Bellek Track
C'est pas ça, c'est pas ça
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Là d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
Au fond d'la tête, j'ai son regard
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
Tu peux le constater
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
Bah ouais, faut rester concentré
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manche
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
T'étais cachée depuis tant d'années
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que (?) (Non, non)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore cette année?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
Tu me dis "Sauce God Love", j'ramène
M'fais pas perdre mon temps quand même, quand même
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Du veux du "Sauce God Love", j'en ai, j'ramène
M'fais pas perdre mon temps quand même
T'étais cachée depuis tant d'années
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
T'étais cachée depuis tant d'années
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
T'étais cachée depuis tant d'années
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
T'étais cachée depuis tant d'années
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Bellek Track
Memory Track
C'est pas ça, c'est pas ça
It's not that, it's not that
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
I could detail my feelings like a quest-pla
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
I could detail my feelings like a quest-pla
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Imagine you've found the right one during a verse
Là d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
Where I come from, we only know cutthroat relationships
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
When you're not on your first try, well, you're not far off
Au fond d'la tête, j'ai son regard
Deep down, I have her gaze
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Dressed in full LV, how do you want her to find me tacky?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
Promise me to be loyal, not to cause my drowning
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
We will go see the most beautiful landscapes on a trip
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
There was a time, they didn't have my time
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
There was a time, I didn't have any amount
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
But well, it's okay, it didn't last long
Tu peux le constater
You can see it
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
Really? Now, you see, they want to contact us
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Here, we're unpacking gold plates
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
More than big bags to pack up ten balls
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
Call, come, let's shift, please, make me stupid
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
I have no more time to lose, you see how life flies by
Bah ouais, faut rester concentré
Well yeah, you have to stay focused
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Take some money out of your pocket, it's not just for going in
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
She tells me stories that I pretend to listen to
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Climb backwards so even in front of evidence, you have to doubt
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Your shapes haunt me, haven't you seen the curve of your hips?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manche
And to bear each other, that's another pair of sleeves
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
The first time I saw you, I swear, I almost said a bad word
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Look me in the eyes as if it was the Ferragamo
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Hey, you've been hidden for so many years
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Touched, baby, you know we're doomed
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
I could detail my feelings like a quest-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
But in my heart or in my gova, you can settle in
T'étais cachée depuis tant d'années
You've been hidden for so many years
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Touched, baby, you know we're doomed
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
I put euros in the suitcase, don't worry
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Look me in the eyes as if it was the Ferragamo
Bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
Baby, you know, I'm calm, I analyze
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
I admit that your jeans are as full as the suitcase
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Doomed as if I was in Health (really?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
All year round, I just bank, bank (really?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non)
From the start like a plavon, you tempted me (no, no)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que (?) (Non, non)
Constantly, baby, you just do (?) (No, no)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
I'm in my sharps, my stuff, I'm lowkey (I'm lowkey)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
And I think a lot about you these days (these days)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
She loved the lifestyle of the laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
The LV, the Gucci, the trunk full of tos-ma (of tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
I'll take you to Cali' or Abu Dhabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
If you have questions, I'm in the 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
She loved the lifestyle of the laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
The LV, the Gucci, the trunk full of tos-ma (full of tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
After all that I've acquired (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
You touched me, I went all in (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore cette année?
