Clarity [Tiesto Remix]

Porter Robinson, Matthew Bair, Anton Zaslavski, Holly Hafferman

Lyrics Translation

High dive into frozen waves
Where the past comes back to life
Fight fear for the selfish pain
It was worth it every time

Hold still right before we crash
'Cause we both know how this ends
Our clock ticks till it breaks your glass
And I drown in you again

'Cause you are the piece of me
I wish I didn't need
Chasing relentlessly
Still fight and I don't know why

If our love is tragedy why are you my remedy?
If our love's insanity why are you my clarity?
Why are you my clarity?

Walk on through a red parade
And refuse to make amends
It cuts deep through our ground
And makes us forget all common sense

Don't speak as I try to leave
'Cause we both know what we'll choose
If you pull, then I'll push too deep
And I'll fall right back to you

'Cause you are the piece of me
I wish I didn't need
Chasing relentlessly
Still fight and I don't know why

If our love is tragedy why are you my remedy?
If our love's insanity why are you my clarity?
Why are you my clarity?

Why are you my clarity?

Why are you my clarity?

High dive into frozen waves
Mergulho alto em ondas congeladas
Where the past comes back to life
Onde o passado volta à vida
Fight fear for the selfish pain
Luto contra o medo pela dor egoísta
It was worth it every time
Valeu a pena todas as vezes
Hold still right before we crash
Fico parado antes de batermos
'Cause we both know how this ends
Porque nós dois sabemos como isso termina
Our clock ticks till it breaks your glass
Um relógio marca até quebrar seu vidro
And I drown in you again
E eu me afogar em você de novo
'Cause you are the piece of me
Porque você é o pedaço de mim
I wish I didn't need
Que eu gostaria de não precisar
Chasing relentlessly
Perseguindo implacavelmente
Still fight and I don't know why
Ainda luto e não sei porque
If our love is tragedy why are you my remedy?
Se nosso amor é uma tragédia, por que você é meu remédio?
If our love's insanity why are you my clarity?
Se nosso amor é loucura, por que você é minha clareza?
Why are you my clarity?
Por que você é minha clareza?
Walk on through a red parade
Caminho por um desfile vermelho
And refuse to make amends
E me recuso a fazer as pazes
It cuts deep through our ground
Isso corta profundamente nosso chão
And makes us forget all common sense
E nos faz esquecer todo o bom senso
Don't speak as I try to leave
Não fale enquanto tento sair
'Cause we both know what we'll choose
Porque nós dois sabemos o que vamos escolher
If you pull, then I'll push too deep
Se você puxar, então eu vou empurrar muito fundo
And I'll fall right back to you
E eu voltarei para você
'Cause you are the piece of me
Porque você é o pedaço de mim
I wish I didn't need
Que eu gostaria de não precisar
Chasing relentlessly
Perseguindo implacavelmente
Still fight and I don't know why
Ainda luto e não sei porque
If our love is tragedy why are you my remedy?
Se nosso amor é uma tragédia, por que você é meu remédio?
If our love's insanity why are you my clarity?
Se nosso amor é loucura, por que você é minha clareza?
Why are you my clarity?
Por que você é minha clareza?
Why are you my clarity?
Por que você é minha clareza?
Why are you my clarity?
Por que você é minha clareza?
High dive into frozen waves
Salto alto en olas congeladas
Where the past comes back to life
Donde el pasado vuelve a la vida
Fight fear for the selfish pain
Lucha contra el miedo por el dolor egoísta
It was worth it every time
Valió la pena cada vez
Hold still right before we crash
Mantente quieto justo antes de que choquemos
'Cause we both know how this ends
