Et les gens disent "Tant pis, c'est quand même pas la fin du monde"
Qu'est-ce que j'm'en fous de leur avis, ils te connaissent même pas
Ils savent pas que, quand je marche avec toi, tout s'écarte
Que j'ai pas besoin d'une famille, que, ma famille, c'est toi
J'ai grave déconné, normal que tu t'emballes
On dormait dans le même lit mais nos humeurs fessaient bien chambre à part
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Les autres filles me disent "C'est quand même pas la fin du monde"
Qu'est-ce que j'm'en fous, elles sont jalouses
Parce qu'elles te connaissent grave
Elles savent très bien que, quand je marche avec toi, elles s'écrasent
Que t'as pas b'soin d'une autre femme puisque, ta femme, c'est moi
J'te fais des audios quand je bois un peu de vodka
Tellement longues qu'c'est plus des notes vocales, c'est des podcasts
L'avantage des embrouilles, c'est quand on fait la paix
Désavantage des embrouilles, c'est quand on s'fait d'la peine
Quand je souris, les apparences nous mentent
Quelle idée d'écouter Frank Ocean
Quand quelqu'un nous manque, c'est terrible
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde, comme je t'aime
Oh, comme je t'aime (comme je t'aime) oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Faut vraiment pas qu'tu partes
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Et les gens disent "Tant pis, c'est quand même pas la fin du monde"
And people say "Too bad, it's not the end of the world"
Qu'est-ce que j'm'en fous de leur avis, ils te connaissent même pas
What do I care about their opinion, they don't even know you
Ils savent pas que, quand je marche avec toi, tout s'écarte
They don't know that, when I walk with you, everything moves aside
Que j'ai pas besoin d'une famille, que, ma famille, c'est toi
That I don't need a family, because my family is you
J'ai grave déconné, normal que tu t'emballes
I messed up big time, it's normal that you're upset
On dormait dans le même lit mais nos humeurs fessaient bien chambre à part
We slept in the same bed but our moods were definitely separate
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
When you left, it felt like a bomb went off
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
You said it's the end of our story
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde
I experienced it as the end of the world
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
So this is what the end of the world looks like?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
I didn't imagine it like this, the end of the world
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
So this is what the end of the world looks like?
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Les autres filles me disent "C'est quand même pas la fin du monde"
Other girls tell me "It's not the end of the world"
Qu'est-ce que j'm'en fous, elles sont jalouses
What do I care, they're just jealous
Parce qu'elles te connaissent grave
Because they know you well
Elles savent très bien que, quand je marche avec toi, elles s'écrasent
They know very well that, when I walk with you, they back off
Que t'as pas b'soin d'une autre femme puisque, ta femme, c'est moi
That you don't need another woman because your woman is me
J'te fais des audios quand je bois un peu de vodka
I send you voice notes when I drink a bit of vodka
Tellement longues qu'c'est plus des notes vocales, c'est des podcasts
So long that they're not voice notes anymore, they're podcasts
L'avantage des embrouilles, c'est quand on fait la paix
The advantage of arguments is when we make peace
Désavantage des embrouilles, c'est quand on s'fait d'la peine
The disadvantage of arguments is when we hurt each other
Quand je souris, les apparences nous mentent
When I smile, appearances deceive us
Quelle idée d'écouter Frank Ocean
What a bad idea to listen to Frank Ocean
Quand quelqu'un nous manque, c'est terrible
When someone is missing, it's terrible
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
When you left, it felt like a bomb went off
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
You said it's the end of our story
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde, comme je t'aime
I experienced it as the end of the world, how I love you
Oh, comme je t'aime (comme je t'aime) oh, comme je t'aime
Oh, how I love you (how I love you) oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, how I love you, oh, how I love you
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
So this is what the end of the world looks like?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
I didn't imagine it like this, the end of the world
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
So this is what the end of the world looks like?
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
So this is what the end of the world looks like?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
I didn't imagine it like this, the end of the world
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
So this is what the end of the world looks like?