Will I see you again this year?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
I'm never far from you, just in case (just in case)
Tu me dis "Sauce God Love", j'ramène
You tell me "Sauce God Love", I bring
M'fais pas perdre mon temps quand même, quand même
Don't waste my time though, though
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Here, I'm in the back of the club, chant-mé, I'm settled
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Then, I light a mmh, mmh, yellowed, yellowed
Du veux du "Sauce God Love", j'en ai, j'ramène
You want some "Sauce God Love", I have, I bring
M'fais pas perdre mon temps quand même
Don't waste my time though
T'étais cachée depuis tant d'années
You've been hidden for so many years
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Touched, baby, you know we're doomed
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
I could detail my feelings like a quest-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
But in my heart or in my gova, you can settle in
T'étais cachée depuis tant d'années
You've been hidden for so many years
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Touched, baby, you know we're doomed
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
I put euros in the suitcase, don't worry
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Look me in the eyes as if it was the Ferragamo
T'étais cachée depuis tant d'années
You've been hidden for so many years
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Touched, baby, you know we're doomed
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
I could detail my feelings like a quest-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
But in my heart or in my gova, you can settle in
T'étais cachée depuis tant d'années
You've been hidden for so many years
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Touched, baby, you know we're doomed
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
I put euros in the suitcase, don't worry
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Look me in the eyes as if it was the Ferragamo
Bellek Track
Bellek Track
C'est pas ça, c'est pas ça
Não é isso, não é isso
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Eu poderia detalhar meus sentimentos como a quette-pla
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Eu poderia detalhar meus sentimentos como a quette-pla
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Imagine que você encontrou a certa durante um verso
Là d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
De onde eu venho, só conhecemos relações de corte
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
Quando você não está em sua primeira tentativa, bem, você não está longe de um golpe
Au fond d'la tête, j'ai son regard
No fundo da minha cabeça, eu tenho o olhar dela
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Vestido em full LV, como você quer que ela me ache cafona?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
Prometa-me ser leal, não causar meu afogamento
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
Vamos ver as paisagens mais bonitas em viagem
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
Houve um tempo, elas não tinham meu tempo
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
Houve um tempo, eu não tinha dinheiro
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
Mas tudo bem, não durou muito tempo
Tu peux le constater
Você pode ver isso
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
Ah sim? Agora, você viu, eles querem nos contatar
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Agora, são placas de ouro que estamos desembalando
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
Mais do que grandes sacos para embalar dez bolas
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
Ligue, venha, vamos sair, por favor, me deixe louco
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
Eu não tenho mais tempo a perder, você viu como a vida passa
Bah ouais, faut rester concentré
Claro, você tem que se concentrar
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Tire um pouco de dinheiro do seu bolso, não é só para entrar
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
Ela me conta histórias que eu finjo ouvir
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Suba ao contrário, então mesmo diante de provas, você deve duvidar
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Suas formas me assombram, você não viu a curva dos quadris?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manche
E para se suportar, isso é outra história
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
A primeira vez que te vi, juro, quase disse um palavrão
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Olhe-me nos olhos como se fosse a Ferragamo
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Ei, você estava escondida há tantos anos
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebê, você sabe que estamos condenados
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Eu poderia detalhar meus sentimentos como a quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Mas no meu coração ou na minha gova, você pode se instalar
T'étais cachée depuis tant d'années
Você estava escondida há tantos anos
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebê, você sabe que estamos condenados
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Eu coloquei euros na mala, não se preocupe
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Olhe-me nos olhos como se fosse a Ferragamo
Bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
Bebê, você sabe, estou relaxado, analisando
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
Admito que seu jeans está bem cheio como a mala
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Condenado como se eu estivesse na Saúde (ah sim?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
O ano todo, eu só faço pagar, pagar (ah sim?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non)
Desde o início como um plavon, você me tentou (não, não)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que (?) (Non, non)
Sem parar, bebê, você só faz (?) (Não, não)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
Estou nos meus sustenidos, nos meus negócios, estou lowkey (estou lowkey)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
E eu penso muito em você ultimamente (ultimamente)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Ela gostou do estilo de vida do laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
O LV, o Gucci, o porta-malas cheio de tos-ma (de tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
Eu te levo para a Cali ou para Abu Dhabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
Se você tem perguntas, estou na 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Ela gostou do estilo de vida do laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
O LV, o Gucci, o porta-malas cheio de tos-ma (cheio de tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
Depois de tudo que eu adquiri (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
Você me tocou, eu fiz tapete (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore cette année?
