Une éternité ne suffit pas (Affamé #22)

Ayoub Zaidane, Laurent Attal, Romeo Dias

Lyrics Translation

Han, han
Han, han

Si ce monde est paradisiaque (ouh)
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (oh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire (hum)
Une éternité n'suffit as-p (ah)

Moi, cette douleur me fait voir tout en noir (han)
Elle est lourde, c'est difficile à porter (ouais)
J'me réveille, j'ai la haine en moi
J'la chéris comme un enfant que j'veux avorter (yé)

Encore un soir où les lumières sont si belles
J'aurais aimé les voir avec toi (han)
Depuis l'jour où tu m'as quitté
J'peux remplacer ta présence avec quoi?

J'prends des drogues et j'voyage, des fois j'oublie
Quand ça arrive, moi, j'm'en veux tellement
J'construis une machine qui peut remonter l'temps
Pour qu'on s'prenne dans les bras, et qu'on s'dise, "je t'aime" (non)

Si ce monde est paradisiaque
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (ouh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire
Une éternité n'suffit as-p (ah)

Moi, j'essaye d'rester honnête (han)
Quand ils veulent m'injecter le venin (ah)
J'ai passé toute ma journée
À gamberger à comment soigner l'lendemain

Encore un soir où j'me sens lonely (han)
En face, ils m'traitent comme un ovni
Comme mon père, j'ai grandi
Au milieu des piranhas, et des anguilles (oh)

Pour donner à manger, moi, j'peux tuer (wé)
Ayoub n'est pas un héros (nan)
Dans mon quartier, j'suis respecté
Parce que, comme les autres, je pars de zéro

Tous ces romans qu'j'aimerais t'écrire, une éternité n'suffit as-p
Une éternité n'suffit as-p, une éternité n'suffit as-p

