RAP ET RATURES

Zikxo

Lyrics Translation

Ouais, ouais, ouais, WaveMakers
Zikyenne, eh

J'sais qu'aux yeux du monde, j'suis p't-être vu comme une particule
Le soir, rester posté dans une square de Paris sud
Les lumières de la ville sont des capsules d'inspiration
Quelques tours du périph', c'est l'seul moyen d'vesqui la zone

Vingt-six piges plus tard, les mêmes potos, la même adresse
Mon cœur se sent violé quand les épreuves font des caresses
J'suis dans une dame de Bucarest, j'connais même pas son blase
Ça rapporte des soucis aussi d'foncer quand y a l'occas'
Le plus gros problème de ma vie nous crée des problèmes
J'ai qu'une envie d'partir, j'sais qu'on m'attend pour fuir au bled
Les rossignols chantent plus, les anges volent bien trop bas
Cousin, si le son claque, tue, j'suis bien ton gars
Ça nous observe posté, à attendre qu'on s'tape
C'est juste un constat, ça y est, plus peur d'accoster
Plonger trop vite dans l'grand bain
Les sirènes qui chantent, c'est pas un mythe
Les pompes, j'l'ai fait, nique les paramètres

Tout pour l'caramel, turbulent d'puis la maternelle
Des règles de stup' au Paraguay parce que le bac', j'l'ai pas raté
Mais ça m'a rien apporté, j'suis bourré dans un cortège
Toute l'année, le Diable, devant ma porte, prêche
J'me soigne au rap français dans un sous-sol à Drancy
Ça peut s'mettre à danser si c'est gare à un principe
La vengeance est la pensée, l'époque des glaces à trente cents

J'fume, j'plane seul dans la 'ture
J'prêterai ma plume à Pierre, qu'il voit c'qui s'passe sous la Lune
Jack, c'est la rue (ouais) on crique sous la pluie
Faut pas nous dire à nous comment on doit faire de la thune
Cramer l'actu', des 'tasses et d'la stup'
J'kiffe les prod qui tapent, les affaires classées dans suite
Rap et ratures, l'amour hard tue
Rap et ratures, rap et ratures

Passe par chez moi, y a v'là les rêves
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ça vend marron, ça vend les verts
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Et j'roule encore au même endroit
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique

Un soir de 'teille, j'ai cassé l'mic'
Métaphore sur métaphore
Maintenant, j'attends des contrats d'Adidas et d'Nike
Rendez riche ma mère, c'est mieux
De plus jamais toucher l'pilon, c'est pas le plan, c'est l'vœu
Si j'm'en sors, c'est l'feu, c'qui m'oriente, c'est l'vent
Mais les chemins sont étroits
Le best comme un blond de Detroit
Le ridicule, j'ai l'œil dessus, tu sais pas depuis quel toit
Les dix balles sont moisis, cousin, coupe bien les quettes-pla
Personne qui m'inquiète, nan, j'cache tout dans ma squette-ca
J'visser grave des skateurs, j'sais faire virgule sur un sket-ba
Zikyenne qui rature les Cayenne
Toujours tu détailles dans l'escalier

Passe par chez moi, y a v'là les rêves
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ça vend marron, ça vend des verts
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée

Passe par chez moi, y a v'là les rêves
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ça vend marron, ça vend les verts
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Et j'roule encore au même endroit
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique

Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Ça vend marron, ça vend des verts
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Et j'roule encore au même endroit
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi

