Out In The Middle

Benjamin Simonetti, Jonathan Singleton, Luke Combs, Zac Brown

Lyrics Translation

There's an old rural route two lane
Take it out past where the radio just can't
Past the river bridge with a rope swing
And a mailbox painted all John Deere green
The end of a bunch of gravel driveway
Out here doing our own thing

Out in the middle where the hard work meets hard living
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Just some good old boys and good old girls
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Getting by on just a little
Out in the middle

Come Friday, we come undone
Stay half lit like the high life neon
Barely hanging on like sheds in the pole barn
You can hear Hank clear 'cross the next farm
City folk say we're crazy
But they ain't never been way

Out in the middle where the hard work meets hard living
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Just some good old boys and good old girls
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Getting by on just a little

Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
In the old oak shade by the family graves
With the southern ground on me

Out in the middle where the hard work meets hard living
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Just some good old boys and good old girls
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Getting by on just a little
Out in the middle

There's an old rural route two lane
Tem uma antiga rota rural de duas pistas
Take it out past where the radio just can't
Leve além de onde o rádio não consegue
Past the river bridge with a rope swing
Passado a ponte com um balanço de corda
And a mailbox painted all John Deere green
E uma caixa de correio pintada de verde John Deere
The end of a bunch of gravel driveway
O fim de um monte de calçada de cascalho
Out here doing our own thing
Fazendo nossas próprias coisas aqui fora
Out in the middle where the hard work meets hard living
No meio onde o trabalho duro encontra a vida dura
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
No meio onde nós crescemos até irmos, se Deus quiser
Just some good old boys and good old girls
Apenas alguns bons velhos garotos e boas velhas garotas
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Caçando sonhos de sujeira vermelha em um mundo de concreto
Getting by on just a little
Passando um pouco
Out in the middle
No meio
Come Friday, we come undone
Vem sexta-feira, nós nos desfazemos
Stay half lit like the high life neon
Fique meio aceso como o neon de vida alta
Barely hanging on like sheds in the pole barn
Mal pendurado como galpões no celeiro
You can hear Hank clear 'cross the next farm
Você consegue ouvir Hank limpar a fazenda seguinte
City folk say we're crazy
Pessoas da cidade dizem que estamos loucos
But they ain't never been way
Mas ele nunca estiveram assim
Out in the middle where the hard work meets hard living
No meio onde o trabalho duro encontra a vida dura
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
No meio onde nós crescemos até irmos, se Deus quiser
Just some good old boys and good old girls
Apenas alguns bons velhos garotos e boas velhas garotas
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Caçando sonhos de sujeira vermelha em um mundo de concreto
Getting by on just a little
Passando um pouco
Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
No meio de lugar algum, é onde eu quero estar
In the old oak shade by the family graves
Na velha sombra de carvalho junto aos túmulos da família
With the southern ground on me
Com o chão do sul em mim
Out in the middle where the hard work meets hard living
No meio onde o trabalho duro encontra a vida dura
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
No meio onde nós crescemos até irmos, se Deus quiser
Just some good old boys and good old girls
Apenas alguns bons velhos garotos e boas velhas garotas
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Caçando sonhos de sujeira vermelha em um mundo de concreto
Getting by on just a little
Passando um pouco
Out in the middle
No meio
There's an old rural route two lane
Hay un viejo camino de terracería de doble carril
Take it out past where the radio just can't
Voy más allá de donde llega la señal de la radio
Past the river bridge with a rope swing
Pasando el puente del río con un un columpio de metate
And a mailbox painted all John Deere green
Y el buzón de color verde John Deere
