L'orage

Emmanuel Da Silva, Frederic Fortuny, Yseult Onguenet

Lyrics Translation

Qu'en est-il de nous?
Qu'en est-il de nous, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
Avoue

Que reste-il de nous?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Le temps me paraît court
Puisqu'il faut en rester là
Quand l'orage dévaste tout
Le temps se joue de nous
Et n'essuie pas mes larmes
De rage, j'ai fait le tour

De grâce, je passe mon tour
De grâce, je passe mon tour

Qu'en est-il de vous?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
Avoue

Le temps me paraît court
Puisqu'il faut en rester là
Quand l'orage dévaste tout
Le temps se joue de nous
Et n'essuie pas mes larmes
De rage, j'ai fait le tour

De grâce, je passe mon tour
De grâce, je passe mon tour

Qu'en est-il de nous?
What about us?
Qu'en est-il de nous, Paul?
What about us, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
You're the only one who doesn't believe it, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
You're the only one who doesn't believe it
Avoue
Admit it
Que reste-il de nous?
What's left of us?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Tell me what's left of us, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
You leave me alone holding the weapons, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Under the wind of uncertainties
Le temps me paraît court
Time seems short to me
Puisqu'il faut en rester là
Since we have to leave it at that
Quand l'orage dévaste tout
When the storm devastates everything
Le temps se joue de nous
Time is playing with us
Et n'essuie pas mes larmes
And doesn't wipe away my tears
De rage, j'ai fait le tour
Out of rage, I've been around
De grâce, je passe mon tour
Out of grace, I pass my turn
De grâce, je passe mon tour
Out of grace, I pass my turn
Qu'en est-il de vous?
What about you?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
Do you still see her, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
Is she still the same person? Ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
Or another one who's surprised?
Avoue
Admit it
Le temps me paraît court
Time seems short to me
Puisqu'il faut en rester là
Since we have to leave it at that
Quand l'orage dévaste tout
When the storm devastates everything
Le temps se joue de nous
Time is playing with us
Et n'essuie pas mes larmes
And doesn't wipe away my tears
De rage, j'ai fait le tour
Out of rage, I've been around
De grâce, je passe mon tour
Out of grace, I pass my turn
De grâce, je passe mon tour
Out of grace, I pass my turn
Qu'en est-il de nous?
E quanto a nós?
Qu'en est-il de nous, Paul?
E quanto a nós, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
Você é o único que não acredita, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
Você é o único que não acredita
Avoue
Admita
Que reste-il de nous?
O que resta de nós?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Diga-me o que resta de nós, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
Você me deixa sozinha segurando as armas, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Sob o vento das incertezas
Le temps me paraît court
O tempo parece curto para mim
Puisqu'il faut en rester là
Já que temos que parar por aqui
Quand l'orage dévaste tout
Quando a tempestade devasta tudo
Le temps se joue de nous
O tempo está brincando conosco
Et n'essuie pas mes larmes
E não enxuga minhas lágrimas
De rage, j'ai fait le tour
De raiva, eu dei a volta
De grâce, je passe mon tour
Por favor, eu passo a minha vez
De grâce, je passe mon tour
Por favor, eu passo a minha vez
Qu'en est-il de vous?
E quanto a você?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