Faut vraiment pas qu'tu partes
You really shouldn't leave
Et les gens disent "Tant pis, c'est quand même pas la fin du monde"
E as pessoas dizem "Tanto faz, não é o fim do mundo"
Qu'est-ce que j'm'en fous de leur avis, ils te connaissent même pas
O que eu me importo com a opinião delas, elas nem te conhecem
Ils savent pas que, quand je marche avec toi, tout s'écarte
Elas não sabem que, quando eu ando com você, tudo se afasta
Que j'ai pas besoin d'une famille, que, ma famille, c'est toi
Que eu não preciso de uma família, porque minha família é você
J'ai grave déconné, normal que tu t'emballes
Eu estraguei tudo, normal que você se exalte
On dormait dans le même lit mais nos humeurs fessaient bien chambre à part
Dormíamos na mesma cama, mas nossos humores estavam bem separados
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Quando você partiu, foi como uma bomba
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Você disse que é o fim da nossa história
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde
Eu, vivi isso como o fim do mundo
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Então é assim que o fim do mundo se parece?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Eu não imaginava assim, o fim do mundo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Então é assim que o fim do mundo se parece?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Les autres filles me disent "C'est quand même pas la fin du monde"
As outras garotas me dizem "Não é o fim do mundo"
Qu'est-ce que j'm'en fous, elles sont jalouses
O que eu me importo, elas estão com ciúmes
Parce qu'elles te connaissent grave
Porque elas te conhecem muito bem
Elles savent très bien que, quand je marche avec toi, elles s'écrasent
Elas sabem muito bem que, quando eu ando com você, elas se esmagam
Que t'as pas b'soin d'une autre femme puisque, ta femme, c'est moi
Que você não precisa de outra mulher, porque sua mulher sou eu
J'te fais des audios quand je bois un peu de vodka
Eu te mando áudios quando bebo um pouco de vodka
Tellement longues qu'c'est plus des notes vocales, c'est des podcasts
Tão longos que não são mais notas de voz, são podcasts
L'avantage des embrouilles, c'est quand on fait la paix
A vantagem das brigas é quando fazemos as pazes
Désavantage des embrouilles, c'est quand on s'fait d'la peine
A desvantagem das brigas é quando nos machucamos
Quand je souris, les apparences nous mentent
Quando eu sorrio, as aparências nos enganam
Quelle idée d'écouter Frank Ocean
Que ideia ouvir Frank Ocean
Quand quelqu'un nous manque, c'est terrible
Quando alguém nos falta, é terrível
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Quando você partiu, foi como uma bomba
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Você disse que é o fim da nossa história
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde, comme je t'aime
Eu, vivi isso como o fim do mundo, como eu te amo
Oh, comme je t'aime (comme je t'aime) oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo (como eu te amo) oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, como eu te amo, oh, como eu te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Então é assim que o fim do mundo se parece?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Eu não imaginava assim, o fim do mundo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Então é assim que o fim do mundo se parece?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Então é assim que o fim do mundo se parece?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Eu não imaginava assim, o fim do mundo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Então é assim que o fim do mundo se parece?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Você realmente não deve ir
Et les gens disent "Tant pis, c'est quand même pas la fin du monde"
Y la gente dice "No importa, no es el fin del mundo"
Qu'est-ce que j'm'en fous de leur avis, ils te connaissent même pas
¿Qué me importa su opinión, ni siquiera te conocen?