Zikyenne
Ouais, ouais, ouais, ouais

Ouais, ouais, ouais, WaveMakers
Yeah, yeah, yeah, WaveMakers
Zikyenne, eh
Zikyenne, eh
J'sais qu'aux yeux du monde, j'suis p't-être vu comme une particule
I know that in the eyes of the world, I might be seen as a particle
Le soir, rester posté dans une square de Paris sud
At night, staying posted in a square in South Paris
Les lumières de la ville sont des capsules d'inspiration
The city lights are capsules of inspiration
Quelques tours du périph', c'est l'seul moyen d'vesqui la zone
A few laps around the ring road, it's the only way to escape the area
Vingt-six piges plus tard, les mêmes potos, la même adresse
Twenty-six years later, the same buddies, the same address
Mon cœur se sent violé quand les épreuves font des caresses
My heart feels violated when trials caress
J'suis dans une dame de Bucarest, j'connais même pas son blase
I'm in a lady from Bucharest, I don't even know her name
Ça rapporte des soucis aussi d'foncer quand y a l'occas'
It also brings worries to rush when there's the chance
Le plus gros problème de ma vie nous crée des problèmes
The biggest problem of my life creates problems
J'ai qu'une envie d'partir, j'sais qu'on m'attend pour fuir au bled
I just want to leave, I know they're waiting for me to flee to the homeland
Les rossignols chantent plus, les anges volent bien trop bas
The nightingales no longer sing, the angels fly too low
Cousin, si le son claque, tue, j'suis bien ton gars
Cousin, if the sound slaps, kills, I'm your guy
Ça nous observe posté, à attendre qu'on s'tape
They watch us posted, waiting for us to fight
C'est juste un constat, ça y est, plus peur d'accoster
It's just a fact, that's it, no longer afraid to approach
Plonger trop vite dans l'grand bain
Diving too quickly into the deep end
Les sirènes qui chantent, c'est pas un mythe
The sirens singing, it's not a myth
Les pompes, j'l'ai fait, nique les paramètres
The pumps, I did it, screw the parameters
Tout pour l'caramel, turbulent d'puis la maternelle
Everything for the caramel, turbulent since kindergarten
Des règles de stup' au Paraguay parce que le bac', j'l'ai pas raté
Stupid rules in Paraguay because I didn't fail the baccalaureate
Mais ça m'a rien apporté, j'suis bourré dans un cortège
But it brought me nothing, I'm drunk in a procession
Toute l'année, le Diable, devant ma porte, prêche
All year round, the Devil, preaches at my door
J'me soigne au rap français dans un sous-sol à Drancy
I heal myself with French rap in a basement in Drancy
Ça peut s'mettre à danser si c'est gare à un principe
It can start dancing if it's beware of a principle
La vengeance est la pensée, l'époque des glaces à trente cents
Revenge is the thought, the ice age at thirty cents
J'fume, j'plane seul dans la 'ture
I smoke, I fly alone in the car
J'prêterai ma plume à Pierre, qu'il voit c'qui s'passe sous la Lune
I would lend my pen to Pierre, so he can see what's happening under the Moon
Jack, c'est la rue (ouais) on crique sous la pluie
Jack, it's the street (yeah) we squeak under the rain
Faut pas nous dire à nous comment on doit faire de la thune
Don't tell us how we should make money
Cramer l'actu', des 'tasses et d'la stup'
Burn the news, cups and stupor
J'kiffe les prod qui tapent, les affaires classées dans suite
I love the beats that hit, the cases classified in suite
Rap et ratures, l'amour hard tue
Rap and erasures, hard love kills
Rap et ratures, rap et ratures
Rap and erasures, rap and erasures
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Come by my place, there are loads of dreams
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
I've seen too many brothers suffer and struggle so much
Ça vend marron, ça vend les verts
They sell brown, they sell greens
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
It's minors who announce their arrival
Et j'roule encore au même endroit
And I'm still rolling in the same place
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
A joint behind, my mind escapes to the islands
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
I can't do anything more, for you too
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
You think we play and that music is enough for us
Un soir de 'teille, j'ai cassé l'mic'
One night of booze, I broke the mic
Métaphore sur métaphore
Metaphor upon metaphor
Maintenant, j'attends des contrats d'Adidas et d'Nike
Now, I'm waiting for contracts from Adidas and Nike
Rendez riche ma mère, c'est mieux
Make my mother rich, it's better
De plus jamais toucher l'pilon, c'est pas le plan, c'est l'vœu
Never to touch the weed again, it's not the plan, it's the wish
Si j'm'en sors, c'est l'feu, c'qui m'oriente, c'est l'vent
If I get out, it's fire, what guides me is the wind
Mais les chemins sont étroits
But the paths are narrow
Le best comme un blond de Detroit
The best like a blonde from Detroit
Le ridicule, j'ai l'œil dessus, tu sais pas depuis quel toit
The ridiculous, I have my eye on it, you don't know from which roof
Les dix balles sont moisis, cousin, coupe bien les quettes-pla
The ten bullets are rotten, cousin, cut the quettes-pla well
Personne qui m'inquiète, nan, j'cache tout dans ma squette-ca