Você ainda a vê, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
Ela ainda é a mesma pessoa? Ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
Ou outra que se surpreende?
Avoue
Admita
Le temps me paraît court
O tempo parece curto para mim
Puisqu'il faut en rester là
Já que temos que parar por aqui
Quand l'orage dévaste tout
Quando a tempestade devasta tudo
Le temps se joue de nous
O tempo está brincando conosco
Et n'essuie pas mes larmes
E não enxuga minhas lágrimas
De rage, j'ai fait le tour
De raiva, eu dei a volta
De grâce, je passe mon tour
Por favor, eu passo a minha vez
De grâce, je passe mon tour
Por favor, eu passo a minha vez
Qu'en est-il de nous?
¿Qué hay de nosotros?
Qu'en est-il de nous, Paul?
¿Qué hay de nosotros, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
Eres el único que no lo cree, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
Eres el único que no lo cree
Avoue
Admite
Que reste-il de nous?
¿Qué queda de nosotros?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Dime qué queda de nosotros, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
Me dejas sola sosteniendo las armas, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Bajo el viento de las incertidumbres
Le temps me paraît court
El tiempo me parece corto
Puisqu'il faut en rester là
Ya que debemos dejarlo aquí
Quand l'orage dévaste tout
Cuando la tormenta lo arrasa todo
Le temps se joue de nous
El tiempo se burla de nosotros
Et n'essuie pas mes larmes
Y no seca mis lágrimas
De rage, j'ai fait le tour
De rabia, he dado la vuelta
De grâce, je passe mon tour
Por favor, paso mi turno
De grâce, je passe mon tour
Por favor, paso mi turno
Qu'en est-il de vous?
¿Qué hay de ustedes?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
¿Todavía la ves, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
¿Es aún la misma persona? Ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
¿O es otra que se sorprende?
Avoue
Admite
Le temps me paraît court
El tiempo me parece corto
Puisqu'il faut en rester là
Ya que debemos dejarlo aquí
Quand l'orage dévaste tout
Cuando la tormenta lo arrasa todo
Le temps se joue de nous
El tiempo se burla de nosotros
Et n'essuie pas mes larmes
Y no seca mis lágrimas
De rage, j'ai fait le tour
De rabia, he dado la vuelta
De grâce, je passe mon tour
Por favor, paso mi turno
De grâce, je passe mon tour
Por favor, paso mi turno
Qu'en est-il de nous?
Was ist mit uns?
Qu'en est-il de nous, Paul?
Was ist mit uns, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
Du bist der Einzige, der nicht daran glaubt, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
Du bist der Einzige, der nicht daran glaubt
Avoue
Gib es zu
Que reste-il de nous?
Was bleibt von uns?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Sag mir, was bleibt von uns, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
Du lässt mich alleine die Waffen halten, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Unter dem Wind der Unsicherheiten
Le temps me paraît court
Die Zeit scheint mir kurz
Puisqu'il faut en rester là
Da wir es dabei belassen müssen
Quand l'orage dévaste tout
Wenn der Sturm alles verwüstet
Le temps se joue de nous
Die Zeit spielt mit uns
Et n'essuie pas mes larmes
Und wischt meine Tränen nicht weg
De rage, j'ai fait le tour
Vor Wut habe ich die Runde gemacht
De grâce, je passe mon tour
Aus Gnade, ich passe meine Runde
De grâce, je passe mon tour
Aus Gnade, ich passe meine Runde
Qu'en est-il de vous?
Was ist mit dir?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
Siehst du sie immer noch, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
