Lama Nas Ruas [De Santo Amaro a Xerém (ao Vivo)]

Jesse Filho, Almir Serra

Lyrics Translation

Deixa
Desaguar tempestade
Inundar a cidade
Porque arde um sol dentro de nós

Queixas
Sabes bem que não temos
E seremos serenos
Sentiremos prazer no tom da nossa voz

Veja o olhar de quem ama
Não reflete um drama, não
É a expressão mais sincera, sim

E vim pra provar que o amor, quando é puro
Desperta e alerta o mortal
Aí é que o bem vence o mal
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir

Quando o amor decidir mudar o visual
Trazendo a paz no sol
Que importa se o tempo lá fora vai mal?

Que importa
Se há tanta lama nas ruas
E o céu é deserto e sem brilho de luar?

Se o clarão da luz
Do teu olhar vem me guiar
Conduz meus passos
Por onde quer que eu vá

Veja o olhar de quem ama
Não reflete um drama, não
É a expressão mais sincera, sim

E vim pra provar que o amor quando é puro
Desperta e alerta o mortal
Aí é que o bem vence o mal
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir

Quando o amor decidir mudar o visual
Trazendo a paz no sol
Que importa se o tempo lá fora vai mal?

Que importa
Se há tanta lama nas ruas
E o céu é deserto e sem brilho de luar?

Se o clarão da luz
Do teu olhar vem me guiar
Conduz meus passos
Por onde quer que eu vá, se há, se há

Se há tanta lama nas ruas
E o céu é deserto e sem brilho de luar

Se o clarão da luz
Do teu olhar vem me guiar
Conduz meus passos
Por onde quer que eu vá