Eu vou te ver novamente este ano?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
Eu nunca estou longe de você, se necessário (se necessário)
Tu me dis "Sauce God Love", j'ramène
Você me diz "Sauce God Love", eu trago
M'fais pas perdre mon temps quand même, quand même
Não me faça perder meu tempo mesmo assim, mesmo assim
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Agora, estou no fundo do clube, cantando, estou relaxado
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Então, eu acendo um mmh, mmh, amarelado, amarelado
Du veux du "Sauce God Love", j'en ai, j'ramène
Você quer "Sauce God Love", eu tenho, eu trago
M'fais pas perdre mon temps quand même
Não me faça perder meu tempo mesmo assim
T'étais cachée depuis tant d'années
Você estava escondida há tantos anos
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebê, você sabe que estamos condenados
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Eu poderia detalhar meus sentimentos como a quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Mas no meu coração ou na minha gova, você pode se instalar
T'étais cachée depuis tant d'années
Você estava escondida há tantos anos
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebê, você sabe que estamos condenados
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Eu coloquei euros na mala, não se preocupe
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Olhe-me nos olhos como se fosse a Ferragamo
T'étais cachée depuis tant d'années
Você estava escondida há tantos anos
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebê, você sabe que estamos condenados
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Eu poderia detalhar meus sentimentos como a quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Mas no meu coração ou na minha gova, você pode se instalar
T'étais cachée depuis tant d'années
Você estava escondida há tantos anos
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebê, você sabe que estamos condenados
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Eu coloquei euros na mala, não se preocupe
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Olhe-me nos olhos como se fosse a Ferragamo
Bellek Track
Pista de Bellek
C'est pas ça, c'est pas ça
No es eso, no es eso
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Podría detallar mis sentimientos como la quette-pla
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Podría detallar mis sentimientos como la quette-pla
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Imagina que has encontrado a la correcta en el tiempo de un verso
Là d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
De donde vengo, solo conocemos las relaciones de corte
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
Cuando no es tu primer intento, bueno, no estás lejos de otro intento
Au fond d'la tête, j'ai son regard
En el fondo de mi cabeza, tengo su mirada
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Vestido completamente en LV, ¿cómo quieres que ella me encuentre anticuado?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
Prométeme ser leal, no causar mi ahogamiento
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
Iremos a ver los paisajes más hermosos en viaje
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
Hubo un tiempo, ellas no tenían mi tiempo
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
Hubo un tiempo, yo no tenía dinero
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
Pero bueno, está bien, no duró mucho tiempo
Tu peux le constater
Puedes constatarlo
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
¿Ah sí? Ahora, lo ves, quieren contactarnos
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Ahora, estamos desempaquetando placas de oro
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
Más que grandes bolsas para empacar diez balas
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
Llama, ven, vámonos, por favor, hazme estúpido
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
No tengo más tiempo para perder, has visto cómo pasa la vida
Bah ouais, faut rester concentré
Sí, debemos mantenernos concentrados
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Saca un poco de dinero de tu bolsillo, no solo está hecho para entrar
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
Ella me cuenta historias que pretendo escuchar
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Sube al revés, así que incluso frente a las pruebas, debes dudar
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Tus formas me atormentan, ¿no has visto la curva de tus caderas?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manche
Y para soportarnos, eso es otro par de mangas
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
La primera vez que te vi, te juro, casi digo una palabrota
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Mírame a los ojos como si fuera la Ferragamo
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Eh, estabas escondida durante tantos años
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebé, sabes que estamos condenados
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Podría detallar mis sentimientos como la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Pero en mi corazón o en mi gova, puedes instalarte
T'étais cachée depuis tant d'années
Estabas escondida durante tantos años
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebé, sabes que estamos condenados
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
He puesto euros en la maleta, no te preocupes
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Mírame a los ojos como si fuera la Ferragamo
Bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
Bebé, sabes, estoy tranquilo, analizo
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
Admito que tus jeans están tan llenos como la maleta
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Condenado como si estuviera en la Santé (¿ah sí?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
Todo el año, solo hago banca, banca (¿ah sí?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non)
Desde el principio como un plavon, me has tentado (no, no)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que (?) (Non, non)
Sin cesar, bebé, solo haces que (?) (No, no)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
Estoy en mis diésis, mis cosas, estoy en bajo perfil (estoy en bajo perfil)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
Y pienso mucho en ti estos días (estos días)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Le gustó el estilo de vida de laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
El LV, el Gucci, el maletero lleno de tos-ma (de tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
Te llevaré a Cali o a Abu Dabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
Si tienes preguntas, estoy en la 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Le gustó el estilo de vida de laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
El LV, el Gucci, el maletero lleno de tos-ma (lleno de tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
Después de todo lo que he adquirido (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
Me tocaste, hice all in (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore cette année?