Ist sie noch die gleiche Person? Oder ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
Oder eine andere, die überrascht ist?
Avoue
Gib es zu
Le temps me paraît court
Die Zeit scheint mir kurz
Puisqu'il faut en rester là
Da wir es dabei belassen müssen
Quand l'orage dévaste tout
Wenn der Sturm alles verwüstet
Le temps se joue de nous
Die Zeit spielt mit uns
Et n'essuie pas mes larmes
Und wischt meine Tränen nicht weg
De rage, j'ai fait le tour
Vor Wut habe ich die Runde gemacht
De grâce, je passe mon tour
Aus Gnade, ich passe meine Runde
De grâce, je passe mon tour
Aus Gnade, ich passe meine Runde
Qu'en est-il de nous?
Che ne è di noi?
Qu'en est-il de nous, Paul?
Che ne è di noi, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
Sei l'unico a non crederci, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
Sei l'unico a non crederci
Avoue
Ammetti
Que reste-il de nous?
Cosa resta di noi?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Dimmi cosa resta di noi, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
Mi lasci sola a tenere le armi, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Sotto il vento dell'incertezza
Le temps me paraît court
Il tempo mi sembra breve
Puisqu'il faut en rester là
Dato che dobbiamo fermarci qui
Quand l'orage dévaste tout
Quando la tempesta devasta tutto
Le temps se joue de nous
Il tempo si prende gioco di noi
Et n'essuie pas mes larmes
E non asciuga le mie lacrime
De rage, j'ai fait le tour
Dalla rabbia, ho fatto il giro
De grâce, je passe mon tour
Per favore, passo il mio turno
De grâce, je passe mon tour
Per favore, passo il mio turno
Qu'en est-il de vous?
Che ne è di voi?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
La vedi ancora, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
È ancora la stessa persona? Ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
O un'altra che si stupisce?
Avoue
Ammetti
Le temps me paraît court
Il tempo mi sembra breve
Puisqu'il faut en rester là
Dato che dobbiamo fermarci qui
Quand l'orage dévaste tout
Quando la tempesta devasta tutto
Le temps se joue de nous
Il tempo si prende gioco di noi
Et n'essuie pas mes larmes
E non asciuga le mie lacrime
De rage, j'ai fait le tour
Dalla rabbia, ho fatto il giro
De grâce, je passe mon tour
Per favore, passo il mio turno
De grâce, je passe mon tour
Per favore, passo il mio turno
Qu'en est-il de nous?
Bagaimana dengan kita?
Qu'en est-il de nous, Paul?
Bagaimana dengan kita, Paul?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
Kamu satu-satunya yang tidak percaya, ouwoh
Tu es le seul à ne pas y croire
Kamu satu-satunya yang tidak percaya
Avoue
Akui
Que reste-il de nous?
Apa yang tersisa dari kita?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
Katakan padaku apa yang tersisa dari kita, Paul?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
Kamu meninggalkan aku sendiri memegang senjata, ouwoh
Sous le vent des incertitudes
Di bawah angin ketidakpastian
Le temps me paraît court
Waktu terasa singkat
Puisqu'il faut en rester là
Karena kita harus berhenti di sini
Quand l'orage dévaste tout
Ketika badai menghancurkan segalanya
Le temps se joue de nous
Waktu bermain-main dengan kita
Et n'essuie pas mes larmes
Dan tidak menghapus air mataku
De rage, j'ai fait le tour
Dengan marah, aku telah selesai
De grâce, je passe mon tour
Dengan hormat, aku melewati giliranku
De grâce, je passe mon tour
Dengan hormat, aku melewati giliranku
Qu'en est-il de vous?
Bagaimana dengan kalian?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
Apakah kamu masih melihatnya, Paul?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
Apakah dia masih orang yang sama? Ouwoh