The end of a bunch of gravel driveway
Hasta llegar al parqueadero de grava
Out here doing our own thing
Aquí haciendo de las nuestras
Out in the middle where the hard work meets hard living
Afuera en medio de donde el trabajo duro va con vivir al límite
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Afuera en medio de donde maduramos hasta morir, si Dios permite
Just some good old boys and good old girls
Sólo chicos buenos y chicas buenas
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Cazando sueños de tierra colorada en un mundo de concreto
Getting by on just a little
Disfrutando con sólo un poco
Out in the middle
Afuera en medio
Come Friday, we come undone
Llega el viernes, nos desatamos
Stay half lit like the high life neon
Desvelados prendidos como la vida de luces de neón
Barely hanging on like sheds in the pole barn
Apenas de pie como los establos en el granero
You can hear Hank clear 'cross the next farm
Puedes escuchar a Hank claramente desde la granja adyacente
City folk say we're crazy
Gente de la ciudad dicen que estamos locos
But they ain't never been way
Pero ellos nunca han estado bien
Out in the middle where the hard work meets hard living
Afuera en medio de donde el trabajo duro va con vivir al límite
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Afuera en medio de donde maduramos hasta morir, si Dios permite
Just some good old boys and good old girls
Sólo chicos buenos y chicas buenas
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Cazando sueños de tierra colorada en un mundo de concreto
Getting by on just a little
Disfrutando con sólo un poco
Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
Afuera en medio de la nada, ahí es donde quiero estar
In the old oak shade by the family graves
Bajo la sombra de roble viejo por las tumbas de la familia
With the southern ground on me
Con la tierra sureña a mi alrededor
Out in the middle where the hard work meets hard living
Afuera en medio de donde el trabajo duro va con vivir al límite
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Afuera en medio de donde maduramos hasta morir, si Dios permite
Just some good old boys and good old girls
Sólo chicos buenos y chicas buenas
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Cazando sueños de tierra colorada en un mundo de concreto
Getting by on just a little
Disfrutando con sólo un poco
Out in the middle
Afuera en medio
There's an old rural route two lane
Il y a une vieille route rurale à deux voies
Take it out past where the radio just can't
Prends-la jusqu'à la ou la radio n'atteins pas
Past the river bridge with a rope swing
Passe le pont de la rivière avec le balançoire à cordes
And a mailbox painted all John Deere green
Et une boîte aux lettres toute peinte en vert John Deere
The end of a bunch of gravel driveway
Au bout d'une entrée rempli d'un tas de gravier
Out here doing our own thing
Dehors, à faire nos propres trucs
Out in the middle where the hard work meets hard living
Dehors au milieu ou le travail dur rencontre la vie difficile
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Dehors au milieu ou on n'est grand jusqu'à ce qu'on est parti, si Dieu le veut
Just some good old boys and good old girls
Juste quelques bons vieux garçons et bonnes vieilles filles
Hunting red dirt dreams in a concrete world
En train de chasser des rêves de terre rouge dans un monde de béton
Getting by on just a little
Se débrouiller avec peu de moyens
Out in the middle
Dehors au milieu
Come Friday, we come undone
Quand le vendredi viens, on se détache
Stay half lit like the high life neon
Reste à moitié allumé comme le néon de high life
Barely hanging on like sheds in the pole barn
A pein en train de s'accrocher comme des hangars dans la grange à poteaux
You can hear Hank clear 'cross the next farm
Tu peux entendre Hank a la ferme en face
City folk say we're crazy
Les gens de la ville disent qu'on est fou
But they ain't never been way
Mais ils n'ont jamais pris ce chemin
Out in the middle where the hard work meets hard living
Dehors au milieu ou le travail dur rencontre la vie difficile
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Dehors au milieu ou on n'est grand jusqu'à ce qu'on est parti, si Dieu le veut
Just some good old boys and good old girls
Juste quelques bons vieux garçons et bonnes vieilles filles
Hunting red dirt dreams in a concrete world
En train de chasser des rêves de terre rouge dans un monde de béton