Deixa
Let it
Desaguar tempestade
Let the storm drain
Inundar a cidade
Flood the city
Porque arde um sol dentro de nós
Because a sun burns within us
Queixas
Complaints
Sabes bem que não temos
You know we don't have
E seremos serenos
And we will be serene
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
We will feel pleasure in the tone of our voice
Veja o olhar de quem ama
Look at the gaze of someone in love
Não reflete um drama, não
It doesn't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
E vim pra provar que o amor, quando é puro
And I came to prove that love, when it's pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
Aí é que o bem vence o mal
That's when good overcomes evil
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Let the rain fall, good weather will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change its look
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sun
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
What does it matter if the weather outside is bad?
Que importa
What does it matter
Se há tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky is desert and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the brightness of the light
Do teu olhar vem me guiar
From your gaze comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu vá
Wherever I go
Veja o olhar de quem ama
Look at the gaze of someone in love
Não reflete um drama, não
It doesn't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
E vim pra provar que o amor quando é puro
And I came to prove that love, when it's pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
Aí é que o bem vence o mal
That's when good overcomes evil
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Let the rain fall, good weather will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change its look
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sun
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
What does it matter if the weather outside is bad?
Que importa
What does it matter
Se há tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky is desert and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the brightness of the light
Do teu olhar vem me guiar
From your gaze comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu vá, se há, se há
Wherever I go, if there is, if there is
Se há tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar
And the sky is desert and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the brightness of the light
Do teu olhar vem me guiar
From your gaze comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu vá
Wherever I go
Deixa
Deja
Desaguar tempestade
Desaguar la tormenta
Inundar a cidade
Inundar la ciudad
Porque arde um sol dentro de nós
Porque arde un sol dentro de nosotros
Queixas
Quejas
Sabes bem que não temos
Sabes bien que no tenemos
E seremos serenos
Y seremos serenos
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Sentiremos placer en el tono de nuestra voz
Veja o olhar de quem ama
Mira la mirada de quien ama
Não reflete um drama, não
No refleja un drama, no
É a expressão mais sincera, sim
Es la expresión más sincera, sí
E vim pra provar que o amor, quando é puro
Y vine para probar que el amor, cuando es puro
Desperta e alerta o mortal
Despierta y alerta al mortal
Aí é que o bem vence o mal
Ahí es cuando el bien vence al mal
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Deja caer la lluvia, que buen tiempo ha de venir
Quando o amor decidir mudar o visual
Cuando el amor decida cambiar el aspecto
Trazendo a paz no sol
Trayendo la paz en el sol
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
¿Qué importa si el tiempo allá afuera va mal?
Que importa
¿Qué importa
Se há tanta lama nas ruas
Si hay tanto lodo en las calles
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Y el cielo es desierto y sin brillo de luna?
Se o clarão da luz
Si el resplandor de la luz
Do teu olhar vem me guiar
De tu mirada viene a guiarme
Conduz meus passos
Conduce mis pasos
Por onde quer que eu vá
Por donde quiera que vaya
Veja o olhar de quem ama
Mira la mirada de quien ama
Não reflete um drama, não
No refleja un drama, no
É a expressão mais sincera, sim
Es la expresión más sincera, sí
E vim pra provar que o amor quando é puro
Y vine para probar que el amor cuando es puro
Desperta e alerta o mortal
Despierta y alerta al mortal
Aí é que o bem vence o mal
Ahí es cuando el bien vence al mal
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Deja caer la lluvia, que buen tiempo ha de venir
Quando o amor decidir mudar o visual
Cuando el amor decida cambiar el aspecto
Trazendo a paz no sol
Trayendo la paz en el sol
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
¿Qué importa si el tiempo allá afuera va mal?
Que importa
¿Qué importa
Se há tanta lama nas ruas
Si hay tanto lodo en las calles
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Y el cielo es desierto y sin brillo de luna?