No one worries me, no, I hide everything in my squette-ca
J'visser grave des skateurs, j'sais faire virgule sur un sket-ba
I screw a lot of skaters, I know how to do a comma on a sket-ba
Zikyenne qui rature les Cayenne
Zikyenne who scratches the Cayenne
Toujours tu détailles dans l'escalier
You always detail in the staircase
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Come by my place, there are loads of dreams
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
I've seen too many brothers suffer and struggle so much
Ça vend marron, ça vend des verts
They sell brown, they sell greens
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
It's minors who announce their arrival
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Come by my place, there are loads of dreams
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
I've seen too many brothers suffer and struggle so much
Ça vend marron, ça vend les verts
They sell brown, they sell greens
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
It's minors who announce their arrival
Et j'roule encore au même endroit
And I'm still rolling in the same place
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
A joint behind, my mind escapes to the islands
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
I can't do anything more, for you too
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
You think we play and that music is enough for us
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Come by my place, there are loads of dreams
Ça vend marron, ça vend des verts
They sell brown, they sell greens
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
It's minors who announce their arrival
Et j'roule encore au même endroit
And I'm still rolling in the same place
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
A joint behind, my mind escapes to the islands
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
I can't do anything more, for you too
Zikyenne
Zikyenne
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, WaveMakers
Sim, sim, sim, WaveMakers
Zikyenne, eh
Zikyenne, eh
J'sais qu'aux yeux du monde, j'suis p't-être vu comme une particule
Eu sei que aos olhos do mundo, eu posso ser visto como uma partícula
Le soir, rester posté dans une square de Paris sud
À noite, fico parado numa praça do sul de Paris
Les lumières de la ville sont des capsules d'inspiration
As luzes da cidade são cápsulas de inspiração
Quelques tours du périph', c'est l'seul moyen d'vesqui la zone
Algumas voltas na periferia, é a única maneira de escapar da zona
Vingt-six piges plus tard, les mêmes potos, la même adresse
Vinte e seis anos depois, os mesmos amigos, o mesmo endereço
Mon cœur se sent violé quand les épreuves font des caresses
Meu coração se sente violado quando os desafios se tornam carícias
J'suis dans une dame de Bucarest, j'connais même pas son blase
Estou com uma mulher de Bucareste, nem sei o nome dela
Ça rapporte des soucis aussi d'foncer quand y a l'occas'
Isso também traz problemas quando se aproveita a oportunidade
Le plus gros problème de ma vie nous crée des problèmes
O maior problema da minha vida nos cria problemas
J'ai qu'une envie d'partir, j'sais qu'on m'attend pour fuir au bled
Só quero ir embora, sei que estão me esperando para fugir para o país
Les rossignols chantent plus, les anges volent bien trop bas
Os rouxinóis não cantam mais, os anjos voam muito baixo
Cousin, si le son claque, tue, j'suis bien ton gars
Primo, se o som bate, mata, eu sou o seu cara
Ça nous observe posté, à attendre qu'on s'tape
Eles nos observam parados, esperando que a gente se bata
C'est juste un constat, ça y est, plus peur d'accoster
É apenas uma constatação, já não tenho medo de abordar
Plonger trop vite dans l'grand bain
Mergulhar muito rápido na piscina grande
Les sirènes qui chantent, c'est pas un mythe
As sereias que cantam, não é um mito
Les pompes, j'l'ai fait, nique les paramètres
Os exercícios, eu fiz, foda-se os parâmetros
Tout pour l'caramel, turbulent d'puis la maternelle
Tudo pelo caramelo, turbulento desde o jardim de infância
Des règles de stup' au Paraguay parce que le bac', j'l'ai pas raté
Regras de estupidez no Paraguai porque eu não falhei no bacharelado
Mais ça m'a rien apporté, j'suis bourré dans un cortège
Mas isso não me trouxe nada, estou bêbado num cortejo
Toute l'année, le Diable, devant ma porte, prêche
O ano todo, o Diabo, na minha porta, prega
J'me soigne au rap français dans un sous-sol à Drancy
Eu me curo com o rap francês num porão em Drancy
Ça peut s'mettre à danser si c'est gare à un principe
Pode começar a dançar se for cuidado com um princípio
La vengeance est la pensée, l'époque des glaces à trente cents
A vingança é o pensamento, a era do gelo a trinta centavos
J'fume, j'plane seul dans la 'ture
Eu fumo, voo sozinho no carro
J'prêterai ma plume à Pierre, qu'il voit c'qui s'passe sous la Lune
Eu emprestaria minha caneta a Pierre, para que ele veja o que acontece sob a Lua
Jack, c'est la rue (ouais) on crique sous la pluie
Jack, é a rua (sim) nós gritamos sob a chuva
Faut pas nous dire à nous comment on doit faire de la thune
Não nos diga como devemos ganhar dinheiro
Cramer l'actu', des 'tasses et d'la stup'
Queimar a atualidade, as 'tasses e a estupidez'