Getting by on just a little
Se débrouiller avec peu de moyens
Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
Dehors au milieu de nul pars, c'est la ou je veut être
In the old oak shade by the family graves
À l'ombre du vieux chêne, près des tombes familiales
With the southern ground on me
Avec la terre du sud sur moi
Out in the middle where the hard work meets hard living
Dehors au milieu ou le travail dur rencontre la vie difficile
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Dehors au milieu ou on n'est grand jusqu'à ce qu'on est parti, si Dieu le veut
Just some good old boys and good old girls
Juste quelques bons vieux garçons et bonnes vieilles filles
Hunting red dirt dreams in a concrete world
En train de chasser des rêves de terre rouge dans un monde de béton
Getting by on just a little
Se débrouiller avec peu de moyens
Out in the middle
Dehors au milieu
There's an old rural route two lane
Es gibt eine alte zweispurige Landstraße
Take it out past where the radio just can't
Sie führt dahin, wo das Radio nicht hinkommt
Past the river bridge with a rope swing
Vorbei an der Flussbrücke mit einer Seilschaukel
And a mailbox painted all John Deere green
Und einem Briefkasten in John-Deere-Grün
The end of a bunch of gravel driveway
Das Ende einer Schotterauffahrt
Out here doing our own thing
Hier draußen machen wir unser eigenes Ding
Out in the middle where the hard work meets hard living
Draußen auf dem Lande, wo die harte Arbeit auf das harte Leben trifft
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Draußen auf dem Lande, wo wir aufwachsen, bis wir sterben, so Gott will
Just some good old boys and good old girls
Nur ein paar gute alte Jungs und gute alte Mädchen
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Die in einer Welt aus Beton Träume aus rotem Dreck jagen
Getting by on just a little
Und mit wenig Geld auskommen
Out in the middle
Draußen auf dem Lande
Come Friday, we come undone
Kommt der Freitag, sind wir erledigt
Stay half lit like the high life neon
Bleiben halb erleuchtet wie das High Life Neon
Barely hanging on like sheds in the pole barn
Wir halten uns gerade so über Wasser wie Schuppen in der Scheune
You can hear Hank clear 'cross the next farm
Man kann Hank bis zur nächsten Farm hören
City folk say we're crazy
Die Stadtleute sagen, wir sind verrückt
But they ain't never been way
Aber sie waren noch nie hier
Out in the middle where the hard work meets hard living
Draußen auf dem Lande, wo die harte Arbeit auf das harte Leben trifft
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Draußen auf dem Lande, wo wir aufwachsen, bis wir sterben, so Gott will
Just some good old boys and good old girls
Nur ein paar gute alte Jungs und gute alte Mädchen
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Die in einer Welt aus Beton Träume aus rotem Dreck jagen
Getting by on just a little
Und mit wenig Geld auskommen
Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
Draußen mitten im Nirgendwo, da will ich sein
In the old oak shade by the family graves
Im Schatten der alten Eiche bei den Familiengräbern
With the southern ground on me
Mit der südlichen Erde auf mir
Out in the middle where the hard work meets hard living
Draußen auf dem Lande, wo die harte Arbeit auf das harte Leben trifft
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Draußen auf dem Lande, wo wir aufwachsen, bis wir sterben, so Gott will
Just some good old boys and good old girls
Nur ein paar gute alte Jungs und gute alte Mädchen
Hunting red dirt dreams in a concrete world
Die in einer Welt aus Beton Träume aus rotem Dreck jagen
Getting by on just a little
Und mit wenig Geld auskommen
Out in the middle
Draußen auf dem Lande
There's an old rural route two lane
C'è una vecchia strada di campagna a due corsie
Take it out past where the radio just can't
Portalo fuori dove la radio non va proprio
Past the river bridge with a rope swing
Passato il ponte sul fiume con un'altalena di corda
And a mailbox painted all John Deere green
E una cassetta delle lettere tutta dipinta di verde come un John Deere
The end of a bunch of gravel driveway
Alla fine di un vialetto di ghiaia
Out here doing our own thing
Qui fuori a fare le nostre cose
Out in the middle where the hard work meets hard living
Nel bel mezzo, dove il duro lavoro incontra il duro vivere
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Nel bel mezzo dove siamo cresciuti finché non ce ne siamo andati, a Dio piacendo