Se o clarão da luz
Si el resplandor de la luz
Do teu olhar vem me guiar
De tu mirada viene a guiarme
Conduz meus passos
Conduce mis pasos
Por onde quer que eu vá, se há, se há
Por donde quiera que vaya, si hay, si hay
Se há tanta lama nas ruas
Si hay tanto lodo en las calles
E o céu é deserto e sem brilho de luar
Y el cielo es desierto y sin brillo de luna
Se o clarão da luz
Si el resplandor de la luz
Do teu olhar vem me guiar
De tu mirada viene a guiarme
Conduz meus passos
Conduce mis pasos
Por onde quer que eu vá
Por donde quiera que vaya
Deixa
Laisse
Desaguar tempestade
La tempête se déverser
Inundar a cidade
Inonder la ville
Porque arde um sol dentro de nós
Parce qu'un soleil brûle en nous
Queixas
Plaintes
Sabes bem que não temos
Tu sais bien que nous n'en avons pas
E seremos serenos
Et nous serons sereins
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Nous ressentirons du plaisir dans le ton de notre voix
Veja o olhar de quem ama
Regarde le regard de celui qui aime
Não reflete um drama, não
Il ne reflète pas un drame, non
É a expressão mais sincera, sim
C'est l'expression la plus sincère, oui
E vim pra provar que o amor, quando é puro
Et je suis venu pour prouver que l'amour, quand il est pur
Desperta e alerta o mortal
Réveille et alerte le mortel
Aí é que o bem vence o mal
C'est alors que le bien vainc le mal
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Laisse la pluie tomber, le beau temps viendra
Quando o amor decidir mudar o visual
Quand l'amour décidera de changer de look
Trazendo a paz no sol
Apportant la paix dans le soleil
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Qu'importe si le temps à l'extérieur est mauvais ?
Que importa
Qu'importe
Se há tanta lama nas ruas
S'il y a tant de boue dans les rues
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Et le ciel est désert et sans éclat de lune ?
Se o clarão da luz
Si l'éclat de la lumière
Do teu olhar vem me guiar
De ton regard vient me guider
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Por onde quer que eu vá
Où que je aille
Veja o olhar de quem ama
Regarde le regard de celui qui aime
Não reflete um drama, não
Il ne reflète pas un drame, non
É a expressão mais sincera, sim
C'est l'expression la plus sincère, oui
E vim pra provar que o amor quando é puro
Et je suis venu pour prouver que l'amour, quand il est pur
Desperta e alerta o mortal
Réveille et alerte le mortel
Aí é que o bem vence o mal
C'est alors que le bien vainc le mal
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Laisse la pluie tomber, le beau temps viendra
Quando o amor decidir mudar o visual
Quand l'amour décidera de changer de look
Trazendo a paz no sol
Apportant la paix dans le soleil
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Qu'importe si le temps à l'extérieur est mauvais ?
Que importa
Qu'importe
Se há tanta lama nas ruas
S'il y a tant de boue dans les rues
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Et le ciel est désert et sans éclat de lune ?
Se o clarão da luz
Si l'éclat de la lumière
Do teu olhar vem me guiar
De ton regard vient me guider
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Por onde quer que eu vá, se há, se há
Où que je aille, s'il y a, s'il y a
Se há tanta lama nas ruas
S'il y a tant de boue dans les rues
E o céu é deserto e sem brilho de luar
Et le ciel est désert et sans éclat de lune ?
Se o clarão da luz
Si l'éclat de la lumière
Do teu olhar vem me guiar
De ton regard vient me guider
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Por onde quer que eu vá
Où que je aille
Deixa
Lass
Desaguar tempestade
Stürme abfließen
Inundar a cidade
Überflute die Stadt
Porque arde um sol dentro de nós
Denn in uns brennt eine Sonne
Queixas
Beschwerden
Sabes bem que não temos
Du weißt, dass wir keine haben
E seremos serenos
Und wir werden gelassen sein
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Wir werden Freude an dem Klang unserer Stimme empfinden
Veja o olhar de quem ama
Sieh den Blick von jemandem, der liebt
Não reflete um drama, não
Es spiegelt kein Drama wider, nein
É a expressão mais sincera, sim
Es ist der aufrichtigste Ausdruck, ja
E vim pra provar que o amor, quando é puro
Und ich kam, um zu beweisen, dass Liebe, wenn sie rein ist
Desperta e alerta o mortal
Erweckt und warnt den Sterblichen
Aí é que o bem vence o mal
Dann besiegt das Gute das Böse
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Lass den Regen fallen, gutes Wetter wird kommen
Quando o amor decidir mudar o visual
Wenn die Liebe beschließt, ihr Aussehen zu ändern
Trazendo a paz no sol
Bringen Sie Frieden in die Sonne
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Was macht es aus, wenn das Wetter draußen schlecht ist?
Que importa
Was macht es aus
Se há tanta lama nas ruas
Wenn es so viel Schlamm auf den Straßen gibt
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Und der Himmel ist eine Wüste ohne Mondlicht?
Se o clarão da luz
Wenn das Leuchten des Lichts