Porque ambos sabemos cómo termina esto
Our clock ticks till it breaks your glass
Nuestro reloj hace tic tac hasta que rompe tu cristal
And I drown in you again
Y me ahogo en ti de nuevo
'Cause you are the piece of me
Porque tú eres la parte de mí
I wish I didn't need
Que desearía no necesitar
Chasing relentlessly
Persiguiendo incansablemente
Still fight and I don't know why
Sigo luchando y no sé por qué
If our love is tragedy why are you my remedy?
Si nuestro amor es una tragedia, ¿por qué eres mi remedio?
If our love's insanity why are you my clarity?
Si nuestro amor es una locura, ¿por qué eres mi claridad?
Why are you my clarity?
¿Por qué eres mi claridad?
Walk on through a red parade
Camina a través de un desfile rojo
And refuse to make amends
Y rehúsa hacer las paces
It cuts deep through our ground
Corta profundamente nuestro suelo
And makes us forget all common sense
Y nos hace olvidar todo sentido común
Don't speak as I try to leave
No hables mientras intento irme
'Cause we both know what we'll choose
Porque ambos sabemos lo que elegiremos
If you pull, then I'll push too deep
Si tú tiras, entonces yo empujaré demasiado profundo
And I'll fall right back to you
Y caeré de nuevo hacia ti
'Cause you are the piece of me
Porque tú eres la parte de mí
I wish I didn't need
Que desearía no necesitar
Chasing relentlessly
Persiguiendo incansablemente
Still fight and I don't know why
Sigo luchando y no sé por qué
If our love is tragedy why are you my remedy?
Si nuestro amor es una tragedia, ¿por qué eres mi remedio?
If our love's insanity why are you my clarity?
Si nuestro amor es una locura, ¿por qué eres mi claridad?
Why are you my clarity?
¿Por qué eres mi claridad?
Why are you my clarity?
¿Por qué eres mi claridad?
Why are you my clarity?
¿Por qué eres mi claridad?
High dive into frozen waves
Plongeon haut dans les vagues gelées
Where the past comes back to life
Où le passé revient à la vie
Fight fear for the selfish pain
Combattre la peur pour la douleur égoïste
It was worth it every time
C'était valable à chaque fois
Hold still right before we crash
Reste immobile juste avant que nous ne nous écrasions
'Cause we both know how this ends
Parce que nous savons tous les deux comment cela se termine
Our clock ticks till it breaks your glass
Notre horloge fait tic-tac jusqu'à ce qu'elle brise ton verre
And I drown in you again
Et je me noie en toi à nouveau
'Cause you are the piece of me
Parce que tu es le morceau de moi
I wish I didn't need
Que je souhaite ne pas avoir besoin
Chasing relentlessly
Poursuivant sans relâche
Still fight and I don't know why
Je me bats encore et je ne sais pas pourquoi
If our love is tragedy why are you my remedy?
Si notre amour est une tragédie pourquoi es-tu mon remède?
If our love's insanity why are you my clarity?
Si notre amour est de la folie pourquoi es-tu ma clarté?
Why are you my clarity?
Pourquoi es-tu ma clarté?
Walk on through a red parade
Marche à travers un défilé rouge
And refuse to make amends
Et refuse de faire amende honorable
It cuts deep through our ground
Cela coupe profondément notre sol
And makes us forget all common sense
Et nous fait oublier tout bon sens
Don't speak as I try to leave
Ne parle pas alors que j'essaie de partir
'Cause we both know what we'll choose
Parce que nous savons tous les deux ce que nous choisirons
If you pull, then I'll push too deep
Si tu tires, alors je pousserai trop profondément
And I'll fall right back to you
Et je retomberai droit sur toi
'Cause you are the piece of me
Parce que tu es le morceau de moi
I wish I didn't need
Que je souhaite ne pas avoir besoin
Chasing relentlessly
Poursuivant sans relâche