Ou une autre qui s'étonne?
Atau orang lain yang terkejut?
Avoue
Akui
Le temps me paraît court
Waktu terasa singkat
Puisqu'il faut en rester là
Karena kita harus berhenti di sini
Quand l'orage dévaste tout
Ketika badai menghancurkan segalanya
Le temps se joue de nous
Waktu bermain-main dengan kita
Et n'essuie pas mes larmes
Dan tidak menghapus air mataku
De rage, j'ai fait le tour
Dengan marah, aku telah selesai
De grâce, je passe mon tour
Dengan hormat, aku melewati giliranku
De grâce, je passe mon tour
Dengan hormat, aku melewati giliranku
Qu'en est-il de nous?
เราเป็นอย่างไรบ้าง?
Qu'en est-il de nous, Paul?
เราเป็นอย่างไรบ้าง, พอล?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
คุณเป็นคนเดียวที่ไม่เชื่อ, โอว
Tu es le seul à ne pas y croire
คุณเป็นคนเดียวที่ไม่เชื่อ
Avoue
ยอมรับสิ
Que reste-il de nous?
เหลืออะไรจากเรา?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
บอกฉันสิว่าเหลืออะไรจากเรา, พอล?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
คุณทิ้งฉันไว้คนเดียวถืออาวุธ, โอว
Sous le vent des incertitudes
ใต้ลมแห่งความไม่แน่นอน
Le temps me paraît court
เวลาดูเหมือนจะสั้น
Puisqu'il faut en rester là
เพราะมันต้องจบลงที่นี่
Quand l'orage dévaste tout
เมื่อพายุทำลายทุกอย่าง
Le temps se joue de nous
เวลาหยอกล้อเรา
Et n'essuie pas mes larmes
และไม่เช็ดน้ำตาของฉัน
De rage, j'ai fait le tour
ด้วยความโกรธ, ฉันได้ทำมันมาแล้ว
De grâce, je passe mon tour
ด้วยความกรุณา, ฉันขอผ่านครั้งนี้
De grâce, je passe mon tour
ด้วยความกรุณา, ฉันขอผ่านครั้งนี้
Qu'en est-il de vous?
เราเป็นอย่างไรบ้าง?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
คุณยังเห็นเธออยู่ไหม, พอล?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
เธอยังเป็นคนเดิมหรือเปล่า? โอว
Ou une autre qui s'étonne?
หรือเป็นคนอื่นที่แปลกใจ?
Avoue
ยอมรับสิ
Le temps me paraît court
เวลาดูเหมือนจะสั้น
Puisqu'il faut en rester là
เพราะมันต้องจบลงที่นี่
Quand l'orage dévaste tout
เมื่อพายุทำลายทุกอย่าง
Le temps se joue de nous
เวลาหยอกล้อเรา
Et n'essuie pas mes larmes
และไม่เช็ดน้ำตาของฉัน
De rage, j'ai fait le tour
ด้วยความโกรธ, ฉันได้ทำมันมาแล้ว
De grâce, je passe mon tour
ด้วยความกรุณา, ฉันขอผ่านครั้งนี้
De grâce, je passe mon tour
ด้วยความกรุณา, ฉันขอผ่านครั้งนี้
Qu'en est-il de nous?
我们的情况如何?
Qu'en est-il de nous, Paul?
我们的情况如何,保罗?
Tu es le seul à ne pas y croire, ouwoh
你是唯一不相信的人,哦
Tu es le seul à ne pas y croire
你是唯一不相信的人
Avoue
承认吧
Que reste-il de nous?
我们还剩下什么?
Dis-moi que reste il de nous, Paul?
告诉我我们还剩下什么,保罗?
Tu me laisses seule tenir les armes, ouwoh
你让我一个人承担所有,哦
Sous le vent des incertitudes
在不确定的风中
Le temps me paraît court
时间对我来说似乎很短
Puisqu'il faut en rester là
既然我们必须到此为止
Quand l'orage dévaste tout
当暴风雨摧毁一切
Le temps se joue de nous
时间在戏弄我们
Et n'essuie pas mes larmes
并不擦干我的泪水
De rage, j'ai fait le tour
我已经愤怒到极点
De grâce, je passe mon tour
请原谅,我放弃我的轮次
De grâce, je passe mon tour
请原谅,我放弃我的轮次
Qu'en est-il de vous?
你们的情况如何?
Est-ce que tu la vois toujours, Paul?
你还在见她吗,保罗?
Est-ce encore la même personne? Ouwoh
她还是同一个人吗?哦
Ou une autre qui s'étonne?
还是另一个感到惊讶的人?
Avoue
承认吧
Le temps me paraît court
时间对我来说似乎很短
Puisqu'il faut en rester là
既然我们必须到此为止
Quand l'orage dévaste tout
当暴风雨摧毁一切
Le temps se joue de nous
时间在戏弄我们
Et n'essuie pas mes larmes
并不擦干我的泪水
De rage, j'ai fait le tour
我已经愤怒到极点
De grâce, je passe mon tour
请原谅,我放弃我的轮次
De grâce, je passe mon tour
请原谅,我放弃我的轮次

Trivia about the song L'orage by Yseult

When was the song “L'orage” released by Yseult?
The song L'orage was released in 2015, on the album “Yseult”.
Who composed the song “L'orage” by Yseult?
The song “L'orage” by Yseult was composed by Emmanuel Da Silva, Frederic Fortuny, Yseult Onguenet.

Most popular songs of Yseult

Other artists of Trap