J'kiffe les prod qui tapent, les affaires classées dans suite
Eu gosto das produções que batem, os casos arquivados em sequência
Rap et ratures, l'amour hard tue
Rap e rascunhos, o amor duro mata
Rap et ratures, rap et ratures
Rap e rascunhos, rap e rascunhos
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passe por minha casa, há muitos sonhos
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Vi muitos irmãos sofrerem e lutarem muito
Ça vend marron, ça vend les verts
Vende marrom, vende verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
São menores que anunciam sua chegada
Et j'roule encore au même endroit
E eu ainda dirijo no mesmo lugar
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Um baseado atrás, minha mente escapa para as ilhas
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Não posso fazer mais nada, eu também, por você
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Você acha que estamos brincando e que a música é suficiente para nós
Un soir de 'teille, j'ai cassé l'mic'
Uma noite de garrafa, quebrei o microfone
Métaphore sur métaphore
Metáfora sobre metáfora
Maintenant, j'attends des contrats d'Adidas et d'Nike
Agora, estou esperando contratos da Adidas e da Nike
Rendez riche ma mère, c'est mieux
Torne minha mãe rica, é melhor
De plus jamais toucher l'pilon, c'est pas le plan, c'est l'vœu
Nunca mais tocar no pilão, não é o plano, é o voto
Si j'm'en sors, c'est l'feu, c'qui m'oriente, c'est l'vent
Se eu sair, é fogo, o que me orienta é o vento
Mais les chemins sont étroits
Mas os caminhos são estreitos
Le best comme un blond de Detroit
O melhor como um loiro de Detroit
Le ridicule, j'ai l'œil dessus, tu sais pas depuis quel toit
O ridículo, eu tenho o olho nele, você não sabe de qual telhado
Les dix balles sont moisis, cousin, coupe bien les quettes-pla
As dez balas estão mofadas, primo, corte bem as pontas
Personne qui m'inquiète, nan, j'cache tout dans ma squette-ca
Ninguém me preocupa, não, eu escondo tudo no meu boné
J'visser grave des skateurs, j'sais faire virgule sur un sket-ba
Eu parafuso skatistas, sei fazer uma vírgula num sket-ba
Zikyenne qui rature les Cayenne
Zikyenne que rabisca os Cayenne
Toujours tu détailles dans l'escalier
Você sempre detalha na escada
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passe por minha casa, há muitos sonhos
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Vi muitos irmãos sofrerem e lutarem muito
Ça vend marron, ça vend des verts
Vende marrom, vende verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
São menores que anunciam sua chegada
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passe por minha casa, há muitos sonhos
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Vi muitos irmãos sofrerem e lutarem muito
Ça vend marron, ça vend les verts
Vende marrom, vende verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
São menores que anunciam sua chegada
Et j'roule encore au même endroit
E eu ainda dirijo no mesmo lugar
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Um baseado atrás, minha mente escapa para as ilhas
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Não posso fazer mais nada, eu também, por você
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Você acha que estamos brincando e que a música é suficiente para nós
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passe por minha casa, há muitos sonhos
Ça vend marron, ça vend des verts
Vende marrom, vende verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
São menores que anunciam sua chegada
Et j'roule encore au même endroit
E eu ainda dirijo no mesmo lugar
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Um baseado atrás, minha mente escapa para as ilhas
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Não posso fazer mais nada, eu também, por você
Zikyenne
Zikyenne
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Ouais, ouais, ouais, WaveMakers
Sí, sí, sí, WaveMakers
Zikyenne, eh
Zikyenne, eh
J'sais qu'aux yeux du monde, j'suis p't-être vu comme une particule
Sé que a los ojos del mundo, tal vez se me vea como una partícula
Le soir, rester posté dans une square de Paris sud
Por la noche, quedándome en una plaza del sur de París
Les lumières de la ville sont des capsules d'inspiration
Las luces de la ciudad son cápsulas de inspiración
Quelques tours du périph', c'est l'seul moyen d'vesqui la zone
Algunas vueltas por el periférico, es la única manera de escapar de la zona
Vingt-six piges plus tard, les mêmes potos, la même adresse
Veintiséis años después, los mismos amigos, la misma dirección
Mon cœur se sent violé quand les épreuves font des caresses
Mi corazón se siente violado cuando las pruebas se convierten en caricias
J'suis dans une dame de Bucarest, j'connais même pas son blase
Estoy con una mujer de Bucarest, ni siquiera sé su nombre
Ça rapporte des soucis aussi d'foncer quand y a l'occas'
También trae problemas el actuar cuando hay la oportunidad
Le plus gros problème de ma vie nous crée des problèmes
El mayor problema de mi vida nos crea problemas
J'ai qu'une envie d'partir, j'sais qu'on m'attend pour fuir au bled
Solo quiero irme, sé que me esperan para huir al pueblo
