Carter Son

Booker T. Jones Jr., Kentrell Deshawn Gaulden, William Bell, Caleb Harper, Jacier Pearson, Lachlan Gentle

Lyrics Translation

You're a Genius, McFly
AI
It's the Carter's son
The Carter's
Turn me up a lil'

Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
But did I mention this my own clothin'?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
Look for a star on every hundred, C note
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so

Came out alright
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though

Sucked all the pain up, let's fuck the game up
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
You got your change up, they brought your name up
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
I can't say I'm fucking with all this involvement
These niggas ain't right and they ballin'
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Venezuela ventilator
My first trip to Georgia made 'em
Some companions with ambitions, was
Double G, NBA native
I wish baptism could've saved us
Never broke until the grave in
Excuse ourselves, knock on the tables
I make a pussy bite the pavement
I can't say I'm fucking with all this involvement
These niggas ain't right and they ballin'
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)

Came out alright
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though

(That my son, that my slime)
(He on my dime, it's the Carter's son)

You're a Genius, McFly
Você é um gênio, McFly
AI
AI
It's the Carter's son
É o filho do Carter
The Carter's
Os Carter
Turn me up a lil'
Me empolga um pouco
Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
Me visualiza, novo denim 3D, 'to drogado pela cidade (drogado)
But did I mention this my own clothin'?
Mas eu mencionei que essa é minha própria roupa?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
Que porra é essa? Meu parça, comprei meu próprio Rollie
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
Mas se os caras me pararem vão dizer que roubei
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
Bom dia, a gente aqui, fui comprar dois troféus S
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
Meu pai abandonou minha e irmã e meus irmãos, pra eles, eu acho que eu devo algo
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
Mas não vamos ser heróis, porque todo mundo é malandro
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
Eles não querem a gente portando armas, mas deixam os matadores portar
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
Vamos andar de carro e ver, porém, onde o pessoal deles está, porém
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
Colt 45, o design fascinante, comprei essa porra do Casino
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Soprano, não Soprino, a gente vive a vida como Yung Bino
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
Fiz um show em B-mais, depois daquele post com o Chino (sou um golpista do caralho)
Look for a star on every hundred, C note
Procurei por uma estrela em cada nota de cem, nota C
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
'To no topo no YouTube, foda-se a nova escola, eu não uso o Vevo
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
Esses caras ao meu redor, eles são muito cruéis, eles pegam ferramentas e morrem por mim, porém
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so
Não pago nada pela vida de ninguém, o assassino me recompensa, então
Came out alright
Me dei bem
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Mas 'to cego da vida, não posso ver, porém
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Tenho jovens no bairro, trinta armas penduradas da Glock
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Com uma bandana amarrada no clip, e eles todos pagam pau pra mim, porém
Sucked all the pain up, let's fuck the game up
Tive que engolir toda a dor, 'vamo acelerar esse jogo
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
Vários caras no bairro empurrando aquela pedra, é o filho do Carter
You got your change up, they brought your name up
Você mudou, eles mencionaram seu nome
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
Quando é guerra, a gente molha e eles bloqueiam, e quando 'ta falado, essa merda nunca vai ser feita
I can't say I'm fucking with all this involvement