Han-nan-nan-nan

Han, han
Him, him
Han, han
Him, him
Si ce monde est paradisiaque (ouh)
If this world is paradise (ooh)
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (oh)
Why are my thoughts abyssal? (oh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire (hum)
For all the novels I'd like to write you (hmm)
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Eternity is not enough (ah)
Moi, cette douleur me fait voir tout en noir (han)
Me, this pain makes me see everything in black (him)
Elle est lourde, c'est difficile à porter (ouais)
It's heavy, it's hard to carry (yeah)
J'me réveille, j'ai la haine en moi
I wake up, I have hatred in me
J'la chéris comme un enfant que j'veux avorter (yé)
I cherish it like a child I want to abort (ye)
Encore un soir où les lumières sont si belles
Another night where the lights are so beautiful
J'aurais aimé les voir avec toi (han)
I would have liked to see them with you (him)
Depuis l'jour où tu m'as quitté
Since the day you left me
J'peux remplacer ta présence avec quoi?
What can I replace your presence with?
J'prends des drogues et j'voyage, des fois j'oublie
I take drugs and I travel, sometimes I forget
Quand ça arrive, moi, j'm'en veux tellement
When it happens, I blame myself so much
J'construis une machine qui peut remonter l'temps
I'm building a machine that can go back in time
Pour qu'on s'prenne dans les bras, et qu'on s'dise, "je t'aime" (non)
So we can hold each other, and say, "I love you" (no)
Si ce monde est paradisiaque
If this world is paradise
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (ouh)
Why are my thoughts abyssal? (ooh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire
For all the novels I'd like to write you
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Eternity is not enough (ah)
Moi, j'essaye d'rester honnête (han)
Me, I try to stay honest (him)
Quand ils veulent m'injecter le venin (ah)
When they want to inject me with venom (ah)
J'ai passé toute ma journée
I spent all my day
À gamberger à comment soigner l'lendemain
Thinking about how to heal tomorrow
Encore un soir où j'me sens lonely (han)
Another night where I feel lonely (him)
En face, ils m'traitent comme un ovni
In front, they treat me like a UFO
Comme mon père, j'ai grandi
Like my father, I grew up
Au milieu des piranhas, et des anguilles (oh)
In the middle of piranhas, and eels (oh)
Pour donner à manger, moi, j'peux tuer (wé)
To feed, I can kill (we)
Ayoub n'est pas un héros (nan)
Ayoub is not a hero (no)
Dans mon quartier, j'suis respecté
In my neighborhood, I'm respected
Parce que, comme les autres, je pars de zéro
Because, like the others, I start from zero
Tous ces romans qu'j'aimerais t'écrire, une éternité n'suffit as-p
All these novels I'd like to write you, eternity is not enough
Une éternité n'suffit as-p, une éternité n'suffit as-p
Eternity is not enough, eternity is not enough
Han-nan-nan-nan
Him-nan-nan-nan
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Si ce monde est paradisiaque (ouh)
Se este mundo é paradisíaco (ouh)
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (oh)
Por que meus pensamentos são abissais? (oh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire (hum)
Para todos os romances que eu gostaria de escrever para você (hum)
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Uma eternidade não é suficiente (ah)
Moi, cette douleur me fait voir tout en noir (han)
Eu, essa dor me faz ver tudo em preto (han)
Elle est lourde, c'est difficile à porter (ouais)
Ela é pesada, é difícil de carregar (sim)
J'me réveille, j'ai la haine en moi
Eu acordo, tenho ódio em mim
J'la chéris comme un enfant que j'veux avorter (yé)
Eu a acalento como uma criança que quero abortar (yé)
Encore un soir où les lumières sont si belles
Mais uma noite onde as luzes são tão belas
J'aurais aimé les voir avec toi (han)
Eu gostaria de vê-las com você (han)
Depuis l'jour où tu m'as quitté
Desde o dia em que você me deixou
J'peux remplacer ta présence avec quoi?
Com o que posso substituir sua presença?
J'prends des drogues et j'voyage, des fois j'oublie
Eu uso drogas e viajo, às vezes esqueço
Quand ça arrive, moi, j'm'en veux tellement
Quando isso acontece, eu me culpo muito
J'construis une machine qui peut remonter l'temps
Eu construo uma máquina que pode voltar no tempo
Pour qu'on s'prenne dans les bras, et qu'on s'dise, "je t'aime" (non)
Para que possamos nos abraçar e dizer "eu te amo" (não)
Si ce monde est paradisiaque
Se este mundo é paradisíaco
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (ouh)
Por que meus pensamentos são abissais? (ouh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire
Para todos os romances que eu gostaria de escrever para você
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Uma eternidade não é suficiente (ah)
Moi, j'essaye d'rester honnête (han)
Eu, tento permanecer honesto (han)
Quand ils veulent m'injecter le venin (ah)
Quando eles querem me injetar o veneno (ah)
J'ai passé toute ma journée
Eu passei todo o meu dia
À gamberger à comment soigner l'lendemain
Pensando em como curar o amanhã
Encore un soir où j'me sens lonely (han)
Mais uma noite onde me sinto sozinho (han)
En face, ils m'traitent comme un ovni