Do teu olhar vem me guiar
Von deinem Blick kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Por onde quer que eu vá
Wohin auch immer ich gehe
Veja o olhar de quem ama
Sieh den Blick von jemandem, der liebt
Não reflete um drama, não
Es spiegelt kein Drama wider, nein
É a expressão mais sincera, sim
Es ist der aufrichtigste Ausdruck, ja
E vim pra provar que o amor quando é puro
Und ich kam, um zu beweisen, dass Liebe, wenn sie rein ist
Desperta e alerta o mortal
Erweckt und warnt den Sterblichen
Aí é que o bem vence o mal
Dann besiegt das Gute das Böse
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Lass den Regen fallen, gutes Wetter wird kommen
Quando o amor decidir mudar o visual
Wenn die Liebe beschließt, ihr Aussehen zu ändern
Trazendo a paz no sol
Bringen Sie Frieden in die Sonne
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Was macht es aus, wenn das Wetter draußen schlecht ist?
Que importa
Was macht es aus
Se há tanta lama nas ruas
Wenn es so viel Schlamm auf den Straßen gibt
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Und der Himmel ist eine Wüste ohne Mondlicht?
Se o clarão da luz
Wenn das Leuchten des Lichts
Do teu olhar vem me guiar
Von deinem Blick kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Por onde quer que eu vá, se há, se há
Wohin auch immer ich gehe, wenn es gibt, wenn es gibt
Se há tanta lama nas ruas
Wenn es so viel Schlamm auf den Straßen gibt
E o céu é deserto e sem brilho de luar
Und der Himmel ist eine Wüste ohne Mondlicht?
Se o clarão da luz
Wenn das Leuchten des Lichts
Do teu olhar vem me guiar
Von deinem Blick kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Por onde quer que eu vá
Wohin auch immer ich gehe
Deixa
Lascia
Desaguar tempestade
Scaricare la tempesta
Inundar a cidade
Inondare la città
Porque arde um sol dentro de nós
Perché brucia un sole dentro di noi
Queixas
Lamentele
Sabes bem que não temos
Sai bene che non ne abbiamo
E seremos serenos
E saremo sereni
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Sentiremo piacere nel tono della nostra voce
Veja o olhar de quem ama
Guarda lo sguardo di chi ama
Não reflete um drama, não
Non riflette un dramma, no
É a expressão mais sincera, sim
È l'espressione più sincera, sì
E vim pra provar que o amor, quando é puro
E sono venuto per dimostrare che l'amore, quando è puro
Desperta e alerta o mortal
Sveglia e allerta il mortale
Aí é que o bem vence o mal
È allora che il bene vince il male
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Lascia cadere la pioggia, che bel tempo verrà
Quando o amor decidir mudar o visual
Quando l'amore deciderà di cambiare look
Trazendo a paz no sol
Portando la pace nel sole
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Che importa se il tempo là fuori va male?
Que importa
Che importa
Se há tanta lama nas ruas
Se c'è tanto fango nelle strade
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
E il cielo è deserto e senza luccichio di luna?
Se o clarão da luz
Se il bagliore della luce
Do teu olhar vem me guiar
Del tuo sguardo viene a guidarmi
Conduz meus passos
Conduce i miei passi
Por onde quer que eu vá
Ovunque io vada
Veja o olhar de quem ama
Guarda lo sguardo di chi ama
Não reflete um drama, não
Non riflette un dramma, no
É a expressão mais sincera, sim
È l'espressione più sincera, sì
E vim pra provar que o amor quando é puro
E sono venuto per dimostrare che l'amore quando è puro
Desperta e alerta o mortal
Sveglia e allerta il mortale
Aí é que o bem vence o mal
È allora che il bene vince il male
Deixa a chuva cair, que bom tempo há de vir
Lascia cadere la pioggia, che bel tempo verrà
Quando o amor decidir mudar o visual
Quando l'amore deciderà di cambiare look
Trazendo a paz no sol
Portando la pace nel sole
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Che importa se il tempo là fuori va male?
Que importa
Che importa
Se há tanta lama nas ruas
Se c'è tanto fango nelle strade
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
E il cielo è deserto e senza luccichio di luna?
Se o clarão da luz
Se il bagliore della luce
Do teu olhar vem me guiar
Del tuo sguardo viene a guidarmi
Conduz meus passos
Conduce i miei passi
Por onde quer que eu vá, se há, se há
Ovunque io vada, se c'è, se c'è
Se há tanta lama nas ruas
Se c'è tanto fango nelle strade
E o céu é deserto e sem brilho de luar
E il cielo è deserto e senza luccichio di luna
Se o clarão da luz
Se il bagliore della luce
Do teu olhar vem me guiar
Del tuo sguardo viene a guidarmi
Conduz meus passos
Conduce i miei passi
Por onde quer que eu vá
Ovunque io vada

Trivia about the song Lama Nas Ruas [De Santo Amaro a Xerém (ao Vivo)] by Zeca Pagodinho

Who composed the song “Lama Nas Ruas [De Santo Amaro a Xerém (ao Vivo)]” by Zeca Pagodinho?
The song “Lama Nas Ruas [De Santo Amaro a Xerém (ao Vivo)]” by Zeca Pagodinho was composed by Jesse Filho, Almir Serra.

Most popular songs of Zeca Pagodinho

Other artists of Samba