Não posso dizer que 'to fodendo com todo esse envolvimento
These niggas ain't right and they ballin'
Esses caras não 'tão certos e 'tão cheios da grana
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
E eu 'to pouco me lixando, não, eu ligo pro Osama, meu papai
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Como "Faz as malas e vem roubar todo mundo" (roubar todo mundo)
Venezuela ventilator
Ventilador da Venezuela
My first trip to Georgia made 'em
Minha primeira viagem pra Georgia fez os caras
Some companions with ambitions, was
Alguns companheiros com ambição, era
Double G, NBA native
Duplo G, NBA nativo
I wish baptism could've saved us
Eu queria que o batismo tivesse salvado a gente
Never broke until the grave in
Nunca quebrei até alguma coisa grave acontecer
Excuse ourselves, knock on the tables
Desculpa a gente, bate nas mesas
I make a pussy bite the pavement
Eu meti a cara desse covarde na calçada
I can't say I'm fucking with all this involvement
Não posso dizer que 'to fodendo com todo esse envolvimento
These niggas ain't right and they ballin'
Esses caras não 'tão certos e 'tão cheios da grana
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
E eu 'to pouco me lixando, não, eu ligo pro Osama, meu papai
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Como "Faz as malas e vem roubar todo mundo" (roubar todo mundo)
Came out alright
Me dei bem
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Mas 'to cego da vida, não posso ver, porém
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Tenho jovens no bairro, trinta armas penduradas da Glock
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Com uma bandana amarrada no clip, e eles todos pagam pau pra mim, porém
(That my son, that my slime)
(Aquele é meu filho, aquele é meu parceiro)
(He on my dime, it's the Carter's son)
(Ele 'ta por minha conta, é o filho do Carter)
You're a Genius, McFly
Eres un Genio, McFly
AI
AI
It's the Carter's son
Es el hiho de los Carters
The Carter's
Los Carters
Turn me up a lil'
Súbeme el volumen un poco
Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
Imagíname, mezclilla 3D nueva, en la ciudad paseando (paseando)
But did I mention this my own clothin'?
Pero ¿mencioné que esta es mi propia ropa?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
¿A qué mierda te refieres? Cabrón hecho por mí mismo, me compré mi propio Rolex
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
Pero si los puercos me detienen, ellos dirán que lo robé
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
Buenos días, estamos trabajando por ello, fui a comprar dos vehículos de lujo
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
Mi padré dejó a mi hermana y hermanos, siento que a ellos les debo
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
Pero dejemos lo heróico, porque todo mundo es rebelde
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
Ellos no quieren vernos exhibiendo pistolas, pero ellos dejan a los asesinos exhibir las suyas
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
Demos un paseo y veamos, no obstante, dónde está la gente, no obstante
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
Colt 45, la empuñadura diseñada, compré esta mierda en Casino
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Soprano, no Soprino, vivimos esta vida cual Yung Bino
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
Tuve un concierto en B-More, después de eso anduve puesto en la cuadra con CHino (soy un hijueputa trabajador)
Look for a star on every hundred, C note
Busco una estrella en cada cien, C note
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
Yoy el más visto en YouTube, a la mierda una nueva escuela, yo no uso Vevo
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
Esos cabrones a mi alrededor, demasiado crueles, ellos desenfundan herramientas y mueren por mí, no obstante
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so
No pago dinero para vivir, el homicida es pagado por mí, así qiue
Came out alright
Salí bien
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Pero estoy cegado de la vida, no puedo ver, no obstante
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Tengo vástagos en la cuadra, el cartucho de 30 colgando de la Glock