Na frente, eles me tratam como um OVNI
Comme mon père, j'ai grandi
Como meu pai, eu cresci
Au milieu des piranhas, et des anguilles (oh)
No meio de piranhas e enguias (oh)
Pour donner à manger, moi, j'peux tuer (wé)
Para alimentar, eu posso matar (wé)
Ayoub n'est pas un héros (nan)
Ayoub não é um herói (nan)
Dans mon quartier, j'suis respecté
No meu bairro, sou respeitado
Parce que, comme les autres, je pars de zéro
Porque, como os outros, começo do zero
Tous ces romans qu'j'aimerais t'écrire, une éternité n'suffit as-p
Todos esses romances que eu gostaria de escrecre para você, uma eternidade não é suficiente
Une éternité n'suffit as-p, une éternité n'suffit as-p
Uma eternidade não é suficiente, uma eternidade não é suficiente
Han-nan-nan-nan
Han-nan-nan-nan
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Si ce monde est paradisiaque (ouh)
Si este mundo es paradisíaco (ouh)
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (oh)
¿Por qué mis pensamientos son abismales? (oh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire (hum)
Para todas las novelas que me gustaría escribirte (hum)
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Una eternidad no es suficiente (ah)
Moi, cette douleur me fait voir tout en noir (han)
Yo, este dolor me hace ver todo en negro (han)
Elle est lourde, c'est difficile à porter (ouais)
Es pesado, es difícil de llevar (sí)
J'me réveille, j'ai la haine en moi
Me despierto, tengo el odio en mí
J'la chéris comme un enfant que j'veux avorter (yé)
Lo cuido como a un hijo que quiero abortar (yé)
Encore un soir où les lumières sont si belles
Otra noche donde las luces son tan hermosas
J'aurais aimé les voir avec toi (han)
Me hubiera gustado verlas contigo (han)
Depuis l'jour où tu m'as quitté
Desde el día que me dejaste
J'peux remplacer ta présence avec quoi?
¿Con qué puedo reemplazar tu presencia?
J'prends des drogues et j'voyage, des fois j'oublie
Tomo drogas y viajo, a veces olvido
Quand ça arrive, moi, j'm'en veux tellement
Cuando eso sucede, me siento tan mal
J'construis une machine qui peut remonter l'temps
Construyo una máquina que puede retroceder el tiempo
Pour qu'on s'prenne dans les bras, et qu'on s'dise, "je t'aime" (non)
Para que nos abracemos y nos digamos "te amo" (no)
Si ce monde est paradisiaque
Si este mundo es paradisíaco
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (ouh)
¿Por qué mis pensamientos son abismales? (ouh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire
Para todas las novelas que me gustaría escribirte
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Una eternidad no es suficiente (ah)
Moi, j'essaye d'rester honnête (han)
Yo, trato de ser honesto (han)
Quand ils veulent m'injecter le venin (ah)
Cuando quieren inyectarme el veneno (ah)
J'ai passé toute ma journée
Pasé todo el día
À gamberger à comment soigner l'lendemain
Pensando en cómo curar el mañana
Encore un soir où j'me sens lonely (han)
Otra noche donde me siento solo (han)
En face, ils m'traitent comme un ovni
En frente, me tratan como un ovni
Comme mon père, j'ai grandi
Como mi padre, crecí
Au milieu des piranhas, et des anguilles (oh)
En medio de piranhas y anguilas (oh)
Pour donner à manger, moi, j'peux tuer (wé)
Para dar de comer, yo, puedo matar (wé)
Ayoub n'est pas un héros (nan)
Ayoub no es un héroe (nan)
Dans mon quartier, j'suis respecté
En mi barrio, soy respetado
Parce que, comme les autres, je pars de zéro
Porque, como los demás, empiezo de cero
Tous ces romans qu'j'aimerais t'écrire, une éternité n'suffit as-p
Todas estas novelas que me gustaría escribirte, una eternidad no es suficiente
Une éternité n'suffit as-p, une éternité n'suffit as-p
Una eternidad no es suficiente, una eternidad no es suficiente
Han-nan-nan-nan
Han-nan-nan-nan
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Si ce monde est paradisiaque (ouh)
Wenn diese Welt paradiesisch ist (ouh)
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (oh)
Warum sind meine Gedanken abgrundtief? (oh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire (hum)
Für all die Romane, die ich dir gerne schreiben würde (hum)
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Eine Ewigkeit reicht nicht aus (ah)
Moi, cette douleur me fait voir tout en noir (han)
Mir, dieser Schmerz lässt mich alles in schwarz sehen (han)
Elle est lourde, c'est difficile à porter (ouais)
Er ist schwer, es ist schwer zu tragen (ja)
J'me réveille, j'ai la haine en moi
Ich wache auf, ich habe den Hass in mir
J'la chéris comme un enfant que j'veux avorter (yé)
Ich hege ihn wie ein Kind, das ich abtreiben will (ye)
Encore un soir où les lumières sont si belles
Noch ein Abend, an dem die Lichter so schön sind
J'aurais aimé les voir avec toi (han)
Ich hätte sie gerne mit dir gesehen (han)
Depuis l'jour où tu m'as quitté
Seit dem Tag, an dem du mich verlassen hast
J'peux remplacer ta présence avec quoi?
Mit was kann ich deine Anwesenheit ersetzen?
J'prends des drogues et j'voyage, des fois j'oublie
Ich nehme Drogen und reise, manchmal vergesse ich
Quand ça arrive, moi, j'm'en veux tellement
Wenn das passiert, ärgere ich mich so sehr
J'construis une machine qui peut remonter l'temps
Ich baue eine Maschine, die die Zeit zurückdrehen kann
