Sin Llorar

Eden Munoz

Lyrics Translation

Sin llorar
Ya somos adultos
Y cualquier insulto que se haga
No voy a tolerar

Sin llorar
Y sin tanto drama
Pa que sane el alma
Lo mejor es terminar

Otra oportunidad ya no tiene sentido
De las segundas partes nunca he sido fan, demasiado aburrido
Fue todo lo que dimos, se hizo hasta lo imposible
Cada quien su camino, me voy de tu vida
Ahora soy libre

Para de hoy en adelante volaré en libertad
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Ahora que tú ya no estás
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal

Para de hoy en adelante volaré en libertad
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Ahora que tú ya no estás
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal

Sin llorar
Without crying
Ya somos adultos
We are adults now
Y cualquier insulto que se haga
And any insult that is made
No voy a tolerar
I will not tolerate
Sin llorar
Without crying
Y sin tanto drama
And without so much drama
Pa que sane el alma
For the soul to heal
Lo mejor es terminar
It's best to end
Otra oportunidad ya no tiene sentido
Another chance doesn't make sense
De las segundas partes nunca he sido fan, demasiado aburrido
I've never been a fan of second parts, too boring
Fue todo lo que dimos, se hizo hasta lo imposible
It was all we gave, we did the impossible
Cada quien su camino, me voy de tu vida
Each on their own path, I'm leaving your life
Ahora soy libre
Now I am free
Para de hoy en adelante volaré en libertad
From now on I will fly in freedom
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
And I will open the wings to whoever I like more
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
I will give everything without measure, I want to enjoy my life
Ahora que tú ya no estás
Now that you are no longer here
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
From now on, love no longer interests me
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
I'm going to eat the world and I will walk freely
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
And if I fall in love with someone, after all, what can happen?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
That after being with you I don't think it can get worse
Para de hoy en adelante volaré en libertad
From now on I will fly in freedom
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
And I will open the wings to whoever I like more
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
I will give everything without measure, I want to enjoy my life
Ahora que tú ya no estás
Now that you are no longer here
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
From now on, love no longer interests me
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
I'm going to eat the world and I will walk freely
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
And if I fall in love with someone, after all, what can happen?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
That after being with you I don't think it can get worse
Sin llorar
Sem chorar
Ya somos adultos
Já somos adultos
Y cualquier insulto que se haga
E qualquer insulto que seja feito
No voy a tolerar
Não vou tolerar
Sin llorar
Sem chorar
Y sin tanto drama
E sem tanto drama
Pa que sane el alma
Para que a alma se cure
Lo mejor es terminar
O melhor é terminar
Otra oportunidad ya no tiene sentido
Outra oportunidade já não faz sentido
De las segundas partes nunca he sido fan, demasiado aburrido
Nunca fui fã de segundas partes, muito chato
Fue todo lo que dimos, se hizo hasta lo imposible
Foi tudo o que demos, fizemos até o impossível
Cada quien su camino, me voy de tu vida
Cada um segue seu caminho, estou saindo da sua vida
Ahora soy libre
Agora sou livre
Para de hoy en adelante volaré en libertad
A partir de hoje voarei em liberdade
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
E vou abrir as asas para quem eu gostar mais
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Darei tudo sem medida, quero aproveitar minha vida
Ahora que tú ya no estás
Agora que você não está mais aqui
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
A partir de hoje, o amor não me interessa mais
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Vou devorar o mundo e andarei sem restrições
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
E se eu me apaixonar por alguém, afinal, o que pode acontecer?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Que depois de estar contigo não acredito que possa me sair pior
Para de hoy en adelante volaré en libertad
A partir de hoje voarei em liberdade
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
E vou abrir as asas para quem eu gostar mais
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Darei tudo sem medida, quero aproveitar minha vida
Ahora que tú ya no estás
Agora que você não está mais aqui
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
A partir de hoje, o amor não me interessa mais
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Vou devorar o mundo e andarei sem restrições
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
E se eu me apaixonar por alguém, afinal, o que pode acontecer?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Que depois de estar contigo não acredito que possa me sair pior
Sin llorar
Sans pleurer
Ya somos adultos
Nous sommes déjà adultes
Y cualquier insulto que se haga
Et toute insulte qui est faite
No voy a tolerar
Je ne vais pas tolérer
Sin llorar
Sans pleurer
Y sin tanto drama
Et sans tant de drame
Pa que sane el alma
Pour que l'âme guérisse
Lo mejor es terminar
Il vaut mieux en finir
Otra oportunidad ya no tiene sentido
Une autre chance n'a plus de sens
De las segundas partes nunca he sido fan, demasiado aburrido
Je n'ai jamais été fan des seconds rôles, trop ennuyeux
Fue todo lo que dimos, se hizo hasta lo imposible
C'était tout ce que nous avons donné, on a fait l'impossible
Cada quien su camino, me voy de tu vida
Chacun son chemin, je quitte ta vie
Ahora soy libre
Maintenant je suis libre
Para de hoy en adelante volaré en libertad
A partir d'aujourd'hui, je volerai en liberté
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
Et j'ouvrirai les ailes à celui que j'aime le plus
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Je donnerai tout sans mesure, je veux profiter de ma vie
Ahora que tú ya no estás