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Pañoleta amarrada al rededor del cargador y ellos lo dan todo por mí, no obstante
Sucked all the pain up, let's fuck the game up
Chupé todo el dolor, vayamos a arruinar el juego
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
Abundantes cabrones en la cuadra empujando esa piedra, es el hijo de los Carters
You got your change up, they brought your name up
Tienes tu cambio en efecto, ellos pusieron tu nombre en lo alto
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
Cuando es la guerra, nosotros mojamos sus cuadras y cuando es dicho, esta mierda nuncá más será repetida
I can't say I'm fucking with all this involvement
No puedo decir que estoy cómodo con todo lo involucrado
These niggas ain't right and they ballin'
Estos cabrones están equivocados y ellos están gozando
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Me vale un carajo, no, yo llamo a Osama, mi baba
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Como, "carga tus armas y róbalos a todos" (róbalos a todos)
Venezuela ventilator
Ventilador venezolano
My first trip to Georgia made 'em
Mi primer viaje a Georgia les dio
Some companions with ambitions, was
Algunos compañeros con ambición, fue
Double G, NBA native
Doble G, nativo NBA
I wish baptism could've saved us
Desearía que el bautizo nos hubiera salvado
Never broke until the grave in
Nunca pobre hasta dar a la tumba
Excuse ourselves, knock on the tables
Con su permiso, tocamos en las mesas
I make a pussy bite the pavement
Puedo hacer que un cobarde muerda el pavimento
I can't say I'm fucking with all this involvement
No puedo decir que estoy cómodo con todo lo involucrado
These niggas ain't right and they ballin'
Estos cabrones están equivocados y ellos están gozando
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Me vale un carajo, no, yo llamo a Osama, mi baba
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Como, "carga tus armas y róbalos a todos" (róbalos a todos)
Came out alright
Salí bien
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Pero estoy cegado de la vida, no puedo ver, no obstante
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Tengo vástagos en la cuadra, el cartucho de 30 colgando de la Glock
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Pañoleta amarrada al rededor del cargador y ellos lo dan todo por mí, no obstante
(That my son, that my slime)
(Ese es mi hijo, esa es mi sangre)
(He on my dime, it's the Carter's son)
(Él fuma de mi marihuana, es el hijo de los Carters)
You're a Genius, McFly
T'es un génie McFly
AI
AI
It's the Carter's son
C'est l'héritier de "The Carter"
The Carter's
L'héritier de "The Carter"
Turn me up a lil'
Envoie un peu plus de son
Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
Imagine-moi, en nouveau Denim 3D, je roule dans la ville (roule)
But did I mention this my own clothin'?
Mais ai-je mentionné que ça c'est ma marque que je porte?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
Qu'est-ce tu m'racontes? Négro établi, je me suis payé une nouvelle Rolex
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
Mais si ces bab-tou me disent de me mettre sur le bas-côté, ils m'accuseront de l'avoir chourée
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
Bonjour, on est sur l'affaire, je suis allé acheter des S trophies
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
Mon daron a laissé ma mif dans le dénuement, je pense donc leur devoir ça
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
Mais on va ap jouer les héros, parce que tout le monde est espiègle
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
Ils ne veulent pas qu'on se balade avec des flingues, mais les meurtriers peuvent se balader avec
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
Faisons une virée en voiture et voyons où ces gens sont
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
Colt 45, le design du manche, j'ai acheté ce c-tru dans Casino
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Un Soprano, pas un Soprino, on vit comme Yung Bino
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
Après un show à Baltimore, j'suis allé me ser-po dans le bloc comme Chino (je suis un charbonneur connard)
Look for a star on every hundred, C note
Cherche l'étoile sur tous mes billets de cent, C note