Les rossignols chantent plus, les anges volent bien trop bas
Los ruiseñores ya no cantan, los ángeles vuelan demasiado bajo
Cousin, si le son claque, tue, j'suis bien ton gars
Primo, si el sonido golpea, mata, soy tu chico
Ça nous observe posté, à attendre qu'on s'tape
Nos observan esperando, esperando que nos peleemos
C'est juste un constat, ça y est, plus peur d'accoster
Es solo una observación, ya no tengo miedo de acercarme
Plonger trop vite dans l'grand bain
Sumergirse demasiado rápido en la piscina grande
Les sirènes qui chantent, c'est pas un mythe
Las sirenas que cantan, no es un mito
Les pompes, j'l'ai fait, nique les paramètres
Las bombas, lo hice, jode los parámetros
Tout pour l'caramel, turbulent d'puis la maternelle
Todo por el caramelo, turbulento desde la guardería
Des règles de stup' au Paraguay parce que le bac', j'l'ai pas raté
Reglas de estupidez en Paraguay porque no fallé en la escuela
Mais ça m'a rien apporté, j'suis bourré dans un cortège
Pero no me aportó nada, estoy borracho en un cortejo
Toute l'année, le Diable, devant ma porte, prêche
Todo el año, el Diablo, predica frente a mi puerta
J'me soigne au rap français dans un sous-sol à Drancy
Me curo con rap francés en un sótano en Drancy
Ça peut s'mettre à danser si c'est gare à un principe
Puede empezar a bailar si es un principio de precaución
La vengeance est la pensée, l'époque des glaces à trente cents
La venganza es el pensamiento, la era del hielo a treinta centavos
J'fume, j'plane seul dans la 'ture
Fumo, vuelo solo en el coche
J'prêterai ma plume à Pierre, qu'il voit c'qui s'passe sous la Lune
Le prestaría mi pluma a Pierre, para que vea lo que pasa bajo la Luna
Jack, c'est la rue (ouais) on crique sous la pluie
Jack, es la calle (sí) gritamos bajo la lluvia
Faut pas nous dire à nous comment on doit faire de la thune
No nos digas cómo debemos ganar dinero
Cramer l'actu', des 'tasses et d'la stup'
Quemar la actualidad, las chicas y la estupidez
J'kiffe les prod qui tapent, les affaires classées dans suite
Me encantan las producciones que golpean, los casos clasificados en suite
Rap et ratures, l'amour hard tue
Rap y tachaduras, el amor duro mata
Rap et ratures, rap et ratures
Rap y tachaduras, rap y tachaduras
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Pasa por mi casa, hay muchos sueños
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
He visto a demasiados hermanos sufrir y luchar mucho
Ça vend marron, ça vend les verts
Venden marrón, venden verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Son menores que anuncian su llegada
Et j'roule encore au même endroit
Y sigo rodando en el mismo lugar
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Un porro detrás, mi mente se evade a las islas
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Ya no puedo hacer nada, yo también, por ti
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Crees que jugamos y que nos basta con la música
Un soir de 'teille, j'ai cassé l'mic'
Una noche de botella, rompí el micrófono
Métaphore sur métaphore
Metáfora sobre metáfora
Maintenant, j'attends des contrats d'Adidas et d'Nike
Ahora, espero contratos de Adidas y Nike
Rendez riche ma mère, c'est mieux
Haz rica a mi madre, es mejor
De plus jamais toucher l'pilon, c'est pas le plan, c'est l'vœu
Nunca más tocar el pilón, no es el plan, es el deseo
Si j'm'en sors, c'est l'feu, c'qui m'oriente, c'est l'vent
Si me salgo, es fuego, lo que me orienta es el viento
Mais les chemins sont étroits
Pero los caminos son estrechos
Le best comme un blond de Detroit
El mejor como un rubio de Detroit
Le ridicule, j'ai l'œil dessus, tu sais pas depuis quel toit
El ridículo, tengo el ojo en él, no sabes desde qué techo
Les dix balles sont moisis, cousin, coupe bien les quettes-pla
Las diez balas están podridas, primo, corta bien las colas
Personne qui m'inquiète, nan, j'cache tout dans ma squette-ca
Nadie me preocupa, no, escondo todo en mi gorra
J'visser grave des skateurs, j'sais faire virgule sur un sket-ba
Atornillo a los patinadores, sé hacer una coma en una zapatilla
Zikyenne qui rature les Cayenne
Zikyenne que tacha las Cayenne
Toujours tu détailles dans l'escalier
Siempre detallas en la escalera
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Pasa por mi casa, hay muchos sueños
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
He visto a demasiados hermanos sufrir y luchar mucho
Ça vend marron, ça vend des verts
Venden marrón, venden verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Son menores que anuncian su llegada
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Pasa por mi casa, hay muchos sueños
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
He visto a demasiados hermanos sufrir y luchar mucho
Ça vend marron, ça vend les verts
Venden marrón, venden verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Son menores que anuncian su llegada
Et j'roule encore au même endroit
Y sigo rodando en el mismo lugar
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Un porro detrás, mi mente se evade a las islas
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Ya no puedo hacer nada, yo también, por ti
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Crees que jugamos y que nos basta con la música