Still fight and I don't know why
Je me bats encore et je ne sais pas pourquoi
If our love is tragedy why are you my remedy?
Si notre amour est une tragédie pourquoi es-tu mon remède?
If our love's insanity why are you my clarity?
Si notre amour est de la folie pourquoi es-tu ma clarté?
Why are you my clarity?
Pourquoi es-tu ma clarté?
Why are you my clarity?
Pourquoi es-tu ma clarté?
Why are you my clarity?
Pourquoi es-tu ma clarté?
High dive into frozen waves
Hochsprung in gefrorene Wellen
Where the past comes back to life
Wo die Vergangenheit wieder zum Leben erwacht
Fight fear for the selfish pain
Kämpfe gegen die Angst für den egoistischen Schmerz
It was worth it every time
Es war jedes Mal die Mühe wert
Hold still right before we crash
Halte still, kurz bevor wir abstürzen
'Cause we both know how this ends
Denn wir beide wissen, wie das endet
Our clock ticks till it breaks your glass
Unsere Uhr tickt, bis sie dein Glas bricht
And I drown in you again
Und ich ertrinke wieder in dir
'Cause you are the piece of me
Denn du bist das Stück von mir
I wish I didn't need
Das ich mir wünschte, nicht zu brauchen
Chasing relentlessly
Verfolge unerbittlich
Still fight and I don't know why
Kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du mein Heilmittel?
If our love's insanity why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Walk on through a red parade
Geh durch eine rote Parade
And refuse to make amends
Und weigere dich, Wiedergutmachung zu leisten
It cuts deep through our ground
Es schneidet tief in unseren Boden
And makes us forget all common sense
Und lässt uns allen gesunden Menschenverstand vergessen
Don't speak as I try to leave
Sprich nicht, während ich versuche zu gehen
'Cause we both know what we'll choose
Denn wir beide wissen, was wir wählen werden
If you pull, then I'll push too deep
Wenn du ziehst, dann drücke ich zu tief
And I'll fall right back to you
Und ich falle direkt zurück zu dir
'Cause you are the piece of me
Denn du bist das Stück von mir
I wish I didn't need
Das ich mir wünschte, nicht zu brauchen
Chasing relentlessly
Verfolge unerbittlich
Still fight and I don't know why
Kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy why are you my remedy?
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist, warum bist du mein Heilmittel?
If our love's insanity why are you my clarity?
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist, warum bist du meine Klarheit?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
High dive into frozen waves
Tuffo alto nelle onde ghiacciate
Where the past comes back to life
Dove il passato torna in vita
Fight fear for the selfish pain
Combatti la paura per il dolore egoista
It was worth it every time
Ne è valsa la pena ogni volta
Hold still right before we crash
Resta fermo proprio prima che ci schiantiamo
'Cause we both know how this ends
Perché entrambi sappiamo come finisce
Our clock ticks till it breaks your glass
Il nostro orologio fa ticchettare fino a quando non rompe il tuo bicchiere
And I drown in you again
E mi annego di nuovo in te
'Cause you are the piece of me
Perché tu sei il pezzo di me
I wish I didn't need
Che vorrei non aver bisogno
Chasing relentlessly
Inseguito senza sosta
Still fight and I don't know why
Continuo a combattere e non so perché
If our love is tragedy why are you my remedy?
Se il nostro amore è una tragedia perché sei il mio rimedio?
If our love's insanity why are you my clarity?
Se il nostro amore è follia perché sei la mia chiarezza?
Why are you my clarity?
Perché sei la mia chiarezza?
Walk on through a red parade
Cammina attraverso una parata rossa