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
Je gère grave sur YouTube, nique la new school, j'utilise ap Vevo
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
Ces négros qui m'entourent sont très cruels ils sortent leurs joujoux et peuvent ber-tom pour oim
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so
Je ne paye jamais pour faire buter quelqu'un, c'est le meurtre qui est mon remboursement, donc
Came out alright
Je m'en suis pas mal sorti
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Mais je suis aveuglé par la vie, je vois plus très bien
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
J'ai mes tits-pe dans l'bloc, de calibre .30 sont leurs glocks
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Ils ont un bandana attaché au chargeur, et ils ne font pas de quartiers en mon nom
Sucked all the pain up, let's fuck the game up
J'ai dépassé ma douleur, prêt à niquer le game maintenant
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
Vla les négros postichés dans le bloc, ils bibi la mort, c'est l'héritier de "The Carter"
You got your change up, they brought your name up
Tu as reçu ta monnaie, ils ont mentionné ton nom
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
Quand vient la rre-gue, on arrose la cité, et quand tout a été dit, cette merde ne sera jamais finie
I can't say I'm fucking with all this involvement
Je peux pas dire que je suis pour toute cette immixtion
These niggas ain't right and they ballin'
Ces négros sont pas corrects et ils sont blindés
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Balek, je vais faire appel à Osama, mon gars sûr
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
En mode, "charge le fer et viens leur arracher leurs bails (arracher leurs bails)
Venezuela ventilator
Ventilateur du Venezuela
My first trip to Georgia made 'em
Mon premier voyage en Géorgie les a faits
Some companions with ambitions, was
Des compagnons ambitieux, j'étais
Double G, NBA native
Un OG certifié, natif de la NBA
I wish baptism could've saved us
J'aurais aimé que nos baptêmes puissent nous ver-sau
Never broke until the grave in
Serai plus jamais fauché jusqu'à ce que je sois six pieds sous terre
Excuse ourselves, knock on the tables
On s'excuse en frappant du poing sur la table
I make a pussy bite the pavement
Je fais mordre le bitume à sa chatte'
I can't say I'm fucking with all this involvement
Je peux pas dire que je suis pour toute cette immixtion
These niggas ain't right and they ballin'
Ces négros sont pas corrects et ils sont blindés
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Balek, je vais faire appel à Osama, mon gars sûr
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
En mode, "charge le fer et viens leur arracher leurs bails (arracher leurs bails)
Came out alright
Je m'en suis pas mal sorti
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Mais je suis aveuglé par la vie, je vois plus très bien
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
J'ai mes tits-pe dans l'bloc, de calibre .30 sont leurs glocks
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Ils ont un bandana attaché au chargeur, et ils ne font pas de quartiers en mon nom
(That my son, that my slime)
(C'est mon fils, mon gars sûr)
(He on my dime, it's the Carter's son)
(C'est moi qui le paie, c'est l'héritier de "The Carter")
You're a Genius, McFly
Du bist ein Genie, McFly
AI
AI
It's the Carter's son
Es ist der Sohn der Carter's
The Carter's
Der Carter's
Turn me up a lil'
Dreh' mich ein bisschen auf
Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
Stell' dich mir vor, neue 3D Jeans, ich rolle in der Stadt (rolle)
But did I mention this my own clothin'?
Aber hab' ich erwähnt, dass das meine eigene Kleidung ist?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
Was zur Hölle meinst du? Nigga hat's gemacht, hab' meinen eigenen Rollie gekauft
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
Aber wenn die Polizei mich anhält, werden sie sagen, ich hätte ihn gestohlen
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
Guten Morgen, wir sind dran, ich hab' zwei S-Trophäen gekauft
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
Mein Vater hat meine Schwester und meine Brüder verlassen, ich fühl', dass ich es ihnen schulde
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