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Pasa por mi casa, hay muchos sueños
Ça vend marron, ça vend des verts
Venden marrón, venden verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Son menores que anuncian su llegada
Et j'roule encore au même endroit
Y sigo rodando en el mismo lugar
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Un porro detrás, mi mente se evade a las islas
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Ya no puedo hacer nada, yo también, por ti
Zikyenne
Zikyenne
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Ouais, ouais, ouais, WaveMakers
Ja, ja, ja, WaveMakers
Zikyenne, eh
Zikyenne, eh
J'sais qu'aux yeux du monde, j'suis p't-être vu comme une particule
Ich weiß, dass ich in den Augen der Welt vielleicht als ein Partikel gesehen werde
Le soir, rester posté dans une square de Paris sud
Abends bleibe ich auf einem Platz im Süden von Paris
Les lumières de la ville sont des capsules d'inspiration
Die Lichter der Stadt sind Kapseln der Inspiration
Quelques tours du périph', c'est l'seul moyen d'vesqui la zone
Ein paar Runden auf der Peripherie, das ist die einzige Möglichkeit, die Zone zu verlassen
Vingt-six piges plus tard, les mêmes potos, la même adresse
Sechsundzwanzig Jahre später, die gleichen Freunde, die gleiche Adresse
Mon cœur se sent violé quand les épreuves font des caresses
Mein Herz fühlt sich verletzt an, wenn die Prüfungen Streicheleinheiten machen
J'suis dans une dame de Bucarest, j'connais même pas son blase
Ich bin in einer Dame aus Bukarest, ich kenne nicht mal ihren Namen
Ça rapporte des soucis aussi d'foncer quand y a l'occas'
Es bringt auch Sorgen, wenn man die Gelegenheit nutzt
Le plus gros problème de ma vie nous crée des problèmes
Das größte Problem meines Lebens verursacht uns Probleme
J'ai qu'une envie d'partir, j'sais qu'on m'attend pour fuir au bled
Ich habe nur den Wunsch zu gehen, ich weiß, dass man auf mich wartet, um ins Heimatland zu fliehen
Les rossignols chantent plus, les anges volent bien trop bas
Die Nachtigallen singen nicht mehr, die Engel fliegen zu tief
Cousin, si le son claque, tue, j'suis bien ton gars
Cousin, wenn der Sound knallt, tötet, bin ich dein Mann
Ça nous observe posté, à attendre qu'on s'tape
Man beobachtet uns, wartet darauf, dass wir uns schlagen
C'est juste un constat, ça y est, plus peur d'accoster
Es ist nur eine Feststellung, es ist vorbei, keine Angst mehr vor dem Anlegen
Plonger trop vite dans l'grand bain
Zu schnell ins tiefe Wasser springen
Les sirènes qui chantent, c'est pas un mythe
Die singenden Sirenen, das ist kein Mythos
Les pompes, j'l'ai fait, nique les paramètres
Die Pumpen, ich habe es gemacht, fick die Parameter
Tout pour l'caramel, turbulent d'puis la maternelle
Alles für das Karamell, turbulent seit dem Kindergarten
Des règles de stup' au Paraguay parce que le bac', j'l'ai pas raté
Drogenregeln in Paraguay, weil ich das Abitur nicht vermasselt habe
Mais ça m'a rien apporté, j'suis bourré dans un cortège
Aber es hat mir nichts gebracht, ich bin betrunken in einer Prozession
Toute l'année, le Diable, devant ma porte, prêche
Das ganze Jahr über predigt der Teufel vor meiner Tür
J'me soigne au rap français dans un sous-sol à Drancy
Ich heile mich mit französischem Rap in einem Keller in Drancy
Ça peut s'mettre à danser si c'est gare à un principe
Es kann anfangen zu tanzen, wenn es um ein Prinzip geht
La vengeance est la pensée, l'époque des glaces à trente cents
Rache ist der Gedanke, die Eiszeit zu dreißig Cent
J'fume, j'plane seul dans la 'ture
Ich rauche, ich fliege alleine im Auto
J'prêterai ma plume à Pierre, qu'il voit c'qui s'passe sous la Lune
Ich würde meine Feder Pierre leihen, damit er sieht, was unter dem Mond passiert
Jack, c'est la rue (ouais) on crique sous la pluie
Jack, das ist die Straße (ja) wir schreien im Regen
Faut pas nous dire à nous comment on doit faire de la thune
Sag uns nicht, wie wir Geld verdienen sollen
Cramer l'actu', des 'tasses et d'la stup'
Die Aktualität verbrennen, Tassen und Drogen
J'kiffe les prod qui tapent, les affaires classées dans suite
Ich liebe die Beats, die knallen, die Fälle, die in der Suite abgeschlossen sind
Rap et ratures, l'amour hard tue
Rap und Radierungen, harte Liebe tötet
Rap et ratures, rap et ratures
Rap und Radierungen, Rap und Radierungen
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Komm zu mir, es gibt viele Träume
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ich habe zu viele Brüder leiden und so sehr kämpfen sehen
Ça vend marron, ça vend les verts
Es verkauft braun, es verkauft grün
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Es sind Minderjährige, die ihre Ankunft ankündigen
Et j'roule encore au même endroit
Und ich fahre immer noch am selben Ort
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Ein Joint dahinter, mein Geist entflieht auf die Inseln
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Ich kann nichts mehr für dich tun, auch ich
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Du glaubst, wir spielen und dass uns die Musik reicht
Un soir de 'teille, j'ai cassé l'mic'
An einem Abend der Flasche habe ich das Mikrofon zerbrochen
Métaphore sur métaphore
Metapher auf Metapher