Just some good old boys and good old girls
Solo dei bravi ragazzi e delle brave ragazze
Hunting red dirt dreams in a concrete world
A caccia di sogni di terra rossa in un mondo di cemento
Getting by on just a little
Andando avanti solo un po'
Out in the middle
Fuori nel mezzo
Come Friday, we come undone
Arriva venerdì, siamo disfatti
Stay half lit like the high life neon
Rimani semi illuminato come il neon della bella vita
Barely hanging on like sheds in the pole barn
A malapena resistiamo come tettoie nel capannone
You can hear Hank clear 'cross the next farm
Puoi sentire Hank chiaramente dalla fattoria vicina
City folk say we're crazy
La gente di città dice che siamo pazzi
But they ain't never been way
Ma non sono mai stati così
Out in the middle where the hard work meets hard living
Nel bel mezzo, dove il duro lavoro incontra il duro vivere
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Nel bel mezzo dove siamo cresciuti finché non ce ne siamo andati, a Dio piacendo
Just some good old boys and good old girls
Solo dei bravi ragazzi e delle brave ragazze
Hunting red dirt dreams in a concrete world
A caccia di sogni di terra rossa in un mondo di cemento
Getting by on just a little
Andando avanti solo un po'
Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
Nel bel mezzo del nulla, è lì che voglio essere
In the old oak shade by the family graves
All'ombra della vecchia quercia vicino alle tombe di famiglia
With the southern ground on me
Con la terra del sud su di me
Out in the middle where the hard work meets hard living
Nel bel mezzo, dove il duro lavoro incontra il duro vivere
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
Nel bel mezzo dove siamo cresciuti finché non ce ne siamo andati, a Dio piacendo
Just some good old boys and good old girls
Solo dei bravi ragazzi e delle brave ragazze
Hunting red dirt dreams in a concrete world
A caccia di sogni di terra rossa in un mondo di cemento
Getting by on just a little
Andando avanti solo un po'
Out in the middle
Nel bel mezzo
There's an old rural route two lane
古い田舎道の二車線道路がある
Take it out past where the radio just can't
ラジオが聞こえない場所を通り過ぎる
Past the river bridge with a rope swing
ロープのブランコがある川の橋を渡る
And a mailbox painted all John Deere green
ジョンディアの緑に塗られた郵便箱がある
The end of a bunch of gravel driveway
砂利道の先には
Out here doing our own thing
ここでは自分たちのやることをやってんだ
Out in the middle where the hard work meets hard living
そこら辺では重労働と生活難が出会う
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
そこら辺では俺たちが死ぬまで成長するんだ、神のご加護を
Just some good old boys and good old girls
古き良き少年と少女が
Hunting red dirt dreams in a concrete world
コンクリートの世界で赤い土の夢を追いかける
Getting by on just a little
ほんの少しで何とかやっていくんだ
Out in the middle
そこら辺で
Come Friday, we come undone
金曜日になると、俺たちは仕事モードから解放されて
Stay half lit like the high life neon
上流社会のネオンのように半端な明かりのままで
Barely hanging on like sheds in the pole barn
納屋の小屋のようにかろうじて生きている
You can hear Hank clear 'cross the next farm
隣の農家からクラクションの音が聞こえるよ
City folk say we're crazy
都会人は俺たちがおかしいと言う
But they ain't never been way
でも、彼らは決してこの道を経験したことがない
Out in the middle where the hard work meets hard living
そこら辺では重労働と生活難が出会う
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
そこら辺では俺たちが死ぬまで成長するんだ、神のご加護を
Just some good old boys and good old girls
古き良き少年と少女が
Hunting red dirt dreams in a concrete world
コンクリートの世界で赤い土の夢を追いかける
Getting by on just a little
ほんの少しで何とかやっていくんだ
Out in the middle of nowhere, that's where I wanna be
人里離れた場所、それが俺の居たい場所だ
In the old oak shade by the family graves
古いオークの木陰、家族の墓のそばで
With the southern ground on me
南の大地と一緒に
Out in the middle where the hard work meets hard living
そこら辺では重労働と生活難が出会う
Out in the middle where we're grown 'til we're gone, God willing
そこら辺では俺たちが死ぬまで成長するんだ、神のご加護を
Just some good old boys and good old girls
古き良き少年と少女が
Hunting red dirt dreams in a concrete world
コンクリートの世界で赤い土の夢を追いかける
Getting by on just a little
ほんの少しで何とかやっていくんだ
Out in the middle
そこら辺で

Trivia about the song Out In The Middle by Zac Brown Band

On which albums was the song “Out In The Middle” released by Zac Brown Band?
Zac Brown Band released the song on the albums “The Comeback” in 2021 and “Out in the Middle / Old Love Song” in 2021.
Who composed the song “Out In The Middle” by Zac Brown Band?
The song “Out In The Middle” by Zac Brown Band was composed by Benjamin Simonetti, Jonathan Singleton, Luke Combs, Zac Brown.

Most popular songs of Zac Brown Band

Other artists of Country & western