Aber lasst uns nicht heroisch sein, denn alle sind schurkisch
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
Sie wollen nicht, dass wir die Waffen ziehen, aber sie lassen die verdammten Mörder die Waffen ziehen
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
Lasst uns fahren und sehen, wo die Leute sind
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
45er Colt, das Griff-Design, hab' diese Bitch im Casino gekauft
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Soprano, kein Soprino, wir leben wie Yung Bino
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
Hatte 'ne Show in Baltimore, nach dem Post am Block mit Chino (ich bin ein Geld verdienender Motherfucker)
Look for a star on every hundred, C note
Such' auf jedem Hunderter nach einem Stern, C Note
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
Ich bin die Nummer Eins auf YouTube, scheiß' auf die neue Schule, ich benutz' keine Vevo
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
Diese Nigga um mich rum, sie sind zu grausam, sie machen allerdings die Waffen kaputt und sterben für mich
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so
Ich bezahl' nicht für mein Leben, der Mord bezahlt mich, also
Came out alright
Kam gut raus
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Aber das Leben blendet mich, ich kann nichts sehen
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Hab' Jugendliche am Block, Knarre hängt raus
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Bandana um den Clip gebunden, sie tun alles für mich
Sucked all the pain up, let's fuck the game up
Hab' all den Schmerz eingesteckt, lasst uns das Spiel durcheinanderbringen
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
Einige Nigga am Block, verschieben das Geld, es ist der Sohn der Carter's
You got your change up, they brought your name up
Du hast deine Veränderung, sie haben deinen Namen erwähnt
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
Wenn Krieg ist, machen wir ihren Block nass, und wenn es gesagt wird, dieser Scheiß wird nie vorbei sein
I can't say I'm fucking with all this involvement
Ich kann nicht sagen, dass ich all dieses Einmischen gut finde
These niggas ain't right and they ballin'
Diese Nigga liegen falsch und sie spielen
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Ich scheiß' drauf, nein, ich ruf' Osama an, mein Vater
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Wie: „Lade durch und raub' sie alle aus“ (raub' sie alle aus)
Venezuela ventilator
Venezuela Ventilator
My first trip to Georgia made 'em
Mein erster Ausflug nach Georgia hat sie gemacht
Some companions with ambitions, was
Ein paar Gefährten mit Ehrgeiz, waren
Double G, NBA native
Doppel G, NBA heimisch
I wish baptism could've saved us
Ich wünschte Baptismus hätte uns retten können
Never broke until the grave in
Nie pleite bis ins Grab
Excuse ourselves, knock on the tables
Entschuldigt uns, klopft auf die Tische
I make a pussy bite the pavement
Ich lass' eine Pussy in den Bordstein beißen
I can't say I'm fucking with all this involvement
Ich kann nicht sagen, dass ich all dieses Einmischen gut finde
These niggas ain't right and they ballin'
Diese Nigga liegen falsch und sie spielen
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Ich scheiß' drauf, nein, ich ruf' Osama an, mein Vater
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Wie: „Lade durch und raub' sie alle aus“ (raub' sie alle aus)
Came out alright
Kam gut raus
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Aber das Leben blendet mich, ich kann nichts sehen
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Hab' Jugendliche am Block, Knarre hängt raus
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Bandana um den Clip gebunden, sie tun alles für mich
(That my son, that my slime)
(Das ist mein Sohn, das ist mein slime)
(He on my dime, it's the Carter's son)
(Er ist auf meinem Geld, es ist der Sohn der Carter's)
You're a Genius, McFly
Sei un genio, McFly
AI
AI
It's the Carter's son
È il figlio dei Carter
The Carter's
I Carter
Turn me up a lil'
Alza un po' il volume
Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
Immaginami, nuovi jeans 3D, giro per la città (giro)
But did I mention this my own clothin'?
Ma ve l'ho detto che questi vestiti li ho fatti io?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