Maintenant, j'attends des contrats d'Adidas et d'Nike
Jetzt warte ich auf Verträge von Adidas und Nike
Rendez riche ma mère, c'est mieux
Mach meine Mutter reich, das ist besser
De plus jamais toucher l'pilon, c'est pas le plan, c'est l'vœu
Nie wieder das Gras berühren, das ist nicht der Plan, das ist der Wunsch
Si j'm'en sors, c'est l'feu, c'qui m'oriente, c'est l'vent
Wenn ich es schaffe, ist es das Feuer, was mich leitet, ist der Wind
Mais les chemins sont étroits
Aber die Wege sind eng
Le best comme un blond de Detroit
Das Beste wie ein Blondie aus Detroit
Le ridicule, j'ai l'œil dessus, tu sais pas depuis quel toit
Das Lächerliche, ich habe ein Auge darauf, du weißt nicht von welchem Dach
Les dix balles sont moisis, cousin, coupe bien les quettes-pla
Die zehn Kugeln sind verfault, Cousin, schneide die Zöpfe gut ab
Personne qui m'inquiète, nan, j'cache tout dans ma squette-ca
Niemand, der mich beunruhigt, nein, ich verstecke alles in meiner Kappe
J'visser grave des skateurs, j'sais faire virgule sur un sket-ba
Ich schraube Skater fest, ich kann ein Komma auf einem Skateboard machen
Zikyenne qui rature les Cayenne
Zikyenne, die die Cayennes durchstreicht
Toujours tu détailles dans l'escalier
Immer noch detailverliebt auf der Treppe
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Komm zu mir, es gibt viele Träume
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ich habe zu viele Brüder leiden und so sehr kämpfen sehen
Ça vend marron, ça vend des verts
Es verkauft braun, es verkauft grün
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Es sind Minderjährige, die ihre Ankunft ankündigen
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Komm zu mir, es gibt viele Träume
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ich habe zu viele Brüder leiden und so sehr kämpfen sehen
Ça vend marron, ça vend les verts
Es verkauft braun, es verkauft grün
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Es sind Minderjährige, die ihre Ankunft ankündigen
Et j'roule encore au même endroit
Und ich fahre immer noch am selben Ort
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Ein Joint dahinter, mein Geist entflieht auf die Inseln
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Ich kann nichts mehr für dich tun, auch ich
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Du glaubst, wir spielen und dass uns die Musik reicht
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Komm zu mir, es gibt viele Träume
Ça vend marron, ça vend des verts
Es verkauft braun, es verkauft grün
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Es sind Minderjährige, die ihre Ankunft ankündigen
Et j'roule encore au même endroit
Und ich fahre immer noch am selben Ort
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Ein Joint dahinter, mein Geist entflieht auf die Inseln
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Ich kann nichts mehr für dich tun, auch ich
Zikyenne
Zikyenne
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, WaveMakers
Sì, sì, sì, WaveMakers
Zikyenne, eh
Zikyenne, eh
J'sais qu'aux yeux du monde, j'suis p't-être vu comme une particule
So che agli occhi del mondo, potrei essere visto come una particella
Le soir, rester posté dans une square de Paris sud
La sera, rimango in un parco nel sud di Parigi
Les lumières de la ville sont des capsules d'inspiration
Le luci della città sono capsule di ispirazione
Quelques tours du périph', c'est l'seul moyen d'vesqui la zone
Alcuni giri della periferia, è l'unico modo per evitare la zona
Vingt-six piges plus tard, les mêmes potos, la même adresse
Ventisei anni dopo, gli stessi amici, lo stesso indirizzo
Mon cœur se sent violé quand les épreuves font des caresses
Il mio cuore si sente violato quando le prove diventano carezze
J'suis dans une dame de Bucarest, j'connais même pas son blase
Sono in una donna di Bucarest, non conosco nemmeno il suo nome
Ça rapporte des soucis aussi d'foncer quand y a l'occas'
Porta anche problemi correre quando c'è l'occasione
Le plus gros problème de ma vie nous crée des problèmes
Il più grande problema della mia vita ci crea problemi
J'ai qu'une envie d'partir, j'sais qu'on m'attend pour fuir au bled
Ho solo voglia di andare, so che mi aspettano per fuggire nel paese
Les rossignols chantent plus, les anges volent bien trop bas
I rosignoli non cantano più, gli angeli volano troppo bassi
Cousin, si le son claque, tue, j'suis bien ton gars
Cugino, se il suono batte, uccide, sono il tuo ragazzo
Ça nous observe posté, à attendre qu'on s'tape
Ci osservano in attesa, aspettando che ci colpiamo
C'est juste un constat, ça y est, plus peur d'accoster
È solo un dato di fatto, è finita, non ho più paura di approcciare
Plonger trop vite dans l'grand bain
Tuffarsi troppo velocemente nel grande bagno
Les sirènes qui chantent, c'est pas un mythe
Le sirene che cantano, non è un mito
Les pompes, j'l'ai fait, nique les paramètres
Le pompe, l'ho fatto, fottiti i parametri
Tout pour l'caramel, turbulent d'puis la maternelle
Tutto per il caramello, turbolento fin dalla materna
Des règles de stup' au Paraguay parce que le bac', j'l'ai pas raté
Regole di stupidi in Paraguay perché non ho fallito l'esame
Mais ça m'a rien apporté, j'suis bourré dans un cortège