Pour qu'on s'prenne dans les bras, et qu'on s'dise, "je t'aime" (non)
Damit wir uns in den Armen halten und uns sagen können, „Ich liebe dich“ (nein)
Si ce monde est paradisiaque
Wenn diese Welt paradiesisch ist
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (ouh)
Warum sind meine Gedanken abgrundtief? (ouh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire
Für all die Romane, die ich dir gerne schreiben würde
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Eine Ewigkeit reicht nicht aus (ah)
Moi, j'essaye d'rester honnête (han)
Ich, ich versuche ehrlich zu bleiben (han)
Quand ils veulent m'injecter le venin (ah)
Wenn sie mir das Gift injizieren wollen (ah)
J'ai passé toute ma journée
Ich habe den ganzen Tag verbracht
À gamberger à comment soigner l'lendemain
Nachzudenken, wie ich den nächsten Tag heilen kann
Encore un soir où j'me sens lonely (han)
Noch ein Abend, an dem ich mich einsam fühle (han)
En face, ils m'traitent comme un ovni
Gegenüber behandeln sie mich wie ein Ufo
Comme mon père, j'ai grandi
Wie mein Vater bin ich aufgewachsen
Au milieu des piranhas, et des anguilles (oh)
Inmitten von Piranhas und Aalen (oh)
Pour donner à manger, moi, j'peux tuer (wé)
Um zu füttern, kann ich töten (we)
Ayoub n'est pas un héros (nan)
Ayoub ist kein Held (nan)
Dans mon quartier, j'suis respecté
In meiner Nachbarschaft werde ich respektiert
Parce que, comme les autres, je pars de zéro
Weil ich, wie die anderen, von Null anfange
Tous ces romans qu'j'aimerais t'écrire, une éternité n'suffit as-p
All diese Romane, die ich dir gerne schreiben würde, eine Ewigkeit reicht nicht aus
Une éternité n'suffit as-p, une éternité n'suffit as-p
Eine Ewigkeit reicht nicht aus, eine Ewigkeit reicht nicht aus
Han-nan-nan-nan
Han-nan-nan-nan
Han, han
Han, han
Han, han
Han, han
Si ce monde est paradisiaque (ouh)
Se questo mondo è paradisiaco (ouh)
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (oh)
Perché i miei pensieri sono abissali? (oh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire (hum)
Per tutti i romanzi che vorrei scriverti (hum)
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Un'eternità non basta (ah)
Moi, cette douleur me fait voir tout en noir (han)
Io, questo dolore mi fa vedere tutto nero (han)
Elle est lourde, c'est difficile à porter (ouais)
È pesante, è difficile da portare (sì)
J'me réveille, j'ai la haine en moi
Mi sveglio, ho l'odio dentro di me
J'la chéris comme un enfant que j'veux avorter (yé)
Lo curo come un bambino che voglio abortire (yé)
Encore un soir où les lumières sont si belles
Ancora una sera in cui le luci sono così belle
J'aurais aimé les voir avec toi (han)
Avrei voluto vederle con te (han)
Depuis l'jour où tu m'as quitté
Dal giorno in cui mi hai lasciato
J'peux remplacer ta présence avec quoi?
Con cosa posso sostituire la tua presenza?
J'prends des drogues et j'voyage, des fois j'oublie
Prendo droghe e viaggio, a volte dimentico
Quand ça arrive, moi, j'm'en veux tellement
Quando succede, mi dispiace tanto
J'construis une machine qui peut remonter l'temps
Costruisco una macchina che può tornare indietro nel tempo
Pour qu'on s'prenne dans les bras, et qu'on s'dise, "je t'aime" (non)
Per abbracciarci e dirci, "ti amo" (no)
Si ce monde est paradisiaque
Se questo mondo è paradisiaco
Pourquoi mes pensées sont abyssales? (ouh)
Perché i miei pensieri sono abissali? (ouh)
Pour tous les romans qu'j'aimerais t'écrire
Per tutti i romanzi che vorrei scriverti
Une éternité n'suffit as-p (ah)
Un'eternità non basta (ah)
Moi, j'essaye d'rester honnête (han)
Io, cerco di rimanere onesto (han)
Quand ils veulent m'injecter le venin (ah)
Quando vogliono iniettarmi il veleno (ah)
J'ai passé toute ma journée
Ho passato tutta la mia giornata
À gamberger à comment soigner l'lendemain
A pensare a come curare il domani
Encore un soir où j'me sens lonely (han)
Ancora una sera in cui mi sento solo (han)
En face, ils m'traitent comme un ovni
Di fronte, mi trattano come un UFO
Comme mon père, j'ai grandi
Come mio padre, sono cresciuto
Au milieu des piranhas, et des anguilles (oh)
In mezzo ai piranha e alle anguille (oh)
Pour donner à manger, moi, j'peux tuer (wé)
Per dare da mangiare, posso uccidere (wé)
Ayoub n'est pas un héros (nan)
Ayoub non è un eroe (no)
Dans mon quartier, j'suis respecté
Nel mio quartiere, sono rispettato
Parce que, comme les autres, je pars de zéro
Perché, come gli altri, parto da zero
Tous ces romans qu'j'aimerais t'écrire, une éternité n'suffit as-p
Tutti questi romanzi che vorrei scriverti, un'eternità non basta
Une éternité n'suffit as-p, une éternité n'suffit as-p
Un'eternità non basta, un'eternità non basta
Han-nan-nan-nan
Han-nan-nan-nan

Trivia about the song Une éternité ne suffit pas (Affamé #22) by Zamdane

On which albums was the song “Une éternité ne suffit pas (Affamé #22)” released by Zamdane?
Zamdane released the song on the albums “Affamé - Saison 3” in 2023 and “Une éternité ne suffit pas (Affamé #22)” in 2023.
Who composed the song “Une éternité ne suffit pas (Affamé #22)” by Zamdane?
The song “Une éternité ne suffit pas (Affamé #22)” by Zamdane was composed by Ayoub Zaidane, Laurent Attal, Romeo Dias.

Most popular songs of Zamdane

Other artists of Pop-rap