'Cazzo vuol dire? Fatti amico, mi son comprato un Rollie
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
Ma se quelle merde mi fermano, diranno che l'ho rubato
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
Buongiorno, ce ne stiamo già occupando, sono uscito e sono andato a comprare due macchine di lusso
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
Mio padre ha lasciato le mie sorelle ed i miei fratelli, penso di doverlo loro
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
Ma non facciamo gli eroi, perché siamo tutti un po' ribelli
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
Non vogliono che portiamo in giro delle pistole ma lo fanno fare agli assassini
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
Facciamoci un giro però e vediamo dove sta 'sta gente
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
Cartuccia colt .45, il design dell'impugnatura, l'ho comprata presso Casino
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Soprano, no Soprino, viviamo come Yung Bino
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
Ho fatto un live a Baltimora, dopodiché ho spacciato insieme a Chino (sono un figlio di puttana truffatore)
Look for a star on every hundred, C note
Cerca una stella su ongi cento, banconote da cento
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
Sono in vetta alla classifica di YouTube, fanculo una nuova scuola, non uso Vevo
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
Questi attorno a me, sono troppo crudeli, tirano fuori le armi e danno la vita per me, però
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so
Non pago per restare in vita, mi faccio pagare per uccidere, quindi
Came out alright
Sono venuto su bene
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Ma sono accecato dalla vita, non vedo, però
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Ho dei ragazzi sul blocco, trenta fucili e tirano fuori la pistola
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Una bandana legata attorno al caricatore e si fanno in quattro per me, però
Sucked all the pain up, let's fuck the game up
Ho sopportato tutto il dolore, adesso alziamo il tiro
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
Tanti ragazzi sul blocco spacciano, è il figlio dei Carter
You got your change up, they brought your name up
Hai cambiato gioco, ti hanno nominato
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
Quando si tratta di guerra succedono sparatorie da auto sul blocco, e alla fine, 'sta merda non finirà mai
I can't say I'm fucking with all this involvement
Non posso dire di esserne totalmente coinvolto
These niggas ain't right and they ballin'
Questi hanno torto e stanno mentendo
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Non me ne fotte un cazzo, no, chiamo Osama, il mio amico
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Tipo, "Carica e vieni e rapinali tutti" (rapinali tutti)
Venezuela ventilator
Ventilatore Venezuela
My first trip to Georgia made 'em
La prima volta che sono andato nella Georgia ho trovato
Some companions with ambitions, was
Degli amici ambiziosi, erano
Double G, NBA native
Double G, nativo del NBA
I wish baptism could've saved us
Se solo il battesimo avesse potuto salvarci
Never broke until the grave in
Non ho mai ceduto fino alla morte
Excuse ourselves, knock on the tables
Ci scusiamo, bussiamo sui tavoli
I make a pussy bite the pavement
Faccio cadere a terra una checca
I can't say I'm fucking with all this involvement
Non posso dire di essere totalmente coinvolto
These niggas ain't right and they ballin'
Questi hanno torto e stanno mentendo
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
Non me ne fotte un cazzo, no, chiamo Osama, il mio amico
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
Tipo, "Carica e vieni e rapinali tutti" (rapinali tutti)
Came out alright
Sono venuto su bene
But I'm blinded from the life, I can't see, though
Ma sono accecato dalla vita, non vedo, però
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
Ho dei ragazzi sul blocco, trenta fucili e tirano fuori la pistola
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
Una bandana legata attorno al caricatore e si fanno in quattro per me, però
(That my son, that my slime)
