I miei diamanti stanno ballando
Live in a mansion
Vivo in una villa
My life is lovely (my life is lovely, hey)
La mia vita è meravigliosa (la mia vita è meravigliosa, hey)
Ain't no more loyalty (nah)
Non c'è più lealtà (no)
Knock your ass off, pay the lawyer fee (bah, bah, bah)
Ti stendo, pago le spese legali (bah, bah, bah)
Shit can get ugly, hey (hey)
Le cose possono diventare brutte, hey (hey)
I done put twenty inside the SIG (you dig)
Ho messo venti dentro la SIG (capisci)
I pull up on you and I pop at your kid (you dig)
Mi presento da te e sparo a tuo figlio (capisci)
I pull up to your block and I pop at your wig (you dig)
Mi presento nel tuo quartiere e sparo alla tua parrucca (capisci)
I hopped out the coupe and I'm fresh as a bitch (you dig, you dig, you dig)
Sono saltato fuori dalla coupé e sono fresco come una cagna (capisci, capisci, capisci)
Since I was a youngin I been gettin' dough (you dig, you dig)
Da quando ero un ragazzino ho sempre avuto soldi (capisci, capisci)
I count my backend and I turn up the show (you dig, you dig)
Conto i miei soldi e accendo lo spettacolo (capisci, capisci)
I want hella Xans, they get me off (you dig, you dig, you dig)
Voglio un sacco di Xans, mi fanno staccare (capisci, capisci, capisci)
I put the v-neck on my team, yeah (you dig, you dig, you dig, you dig, hey)
Ho messo la v-neck sulla mia squadra, sì (capisci, capisci, capisci, capisci, hey)