¿Te volveré a ver este año?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
Nunca estoy muy lejos de ti, por si acaso (por si acaso)
Tu me dis "Sauce God Love", j'ramène
Me dices "Sauce God Love", traigo
M'fais pas perdre mon temps quand même, quand même
No me hagas perder mi tiempo de todos modos, de todos modos
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Ahora, estoy en el fondo del club, cant-mé, estoy tranquilo
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Luego, enciendo un mmh, mmh, amarillo, amarillo
Du veux du "Sauce God Love", j'en ai, j'ramène
Quieres "Sauce God Love", lo tengo, traigo
M'fais pas perdre mon temps quand même
No me hagas perder mi tiempo de todos modos
T'étais cachée depuis tant d'années
Estabas escondida durante tantos años
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebé, sabes que estamos condenados
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Podría detallar mis sentimientos como la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Pero en mi corazón o en mi gova, puedes instalarte
T'étais cachée depuis tant d'années
Estabas escondida durante tantos años
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebé, sabes que estamos condenados
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
He puesto euros en la maleta, no te preocupes
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Mírame a los ojos como si fuera la Ferragamo
T'étais cachée depuis tant d'années
Estabas escondida durante tantos años
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebé, sabes que estamos condenados
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Podría detallar mis sentimientos como la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Pero en mi corazón o en mi gova, puedes instalarte
T'étais cachée depuis tant d'années
Estabas escondida durante tantos años
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Tocado, bebé, sabes que estamos condenados
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
He puesto euros en la maleta, no te preocupes
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Mírame a los ojos como si fuera la Ferragamo
Bellek Track
Bellek Track
C'est pas ça, c'est pas ça
Das ist es nicht, das ist es nicht
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert wie die Bettelplatte beschreiben
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert wie die Bettelplatte beschreiben
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Stell dir vor, du hättest die Richtige für die Dauer eines Verses gefunden
Là d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
Wo ich herkomme, kennen wir nur Beziehungen mit dem Fallbeil
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
Wenn du nicht bei deinem ersten Versuch bist, nun, du bist nicht weit davon entfernt
Au fond d'la tête, j'ai son regard
Tief in meinem Kopf habe ich ihren Blick
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Gekleidet in voller LV, wie könntest du mich altmodisch finden?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
Versprich mir, loyal zu sein, nicht meinen Untergang zu verursachen
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
Wir werden die schönsten Landschaften auf Reisen sehen
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
Es gab eine Zeit, da hatten sie nicht meine Zeit
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
Es gab eine Zeit, da hatte ich kein Geld
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
Aber gut, es hat nicht lange gedauert
Tu peux le constater
Du kannst es sehen
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
Ah wirklich? Jetzt, wie du siehst, wollen sie uns kontaktieren
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Jetzt packen wir Goldplatten aus
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
Mehr als große Taschen, um zehn Bälle zu packen
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
Ruf an, komm, lass uns abhauen, bitte mach mich dumm
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren, siehst du, wie das Leben vergeht
Bah ouais, faut rester concentré
Ja, man muss konzentriert bleiben
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Nimm etwas Geld aus deiner Tasche, es ist nicht nur zum Einstecken da
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
Sie erzählt mir Geschichten, die ich vorgebe zu hören
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Steige rückwärts auf, also selbst vor Beweisen, muss man zweifeln
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Deine Formen verfolgen mich, hast du die Kurve deiner Hüften gesehen?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manche
Und sich gegenseitig zu ertragen, das ist ein anderes Paar Ärmel
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
Das erste Mal, als ich dich sah, schwöre ich, ich hätte fast ein Schimpfwort gesagt
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Schau mir in die Augen, als ob es die Ferragamo wäre
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Hey, du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, dass wir verurteilt sind