And refuse to make amends
E rifiuta di fare ammenda
It cuts deep through our ground
Taglia profondamente il nostro terreno
And makes us forget all common sense
E ci fa dimenticare tutto il buon senso
Don't speak as I try to leave
Non parlare mentre cerco di andarmene
'Cause we both know what we'll choose
Perché entrambi sappiamo cosa sceglieremo
If you pull, then I'll push too deep
Se tu tiri, allora io spingerò troppo in profondità
And I'll fall right back to you
E cadrò di nuovo su di te
'Cause you are the piece of me
Perché tu sei il pezzo di me
I wish I didn't need
Che vorrei non aver bisogno
Chasing relentlessly
Inseguito senza sosta
Still fight and I don't know why
Continuo a combattere e non so perché
If our love is tragedy why are you my remedy?
Se il nostro amore è una tragedia perché sei il mio rimedio?
If our love's insanity why are you my clarity?
Se il nostro amore è follia perché sei la mia chiarezza?
Why are you my clarity?
Perché sei la mia chiarezza?
Why are you my clarity?
Perché sei la mia chiarezza?
Why are you my clarity?
Perché sei la mia chiarezza?
High dive into frozen waves
Menyelam tinggi ke dalam ombak beku
Where the past comes back to life
Di mana masa lalu kembali hidup
Fight fear for the selfish pain
Melawan ketakutan untuk rasa sakit yang egois
It was worth it every time
Itu selalu terasa berharga setiap waktu
Hold still right before we crash
Berhenti sejenak sebelum kita bertabrakan
'Cause we both know how this ends
Karena kita berdua tahu bagaimana ini akan berakhir
Our clock ticks till it breaks your glass
Jam kita berdetak sampai memecahkan gelasmu
And I drown in you again
Dan aku tenggelam dalam dirimu lagi
'Cause you are the piece of me
Karena kamu adalah bagian dariku
I wish I didn't need
Yang aku harap tidak aku butuhkan
Chasing relentlessly
Mengejar tanpa henti
Still fight and I don't know why
Masih berjuang dan aku tidak tahu mengapa
If our love is tragedy why are you my remedy?
Jika cinta kita adalah tragedi mengapa kamu obatku?
If our love's insanity why are you my clarity?
Jika cinta kita adalah kegilaan mengapa kamu kejernihanku?
Why are you my clarity?
Mengapa kamu kejernihanku?
Walk on through a red parade
Berjalan melalui parade merah
And refuse to make amends
Dan menolak untuk berdamai
It cuts deep through our ground
Itu memotong dalam melalui tanah kita
And makes us forget all common sense
Dan membuat kita lupa semua akal sehat
Don't speak as I try to leave
Jangan bicara saat aku mencoba pergi
'Cause we both know what we'll choose
Karena kita berdua tahu apa yang akan kita pilih
If you pull, then I'll push too deep
Jika kamu tarik, maka aku akan mendorong terlalu dalam
And I'll fall right back to you
Dan aku akan jatuh kembali padamu
'Cause you are the piece of me
Karena kamu adalah bagian dariku
I wish I didn't need
Yang aku harap tidak aku butuhkan
Chasing relentlessly
Mengejar tanpa henti
Still fight and I don't know why
Masih berjuang dan aku tidak tahu mengapa
If our love is tragedy why are you my remedy?
Jika cinta kita adalah tragedi mengapa kamu obatku?
If our love's insanity why are you my clarity?
Jika cinta kita adalah kegilaan mengapa kamu kejernihanku?
Why are you my clarity?
Mengapa kamu kejernihanku?
Why are you my clarity?
Mengapa kamu kejernihanku?
Why are you my clarity?
Mengapa kamu kejernihanku?
High dive into frozen waves
กระโดดสูงลงไปในคลื่นน้ำแข็ง
Where the past comes back to life
ที่ซึ่งอดีตกลับมามีชีวิต
Fight fear for the selfish pain
ต่อสู้กับความกลัวเพื่อความเจ็บปวดที่เห็นแก่ตัว
It was worth it every time
มันคุ้มค่าทุกครั้ง
Hold still right before we crash
ยืนนิ่งก่อนที่เราจะชนกัน