Ils savent pas que, quand je marche avec toi, tout s'écarte
No saben que, cuando camino contigo, todo se aparta
Que j'ai pas besoin d'une famille, que, ma famille, c'est toi
Que no necesito una familia, porque mi familia eres tú
J'ai grave déconné, normal que tu t'emballes
Cometí un gran error, es normal que te enfades
On dormait dans le même lit mais nos humeurs fessaient bien chambre à part
Dormíamos en la misma cama pero nuestros estados de ánimo estaban muy separados
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Cuando te fuiste, fue como una bomba
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Dijiste que era el fin de nuestra historia
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde
Yo, lo viví como el fin del mundo
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
¿Así que esto es lo que parece el fin del mundo?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
No me lo imaginaba así, el fin del mundo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
¿Así que esto es lo que parece el fin del mundo?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Les autres filles me disent "C'est quand même pas la fin du monde"
Las otras chicas me dicen "No es el fin del mundo"
Qu'est-ce que j'm'en fous, elles sont jalouses
¿Qué me importa, están celosas
Parce qu'elles te connaissent grave
Porque te conocen muy bien
Elles savent très bien que, quand je marche avec toi, elles s'écrasent
Saben muy bien que, cuando camino contigo, se apartan
Que t'as pas b'soin d'une autre femme puisque, ta femme, c'est moi
Que no necesitas a otra mujer porque, tu mujer, soy yo
J'te fais des audios quand je bois un peu de vodka
Te envío audios cuando bebo un poco de vodka
Tellement longues qu'c'est plus des notes vocales, c'est des podcasts
Tan largos que ya no son notas de voz, son podcasts
L'avantage des embrouilles, c'est quand on fait la paix
La ventaja de las peleas es cuando hacemos las paces
Désavantage des embrouilles, c'est quand on s'fait d'la peine
La desventaja de las peleas es cuando nos hacemos daño
Quand je souris, les apparences nous mentent
Cuando sonrío, las apariencias nos engañan
Quelle idée d'écouter Frank Ocean
¿Qué idea de escuchar a Frank Ocean
Quand quelqu'un nous manque, c'est terrible
Cuando alguien nos falta, es terrible
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Cuando te fuiste, fue como una bomba
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Dijiste que era el fin de nuestra historia
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde, comme je t'aime
Yo, lo viví como el fin del mundo, cómo te amo
Oh, comme je t'aime (comme je t'aime) oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo (cómo te amo) oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, cómo te amo, oh, cómo te amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
¿Así que esto es lo que parece el fin del mundo?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
No me lo imaginaba así, el fin del mundo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
¿Así que esto es lo que parece el fin del mundo?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
¿Así que esto es lo que parece el fin del mundo?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
No me lo imaginaba así, el fin del mundo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
¿Así que esto es lo que parece el fin del mundo?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Realmente no deberías irte
Et les gens disent "Tant pis, c'est quand même pas la fin du monde"
Und die Leute sagen „Na und, es ist immerhin nicht das Ende der Welt“
Qu'est-ce que j'm'en fous de leur avis, ils te connaissent même pas
Was kümmert mich ihre Meinung, sie kennen dich nicht einmal
Ils savent pas que, quand je marche avec toi, tout s'écarte
Sie wissen nicht, dass, wenn ich mit dir gehe, alles zur Seite weicht
Que j'ai pas besoin d'une famille, que, ma famille, c'est toi
Dass ich keine Familie brauche, denn meine Familie bist du
J'ai grave déconné, normal que tu t'emballes
Ich habe schwer Mist gebaut, normal, dass du ausrastest
On dormait dans le même lit mais nos humeurs fessaient bien chambre à part
Wir schliefen im selben Bett, aber unsere Launen waren weit auseinander
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Als du gegangen bist, hat es die Wirkung einer Bombe gehabt
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Du hast gesagt, dass es das Ende unserer Geschichte ist
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde
Ich habe es wie das Ende der Welt erlebt
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Also sieht so das Ende der Welt aus?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Ich habe mir das Ende der Welt nicht so vorgestellt
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Also sieht so das Ende der Welt aus?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Les autres filles me disent "C'est quand même pas la fin du monde"
Die anderen Mädchen sagen mir „Es ist immerhin nicht das Ende der Welt“
Qu'est-ce que j'm'en fous, elles sont jalouses
Was kümmert mich das, sie sind eifersüchtig
Parce qu'elles te connaissent grave
Weil sie dich sehr gut kennen
Elles savent très bien que, quand je marche avec toi, elles s'écrasent
Sie wissen sehr gut, dass, wenn ich mit dir gehe, sie sich verdrücken
Que t'as pas b'soin d'une autre femme puisque, ta femme, c'est moi
Dass du keine andere Frau brauchst, denn deine Frau bin ich
J'te fais des audios quand je bois un peu de vodka
Ich schicke dir Audios, wenn ich ein bisschen Wodka trinke