Maintenant que tu n'es plus là
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
A partir d'aujourd'hui, l'amour ne m'intéresse plus
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Je vais dévorer le monde et je vais me laisser aller
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
Et si je tombe amoureux de quelqu'un, après tout, qu'est-ce qui peut arriver ?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Après avoir été avec toi, je ne pense pas que ça puisse aller plus mal
Para de hoy en adelante volaré en libertad
A partir d'aujourd'hui, je volerai en liberté
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
Et j'ouvrirai les ailes à celui que j'aime le plus
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Je donnerai tout sans mesure, je veux profiter de ma vie
Ahora que tú ya no estás
Maintenant que tu n'es plus là
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
A partir d'aujourd'hui, l'amour ne m'intéresse plus
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Je vais dévorer le monde et je vais me laisser aller
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
Et si je tombe amoureux de quelqu'un, après tout, qu'est-ce qui peut arriver ?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Après avoir été avec toi, je ne pense pas que ça puisse aller plus mal
Sin llorar
Ohne zu weinen
Ya somos adultos
Wir sind schon Erwachsene
Y cualquier insulto que se haga
Und jede Beleidigung, die gemacht wird
No voy a tolerar
Ich werde es nicht tolerieren
Sin llorar
Ohne zu weinen
Y sin tanto drama
Und ohne so viel Drama
Pa que sane el alma
Um die Seele zu heilen
Lo mejor es terminar
Es ist am besten zu beenden
Otra oportunidad ya no tiene sentido
Eine weitere Chance macht keinen Sinn mehr
De las segundas partes nunca he sido fan, demasiado aburrido
Von zweiten Teilen war ich nie ein Fan, zu langweilig
Fue todo lo que dimos, se hizo hasta lo imposible
Es war alles, was wir gegeben haben, es wurde das Unmögliche getan
Cada quien su camino, me voy de tu vida
Jeder geht seinen eigenen Weg, ich verlasse dein Leben
Ahora soy libre
Jetzt bin ich frei
Para de hoy en adelante volaré en libertad
Von heute an werde ich in Freiheit fliegen
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
Und ich werde dem, den ich am meisten mag, die Flügel öffnen
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Ich werde alles ohne Maß geben, ich möchte mein Leben genießen
Ahora que tú ya no estás
Jetzt, wo du nicht mehr da bist
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
Von heute an interessiert mich die Liebe nicht mehr
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Ich werde die Welt verschlingen und werde frei herumlaufen
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
Und wenn ich mich in jemanden verliebe, was kann schon passieren?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Dass ich nach dir glaube, dass es mir nicht schlechter gehen wird
Para de hoy en adelante volaré en libertad
Von heute an werde ich in Freiheit fliegen
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
Und ich werde dem, den ich am meisten mag, die Flügel öffnen
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Ich werde alles ohne Maß geben, ich möchte mein Leben genießen
Ahora que tú ya no estás
Jetzt, wo du nicht mehr da bist
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
Von heute an interessiert mich die Liebe nicht mehr
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Ich werde die Welt verschlingen und werde frei herumlaufen
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
Und wenn ich mich in jemanden verliebe, was kann schon passieren?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Dass ich nach dir glaube, dass es mir nicht schlechter gehen wird
Sin llorar
Senza piangere
Ya somos adultos
Siamo già adulti
Y cualquier insulto que se haga
E qualsiasi insulto che si fa
No voy a tolerar
Non lo tollererò
Sin llorar
Senza piangere
Y sin tanto drama
E senza tanto dramma
Pa que sane el alma
Per guarire l'anima
Lo mejor es terminar
È meglio terminare
Otra oportunidad ya no tiene sentido
Un'altra opportunità non ha più senso
De las segundas partes nunca he sido fan, demasiado aburrido
Non sono mai stato un fan dei sequel, troppo noiosi
Fue todo lo que dimos, se hizo hasta lo imposible
Abbiamo dato tutto, abbiamo fatto l'impossibile
Cada quien su camino, me voy de tu vida
Ognuno per la sua strada, me ne vado dalla tua vita
Ahora soy libre
Ora sono libero
Para de hoy en adelante volaré en libertad
Da oggi in poi volerò in libertà
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
E aprirò le ali a chi mi piace di più
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Darò tutto senza misura, voglio godermi la mia vita
Ahora que tú ya no estás
Ora che tu non ci sei più
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
Da oggi in poi, l'amore non mi interessa più
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Mi mangerò il mondo e andrò a briglia sciolta
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
E se mi innamoro di qualcuno, alla fine, cosa può succedere?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Che dopo essere stato con te non credo che mi andrà peggio
Para de hoy en adelante volaré en libertad
Da oggi in poi volerò in libertà
Y le voy a abrir las alas a quien me guste más
E aprirò le ali a chi mi piace di più
Daré todo sin medida, quiero disfrutar mi vida
Darò tutto senza misura, voglio godermi la mia vita
Ahora que tú ya no estás
Ora che tu non ci sei più
Para de hoy en adelante, ya el amor no me interesa
Da oggi in poi, l'amore non mi interessa più
Me voy a comer al mundo y andaré de rienda suelta
Mi mangerò il mondo e andrò a briglia sciolta
Y si de alguien me enamoro, total, ¿qué puede pasar?
E se mi innamoro di qualcuno, alla fine, cosa può succedere?
Que después de estar contigo no creo me vaya más mal
Che dopo essere stato con te non credo che mi andrà peggio

Trivia about the song Sin Llorar by Yuridia

When was the song “Sin Llorar” released by Yuridia?
The song Sin Llorar was released in 2023, on the album “Sin Llorar”.
Who composed the song “Sin Llorar” by Yuridia?
The song “Sin Llorar” by Yuridia was composed by Eden Munoz.

Most popular songs of Yuridia

Other artists of Middle of the Road (MOR)