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert wie die Bettelplatte beschreiben
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Aber in meinem Herzen oder in meiner Gova kannst du dich niederlassen
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, dass wir verurteilt sind
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ich habe Euros in den Koffer gelegt, mach dir keine Sorgen
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Schau mir in die Augen, als ob es die Ferragamo wäre
Bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
Baby, du weißt, ich bin entspannt, ich analysiere
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
Ich gebe zu, dass deine Jeans so voll ist wie der Koffer
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Verurteilt, als ob ich in der Gesundheit wäre (wirklich?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
Das ganze Jahr über mache ich nichts anderes als zu zahlen, zu zahlen (wirklich?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non)
Gleich zu Beginn, wie ein Plavon, hast du mich versucht (nein, nein)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que (?) (Non, non)
Ohne Unterlass, Baby, du hörst nicht auf zu (?) (Nein, nein)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
Ich bin in meinen Kreuzen, meinen Sachen, ich bin lowkey (ich bin lowkey)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
Und ich denke in letzter Zeit viel an dich (in letzter Zeit)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Sie hat den Lebensstil des Laud-sa geliebt
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
Die LV, die Gucci, der Kofferraum voller Tos-ma (von Tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
Ich bringe dich nach Kalifornien oder nach Abu Dhabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
Wenn du Fragen hast, bin ich im 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Sie hat den Lebensstil des Laud-sa geliebt
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
Die LV, die Gucci, der Kofferraum voller Tos-ma (voller Tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
Nach allem, was ich erworben habe (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
Du hast mich berührt, ich habe alles gesetzt (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore cette année?
Werde ich dich dieses Jahr noch einmal sehen?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
Ich bin nie weit von dir entfernt, falls (falls)
Tu me dis "Sauce God Love", j'ramène
Du sagst mir "Sauce God Love", ich bringe
M'fais pas perdre mon temps quand même, quand même
Lass mich nicht meine Zeit verschwenden, trotzdem, trotzdem
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Jetzt bin ich im Hintergrund des Clubs, sing-mé, ich bin entspannt
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Dann zünde ich ein mmh, mmh, gelb, gelb an
Du veux du "Sauce God Love", j'en ai, j'ramène
Du willst "Sauce God Love", ich habe, ich bringe
M'fais pas perdre mon temps quand même
Lass mich nicht meine Zeit verschwenden, trotzdem
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, dass wir verurteilt sind
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert wie die Bettelplatte beschreiben
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Aber in meinem Herzen oder in meiner Gova kannst du dich niederlassen
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, dass wir verurteilt sind
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ich habe Euros in den Koffer gelegt, mach dir keine Sorgen
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Schau mir in die Augen, als ob es die Ferragamo wäre
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, dass wir verurteilt sind
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Ich könnte meine Gefühle so detailliert wie die Bettelplatte beschreiben
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Aber in meinem Herzen oder in meiner Gova kannst du dich niederlassen
T'étais cachée depuis tant d'années
Du warst so viele Jahre versteckt
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Berührt, Baby, du weißt, dass wir verurteilt sind
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ich habe Euros in den Koffer gelegt, mach dir keine Sorgen
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Schau mir in die Augen, als ob es die Ferragamo wäre
Bellek Track
Bellek Track
C'est pas ça, c'est pas ça
Non è così, non è così
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Potrei dettagliare i miei sentimenti come la quette-pla
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Potrei dettagliare i miei sentimenti come la quette-pla
Imagine qu't'aies trouvé la bonne le temps d'un couplet
Immagina di aver trovato la persona giusta nel tempo di un verso
Là d'où j'viens, on connait qu'les relations à couperet
Da dove vengo, conosciamo solo le relazioni a filo doppio
Quand t'es pas à ton coup d'essai, bah, t'es pas à un coup près
Quando non è il tuo primo tentativo, beh, non sei lontano da un colpo
Au fond d'la tête, j'ai son regard
Nel profondo della mia testa, ho il suo sguardo
Habillé en full LV, comment veux-tu qu'elle m'trouve ringard?