'Cause we both know how this ends
เพราะเราทั้งคู่รู้ว่ามันจะจบอย่างไร
Our clock ticks till it breaks your glass
นาฬิกาของเราเดินจนกระทั่งมันทำให้แก้วของคุณแตก
And I drown in you again
และฉันก็จมอยู่ในคุณอีกครั้ง
'Cause you are the piece of me
เพราะคุณคือส่วนหนึ่งของฉัน
I wish I didn't need
ที่ฉันหวังว่าฉันจะไม่ต้องการ
Chasing relentlessly
ไล่ตามอย่างไม่ลดละ
Still fight and I don't know why
ยังคงต่อสู้และฉันไม่รู้ว่าทำไม
If our love is tragedy why are you my remedy?
ถ้าความรักของเราเป็นโศกนาฏกรรม ทำไมคุณถึงเป็นยารักษาของฉัน?
If our love's insanity why are you my clarity?
ถ้าความรักของเราเป็นความบ้าคลั่ง ทำไมคุณถึงเป็นความชัดเจนของฉัน?
Why are you my clarity?
ทำไมคุณถึงเป็นความชัดเจนของฉัน?
Walk on through a red parade
เดินผ่านพาเหรดสีแดง
And refuse to make amends
และปฏิเสธที่จะปรับความเข้าใจ
It cuts deep through our ground
มันตัดลึกผ่านพื้นดินของเรา
And makes us forget all common sense
และทำให้เราลืมสติปัญญาทั่วไป
Don't speak as I try to leave
อย่าพูดขณะที่ฉันพยายามจะออกไป
'Cause we both know what we'll choose
เพราะเราทั้งคู่รู้ว่าเราจะเลือกอะไร
If you pull, then I'll push too deep
ถ้าคุณดึง ฉันก็จะผลักลึกเกินไป
And I'll fall right back to you
และฉันจะตกกลับมาหาคุณอีกครั้ง
'Cause you are the piece of me
เพราะคุณคือส่วนหนึ่งของฉัน
I wish I didn't need
ที่ฉันหวังว่าฉันจะไม่ต้องการ
Chasing relentlessly
ไล่ตามอย่างไม่ลดละ
Still fight and I don't know why
ยังคงต่อสู้และฉันไม่รู้ว่าทำไม
If our love is tragedy why are you my remedy?
ถ้าความรักของเราเป็นโศกนาฏกรรม ทำไมคุณถึงเป็นยารักษาของฉัน?
If our love's insanity why are you my clarity?
ถ้าความรักของเราเป็นความบ้าคลั่ง ทำไมคุณถึงเป็นความชัดเจนของฉัน?
Why are you my clarity?
ทำไมคุณถึงเป็นความชัดเจนของฉัน?
Why are you my clarity?
ทำไมคุณถึงเป็นความชัดเจนของฉัน?
Why are you my clarity?
ทำไมคุณถึงเป็นความชัดเจนของฉัน?
High dive into frozen waves
高跳入冰冻的波浪
Where the past comes back to life
过去的生命又回来了
Fight fear for the selfish pain
为了自私的痛苦而战斗恐惧
It was worth it every time
每次都是值得的
Hold still right before we crash
在我们即将碰撞之前保持静止
'Cause we both know how this ends
因为我们都知道这会如何结束
Our clock ticks till it breaks your glass
我们的时钟滴答作响直到它打碎你的玻璃
And I drown in you again
我再次在你身上溺水
'Cause you are the piece of me
因为你是我身上的一部分
I wish I didn't need
我希望我不需要的
Chasing relentlessly
无休止地追逐
Still fight and I don't know why
仍然战斗而我不知道为什么
If our love is tragedy why are you my remedy?
如果我们的爱是悲剧,为什么你是我的解药?
If our love's insanity why are you my clarity?
如果我们的爱是疯狂,为什么你是我的清晰?
Why are you my clarity?
为什么你是我的清晰?
Walk on through a red parade
走过一场红色游行
And refuse to make amends
拒绝和解
It cuts deep through our ground
它深深地切割我们的地面
And makes us forget all common sense
让我们忘记所有常识
Don't speak as I try to leave
当我试图离开时不要说话
'Cause we both know what we'll choose
因为我们都知道我们会选择什么
If you pull, then I'll push too deep
如果你拉,那我也会推得太深
And I'll fall right back to you
我会直接跌回到你身边
'Cause you are the piece of me
因为你是我身上的一部分
I wish I didn't need
我希望我不需要的
Chasing relentlessly
无休止地追逐
Still fight and I don't know why
仍然战斗而我不知道为什么
If our love is tragedy why are you my remedy?
如果我们的爱是悲剧,为什么你是我的解药?
If our love's insanity why are you my clarity?
如果我们的爱是疯狂,为什么你是我的清晰?
Why are you my clarity?
为什么你是我的清晰?
Why are you my clarity?
为什么你是我的清晰?
Why are you my clarity?
为什么你是我的清晰?

Trivia about the song Clarity [Tiesto Remix] by Zedd

On which albums was the song “Clarity [Tiesto Remix]” released by Zedd?
Zedd released the song on the albums “Clarity Remixes” in 2013 and “True Colors” in 2015.
Who composed the song “Clarity [Tiesto Remix]” by Zedd?
The song “Clarity [Tiesto Remix]” by Zedd was composed by Porter Robinson, Matthew Bair, Anton Zaslavski, Holly Hafferman.

Most popular songs of Zedd

Other artists of Electronica