Ma non mi ha portato nulla, sono ubriaco in un corteo
Toute l'année, le Diable, devant ma porte, prêche
Tutto l'anno, il Diavolo, davanti alla mia porta, predica
J'me soigne au rap français dans un sous-sol à Drancy
Mi curo con il rap francese in un seminterrato a Drancy
Ça peut s'mettre à danser si c'est gare à un principe
Può iniziare a ballare se è attento a un principio
La vengeance est la pensée, l'époque des glaces à trente cents
La vendetta è il pensiero, l'era dei ghiacci a trenta centesimi
J'fume, j'plane seul dans la 'ture
Fumo, volo da solo in macchina
J'prêterai ma plume à Pierre, qu'il voit c'qui s'passe sous la Lune
Presterei la mia penna a Pierre, così può vedere cosa succede sotto la Luna
Jack, c'est la rue (ouais) on crique sous la pluie
Jack, è la strada (sì) gridiamo sotto la pioggia
Faut pas nous dire à nous comment on doit faire de la thune
Non diteci come dobbiamo fare soldi
Cramer l'actu', des 'tasses et d'la stup'
Brucia l'attualità, le tazze e la stupida
J'kiffe les prod qui tapent, les affaires classées dans suite
Mi piacciono le produzioni che colpiscono, gli affari classificati in seguito
Rap et ratures, l'amour hard tue
Rap e cancellature, l'amore duro uccide
Rap et ratures, rap et ratures
Rap e cancellature, rap e cancellature
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passa da casa mia, ci sono un sacco di sogni
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ho visto troppi fratelli soffrire e lottare così tanto
Ça vend marron, ça vend les verts
Vendono marrone, vendono verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Sono minori che avvertono del loro arrivo
Et j'roule encore au même endroit
E sto ancora guidando nello stesso posto
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Un joint dietro, la mia mente si perde nelle isole
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Non posso fare più nulla, nemmeno per te
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Pensi che stiamo giocando e che ci basta la musica
Un soir de 'teille, j'ai cassé l'mic'
Una sera di bottiglia, ho rotto il microfono
Métaphore sur métaphore
Metafora su metafora
Maintenant, j'attends des contrats d'Adidas et d'Nike
Ora aspetto contratti da Adidas e Nike
Rendez riche ma mère, c'est mieux
Rendere mia madre ricca, è meglio
De plus jamais toucher l'pilon, c'est pas le plan, c'est l'vœu
Non toccare mai più il pilone, non è il piano, è il voto
Si j'm'en sors, c'est l'feu, c'qui m'oriente, c'est l'vent
Se me la cavo, è il fuoco, quello che mi guida è il vento
Mais les chemins sont étroits
Ma i sentieri sono stretti
Le best comme un blond de Detroit
Il migliore come un biondo di Detroit
Le ridicule, j'ai l'œil dessus, tu sais pas depuis quel toit
Il ridicolo, ho l'occhio su di esso, non sai da quale tetto
Les dix balles sont moisis, cousin, coupe bien les quettes-pla
Le dieci palle sono marce, cugino, taglia bene le code
Personne qui m'inquiète, nan, j'cache tout dans ma squette-ca
Nessuno mi preoccupa, no, nascondo tutto nel mio cappello
J'visser grave des skateurs, j'sais faire virgule sur un sket-ba
Avvito seriamente gli skater, so fare una virgola su uno skateboard
Zikyenne qui rature les Cayenne
Zikyenne che cancella le Cayenne
Toujours tu détailles dans l'escalier
Sempre dettagliate le scale
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passa da casa mia, ci sono un sacco di sogni
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ho visto troppi fratelli soffrire e lottare così tanto
Ça vend marron, ça vend des verts
Vendono marrone, vendono verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Sono minori che avvertono del loro arrivo
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passa da casa mia, ci sono un sacco di sogni
J'ai vu trop d'frères souffrir et tellement galérer
Ho visto troppi fratelli soffrire e lottare così tanto
Ça vend marron, ça vend les verts
Vendono marrone, vendono verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Sono minori che avvertono del loro arrivo
Et j'roule encore au même endroit
E sto ancora guidando nello stesso posto
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Un joint dietro, la mia mente si perde nelle isole
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Non posso fare più nulla, nemmeno per te
Tu crois qu'on joue et qu'ça nous suffit, la musique
Pensi che stiamo giocando e che ci basta la musica
Passe par chez moi, y a v'là les rêves
Passa da casa mia, ci sono un sacco di sogni
Ça vend marron, ça vend des verts
Vendono marrone, vendono verde
C'est des mineurs qui préviennent de leur arrivée
Sono minori che avvertono del loro arrivo
Et j'roule encore au même endroit
E sto ancora guidando nello stesso posto
Un joint derrière, mon esprit s'évade dans les îles
Un joint dietro, la mia mente si perde nelle isole
J'peux plus rien faire, moi aussi, pour toi
Non posso fare più nulla, nemmeno per te
Zikyenne
Zikyenne
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì

Trivia about the song RAP ET RATURES by Zikxo

When was the song “RAP ET RATURES” released by Zikxo?
The song RAP ET RATURES was released in 2022, on the album “Intemporel”.

Most popular songs of Zikxo

Other artists of Trap