Vestito in pieno LV, come vuoi che mi trovi antiquato?
Promets-moi d'être loyale, d'pas causer ma noyade
Promettimi di essere leale, di non causare il mio annegamento
On ira voir les plus beaux paysages en voyage
Andremo a vedere i paesaggi più belli in viaggio
Fut un temps, elles avaient pas mon temps
C'era un tempo, non avevano il mio tempo
Il fut un temps, moi, j'avais pas d'montant
C'era un tempo, non avevo soldi
Mais bon, ça va, ça a pas duré longtemps
Ma va bene, non è durato a lungo
Tu peux le constater
Puoi constatarlo
Ah bon? Maintenant, t'as vu, ça veut nous contacter
Ah sì? Ora, vedi, vogliono contattarci
Là, c'est des plaques en or qu'on déballe
Ora, stiamo sballando piastre d'oro
Plus qu'des gros sacs pour remballe' des dix balles
Più che grandi borse per rimballare dieci palline
Appelle, viens, on décale, s'te plait, rends-moi débile
Chiama, vieni, spostiamoci, per favore, rendimi stupido
J'ai plus d'temps à perdre, t'as vu comment la vie défile
Non ho più tempo da perdere, vedi come la vita scorre
Bah ouais, faut rester concentré
Beh sì, devi rimanere concentrato
Sors un peu d'argent d'ta poche, c'est pas fait qu'pour rentrer
Tira fuori un po' di soldi dalla tasca, non è solo per entrare
Elle m'raconte des histoires qu'j'fais semblant d'écouter
Mi racconta storie che fingo di ascoltare
Monte à l'envers donc même devant des preuves, faut douter
Salgo al contrario quindi anche di fronte alle prove, bisogna dubitare
Tes formes me hantent, t'as pas vu la courbe de hanches?
Le tue forme mi tormentano, non hai visto la curva dei fianchi?
Et pour se supporter, ça, c'est une autre paire de manche
E per sopportarci, è un altro paio di maniche
La première fois qu'j't'ai vu, j'te jure, j'ai falli dire un gros mot
La prima volta che ti ho visto, ti giuro, stavo per dire una parolaccia
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Guardami negli occhi come se fosse la Ferragamo
Eh, t'étais cachée depuis tant d'années
Eh, eri nascosta da così tanti anni
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Colpito, baby, sai che siamo condannati
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Potrei dettagliare i miei sentimenti come la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Ma nel mio cuore o nella mia gova, puoi stabilirti
T'étais cachée depuis tant d'années
Eri nascosta da così tanti anni
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Colpito, baby, sai che siamo condannati
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ho messo degli euro nella valigia, non preoccuparti
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Guardami negli occhi come se fosse la Ferragamo
Bébé, tu connais, j'suis posé, j'analyse
Baby, lo sai, sono tranquillo, analizzo
J'avoue que ton jean est bien rempli comme la valise
Ammetto che i tuoi jeans sono ben riempiti come la valigia
Condamné comme si j'étais à la Santé (ah bon?)