(Quello è mio figlio, il mio amico)
(He on my dime, it's the Carter's son)
(Compra erba da me, è il figlio dei Carter)
You're a Genius, McFly
お前は天才だぜ、McFly
AI
AI
It's the Carter's son
それはCarter's son
The Carter's
The Carter's
Turn me up a lil'
俺を少し盛り上げてくれ
Picture me, new 3D denim, I'm city rollin' (rollin')
想像してくれよ、新しい3Dデニム、町で車を走らせる (車を走らせる)
But did I mention this my own clothin'?
でもこれは俺の服だって言ったっけ?
The fuck you mean? Made nigga, bought my own Rollie
どうゆう意味だ? 成功した男、 自分にRolexを買った
But if them crackers pull me over, they gon' say I stole it
でも俺を停めたら、奴らは俺がそれを盗んだって言うんだろうな
Good mornin', we on it, I went bought two S trophies
おはよう、 俺達はやるぜ、 Sトロフィーを二つ買いに行ったんだ
My father left my sis and bros, to them, I feel I owed it
俺の父さんは俺の兄弟や姉妹を御置いて出て行った、彼等には、借りがあると思ってるんだ
But let's not be heroic, 'cause everybody roguish
でも英雄みたいになるのはやめよう,だってみんあ悪党だからさ
They don't want us to totin' guns, but they let the fuckin' killers tote it
奴等は俺達に銃を持ち歩いて欲しくない、でもクソみてぇな殺し屋達には銃を持たせている
Let's take a ride and see, though, where them people be, though
でもさぁ乗って、どこにその人たちが居るか、見てみよう
Colt 45, the grip design, bought this bitch from Casino
45コルト弾、そのグリップのデザイン、カジノでこのビッチを買ったんだ
Soprano, no Soprino, we live life like Yung Bino
Sopranoだよ、Soprinoじゃなくてさ 俺達はまるでYung Binoの様に生きるんだ
Had a show in B-more, after that post on the block with Chino (I'm a hustlin' motherfucker)
B-moreでショーをした、その後Chinoと一緒にそのブロックを公表した (俺はやる男だ)
Look for a star on every hundred, C note
百ドル札の一枚、一枚に星を探す、百ドル札
I'm the top on YouTube, fuck a new school, I don't use no Vevo
俺はYouTubeのトップさ、ニュースクールなんてクソくらえ、俺はVevoは使わない
These niggas around me, they too cruel, they bust tools and die for me, though
俺の周りに居る奴らは、残酷すぎる 奴らは俺の為に銃をぶっ放して死にもするけどな
I don't pay money for no life, the murder pay off me, so
生きるために金なんか払わない、殺人者は俺に報いるからな
Came out alright
大丈夫さ
But I'm blinded from the life, I can't see, though
でも俺は人生から目がくらんでいる、見えないけどな
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
ブロックで未成年の奴を捕まえて、30口径のグロッグで遊ばせる
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
バンダナをグリップに巻いて、みんな俺の為に行くんだ
Sucked all the pain up, let's fuck the game up
痛みに耐えて、さぁゲームを片付けようぜ
Plenty niggas on the block pushin' that rock, it's the Carter's son
たくさんの奴らがそのブロックで幸せになろうと頑張っているんだ、それはCarter's son
You got your change up, they brought your name up
お前は乗り換えたがために、奴らからお前の名前が上がった
When it's war, we wet they block, and when it's said, this shit'll never be done
戦争になったら、俺達は濡れてもブロックする、そしてこれには永遠に終わりはないって言われている
I can't say I'm fucking with all this involvement
このことに巻き込まれることがクソだとは言えない
These niggas ain't right and they ballin'
こいつらは正しくないことをして、金を稼いでいる
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
俺には関係ない、いや、俺はOsamaをこう呼ぶ、俺のバーバ
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
まるで "全て奪って積んで来い" (全てを奪え)
Venezuela ventilator
ベネズエラ人工呼吸器
My first trip to Georgia made 'em
俺のジョージアへの初めての旅
Some companions with ambitions, was
野心を持つ一部の仲間を一緒に連れて行った
Double G, NBA native
ダブルG, NBAネイティブ
I wish baptism could've saved us
バプティズムが俺達を守ってくれる事を願う
Never broke until the grave in
墓に入るまでは絶対に壊れないんだ
Excuse ourselves, knock on the tables
俺達は失礼して、テーブルをノックする
I make a pussy bite the pavement
舗装に俺はプッシーバイトをするんだ
I can't say I'm fucking with all this involvement
このことに巻き込まれることがクソだとは言えない
These niggas ain't right and they ballin'
こいつらは正しくないことをして、金を稼いでいる
I don't give a fuck, no, I call up Osama, my baba
俺には関係ない、いや、俺はOsamaをこう呼ぶ、俺のバーバ
Like, "Load up and come and rob all them" (rob all them)
まるで "全て奪って積んで来い" (全てを奪え)
Came out alright
大丈夫さ
But I'm blinded from the life, I can't see, though
でも俺は人生から目がくらんでいる、見えないけどな
Got juveniles on the block, thirty stick hangin' out the Glock
ブロックで未成年の奴を捕まえて、30口径のグロッグで遊ばせる
Bandana tied 'round the clip, and they go all out for me, though
バンダナをグリップに巻いて、みんな俺の為に行くんだ
(That my son, that my slime)
(それこそ俺の息子、それこそ俺の仲間)
(He on my dime, it's the Carter's son)
(奴は満点だ、それこそがCarter's son)

Trivia about the song Carter Son by YoungBoy Never Broke Again

When was the song “Carter Son” released by YoungBoy Never Broke Again?
The song Carter Son was released in 2019, on the album “AI YoungBoy 2”.
Who composed the song “Carter Son” by YoungBoy Never Broke Again?
The song “Carter Son” by YoungBoy Never Broke Again was composed by Booker T. Jones Jr., Kentrell Deshawn Gaulden, William Bell, Caleb Harper, Jacier Pearson, Lachlan Gentle.

Most popular songs of YoungBoy Never Broke Again

Other artists of Pop rock