Tellement longues qu'c'est plus des notes vocales, c'est des podcasts
So lang, dass es keine Sprachnotizen mehr sind, sondern Podcasts
L'avantage des embrouilles, c'est quand on fait la paix
Der Vorteil von Streitigkeiten ist, wenn wir uns versöhnen
Désavantage des embrouilles, c'est quand on s'fait d'la peine
Der Nachteil von Streitigkeiten ist, wenn wir uns wehtun
Quand je souris, les apparences nous mentent
Wenn ich lächle, täuschen uns die Erscheinungen
Quelle idée d'écouter Frank Ocean
Was für eine Idee, Frank Ocean zu hören
Quand quelqu'un nous manque, c'est terrible
Wenn uns jemand fehlt, ist das schrecklich
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Als du gegangen bist, hat es die Wirkung einer Bombe gehabt
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Du hast gesagt, dass es das Ende unserer Geschichte ist
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde, comme je t'aime
Ich habe es wie das Ende der Welt erlebt, wie ich dich liebe
Oh, comme je t'aime (comme je t'aime) oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe (wie ich dich liebe) oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, wie ich dich liebe, oh, wie ich dich liebe
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Also sieht so das Ende der Welt aus?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Ich habe mir das Ende der Welt nicht so vorgestellt
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Also sieht so das Ende der Welt aus?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Also sieht so das Ende der Welt aus?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Ich habe mir das Ende der Welt nicht so vorgestellt
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Also sieht so das Ende der Welt aus?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Du solltest wirklich nicht gehen
Et les gens disent "Tant pis, c'est quand même pas la fin du monde"
E la gente dice "Peccato, non è comunque la fine del mondo"
Qu'est-ce que j'm'en fous de leur avis, ils te connaissent même pas
Che me ne importa della loro opinione, non ti conoscono nemmeno
Ils savent pas que, quand je marche avec toi, tout s'écarte
Non sanno che, quando cammino con te, tutto si allontana
Que j'ai pas besoin d'une famille, que, ma famille, c'est toi
Che non ho bisogno di una famiglia, perché la mia famiglia sei tu
J'ai grave déconné, normal que tu t'emballes
Ho fatto un grosso errore, normale che tu ti agiti
On dormait dans le même lit mais nos humeurs fessaient bien chambre à part
Dormivamo nello stesso letto ma i nostri umori erano ben separati
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Quando sei andata via, è stato come un'esplosione
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Hai detto che è la fine della nostra storia
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde
Io, l'ho vissuto come la fine del mondo
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Quindi è così che sembra la fine del mondo?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Non me la immaginavo così, la fine del mondo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Quindi è così che sembra la fine del mondo?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Les autres filles me disent "C'est quand même pas la fin du monde"
Le altre ragazze mi dicono "Non è comunque la fine del mondo"
Qu'est-ce que j'm'en fous, elles sont jalouses
Che me ne importa, sono gelose
Parce qu'elles te connaissent grave
Perché ti conoscono bene
Elles savent très bien que, quand je marche avec toi, elles s'écrasent
Sanno molto bene che, quando cammino con te, si fanno da parte
Que t'as pas b'soin d'une autre femme puisque, ta femme, c'est moi
Che non hai bisogno di un'altra donna perché, la tua donna, sono io
J'te fais des audios quand je bois un peu de vodka
Ti mando messaggi vocali quando bevo un po' di vodka
Tellement longues qu'c'est plus des notes vocales, c'est des podcasts
Così lunghi che non sono più messaggi vocali, sono podcast
L'avantage des embrouilles, c'est quand on fait la paix
Il vantaggio delle liti è quando si fa la pace
Désavantage des embrouilles, c'est quand on s'fait d'la peine
Lo svantaggio delle liti è quando ci si fa del male
Quand je souris, les apparences nous mentent
Quando sorrido, le apparenze ci ingannano
Quelle idée d'écouter Frank Ocean
Che idea ascoltare Frank Ocean
Quand quelqu'un nous manque, c'est terrible
Quando qualcuno ci manca, è terribile
Quand t'es partie, ça a fait l'effet d'une bombe
Quando sei andata via, è stato come un'esplosione
T'as dit qu'c'est fin de notre histoire
Hai detto che è la fine della nostra storia
Moi, je l'ai vécu comme la fin du monde, comme je t'aime
Io, l'ho vissuto come la fine del mondo, come ti amo
Oh, comme je t'aime (comme je t'aime) oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo (come ti amo) oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Oh, comme je t'aime, oh, comme je t'aime
Oh, come ti amo, oh, come ti amo
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Quindi è così che sembra la fine del mondo?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Non me la immaginavo così, la fine del mondo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Quindi è così che sembra la fine del mondo?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Quindi è così che sembra la fine del mondo?
J'l'imaginais pas comme ça, la fin du monde
Non me la immaginavo così, la fine del mondo
Alors c'est donc à ça qu'ressemble la fin du monde?
Quindi è così che sembra la fine del mondo?
Faut vraiment pas qu'tu partes
Davvero non devi andare