Condannato come se fossi a la Santé (ah sì?)
Toute l'année, j'fais que banquer, banquer (ah bon?)
Tutto l'anno, faccio solo banca, banca (ah sì?)
D'entrée comme un plavon, tu m'as tenté (non, non)
Subito come un plavon, mi hai tentato (no, no)
Sans cesse, bébé, tu ne fais que (?) (Non, non)
Senza sosta, baby, non fai che (?) (No, no)
J'suis dans mes dièses, mes bails, j'suis lowkey (j'suis lowkey)
Sono nei miei diesis, nei miei affari, sono lowkey (sono lowkey)
Et j'pense à mort à toi ces temps-ci (ces temps-ci)
E penso molto a te in questi tempi (in questi tempi)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Lei ha amato lo stile di vita del laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (de tos-ma)
Il LV, il Gucci, il bagagliaio pieno di tos-ma (di tos-ma)
J't'emmène en Cali' ou à Abu Dabi
Ti porto in Cali' o ad Abu Dabi
Si t'as des questions, j'suis dans la 'rrari (mmh)
Se hai delle domande, sono nella 'rrari (mmh)
Elle a kiffé le train d'vie de laud-sa
Lei ha amato lo stile di vita del laud-sa
Le LV, le Gucci, le coffre plein de tos-ma (plein de tos-ma)
Il LV, il Gucci, il bagagliaio pieno di tos-ma (pieno di tos-ma)
Après tout ce que j'ai acquis (woh, oh)
Dopo tutto quello che ho acquisito (woh, oh)
Tu m'as touché, j'ai fait tapis (woh, oh)
Mi hai toccato, ho fatto tappeto (woh, oh)
Est-ce que j'te reverrai encore cette année?
Ti rivedrò ancora quest'anno?
J'suis jamais bien loin d'toi, si jamais (si jamais)
Non sono mai lontano da te, se mai (se mai)
Tu me dis "Sauce God Love", j'ramène
Mi dici "Sauce God Love", porto
M'fais pas perdre mon temps quand même, quand même
Non farmi perdere il mio tempo comunque, comunque
Là, j'suis dans l'fond du club, chant-mé, j'suis calé
Ora, sono nel fondo del club, cant-mé, sono calmo
Puis, j'allume un mmh, mmh, jauné, jauné
Poi, accendo un mmh, mmh, giallo, giallo
Du veux du "Sauce God Love", j'en ai, j'ramène
Vuoi del "Sauce God Love", ne ho, porto
M'fais pas perdre mon temps quand même
Non farmi perdere il mio tempo comunque
T'étais cachée depuis tant d'années
Eri nascosta da così tanti anni
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Colpito, baby, sai che siamo condannati
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Potrei dettagliare i miei sentimenti come la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Ma nel mio cuore o nella mia gova, puoi stabilirti
T'étais cachée depuis tant d'années
Eri nascosta da così tanti anni
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Colpito, baby, sai che siamo condannati
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ho messo degli euro nella valigia, non preoccuparti
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Guardami negli occhi come se fosse la Ferragamo
T'étais cachée depuis tant d'années
Eri nascosta da così tanti anni
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Colpito, baby, sai che siamo condannati
J'pourrais détailler mes sentiments comme la quette-pla
Potrei dettagliare i miei sentimenti come la quette-pla
Mais dans mon cœur ou dans ma gova, tu peux t'installer
Ma nel mio cuore o nella mia gova, puoi stabilirti
T'étais cachée depuis tant d'années
Eri nascosta da così tanti anni
Touché, bébé, tu sais qu'on s'est condamnés
Colpito, baby, sai che siamo condannati
J'ai mis des euros dans la valise, ne t'inquiète pas
Ho messo degli euro nella valigia, non preoccuparti
Regarde-moi dans les yeux comme si c'était la Ferragamo
Guardami negli occhi come se fosse la Ferragamo