T'étais où

Abchirou Abdou, Abdelmalik Yahyaoui

Lyrics Translation

C'est les gars les plus chauds de la nouvelle géné'
Raconte pas tes histoires, allez, casse ta mère
On est calés dans l'bloc avec tous les fêlés
Ramène-nous tes poulains, on les claque par terre
Oh, ramène-nous le butin et on parle affaire
Et et devant l'OPJ, t'as du mal à t'taire
Et devant les gadjis, toi, tu claques ta paye
Et et devant les radios, toi, tu claques ton boule

Mon fusil mitrailleur, j'suis dans le tas
Mais j'arrive à balle avec un Beretta
La balle est partie, y a plus d'dégâts
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", t'as plus de tête
Tu meurs et l'tit-pe vient prendre ta place
Ça passe ou ça casse et ça l'dégomme sa race
Ouais, ça l'dégomme sur place, ça fuck toute sa race
Personne fait de passe, sur l'terrain de white

J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"

Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
De retour en ville, j'reprends les affaires
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
De retour en ville, j'reprends les affaires

T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu

J'vais arriver en survêt' et t'allumer sec
My niggas c'est réel, évitons les disquettes
Garé dans l'allée avec un Mercedes Benz
Elle, elle fait sa keh, elle bouge ses fesses
J'reviens d'la salle, du temps, argent, bon plan, tout est complet
Qu'ce soit comptant ou pas, tout est contré
C'est du tac au tac, mes hooligans veulent te bomber
Bouteille de Dom Pé', j'ai du mal à compter

J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"

Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
De retour en ville, j'reprends les affaires
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
De retour en ville, j'reprends les affaires

T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu

C'est les gars les plus chauds de la nouvelle géné'
We're the hottest guys of the new generation
Raconte pas tes histoires, allez, casse ta mère
Don't tell your stories, go on, break your mother
On est calés dans l'bloc avec tous les fêlés
We're stuck in the block with all the crazies
Ramène-nous tes poulains, on les claque par terre
Bring us your colts, we'll smack them on the ground
Oh, ramène-nous le butin et on parle affaire
Oh, bring us the loot and we'll talk business
Et et devant l'OPJ, t'as du mal à t'taire
And in front of the OPJ, you have trouble keeping quiet
Et devant les gadjis, toi, tu claques ta paye
And in front of the girls, you, you blow your pay
Et et devant les radios, toi, tu claques ton boule
And in front of the radios, you, you shake your ass
Mon fusil mitrailleur, j'suis dans le tas
My machine gun, I'm in the pile
Mais j'arrive à balle avec un Beretta
But I arrive at bullet speed with a Beretta
La balle est partie, y a plus d'dégâts
The bullet is gone, there's more damage
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", t'as plus de tête
There, "toh-toh-toh-toh-toh", you have no more head
Tu meurs et l'tit-pe vient prendre ta place
You die and the little one comes to take your place
Ça passe ou ça casse et ça l'dégomme sa race
It's make or break and it blows his race
Ouais, ça l'dégomme sur place, ça fuck toute sa race
Yeah, it blows him on the spot, it fucks his whole race
Personne fait de passe, sur l'terrain de white
No one passes, on the white field
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
I'm stoned in the barrio, I smoke my binks with Larry, yeah
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
You run, you have no cardio, before the burst, I say "adios"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
I'm stoned in the barrio, I smoke my binks with 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
You run, you have no cardio, before the burst, I say "adios"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Bitch, we didn't cross you in the city, don't say we're partners
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
There's nothing left for you if you want my opinion
De retour en ville, j'reprends les affaires
Back in town, I'm taking over the business
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Bitch, we didn't cross you in the city, don't say we're partners
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
There's nothing left for you if you want my opinion
De retour en ville, j'reprends les affaires
Back in town, I'm taking over the business
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Where were you? At six-shots, burst all the heads even the security
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, where were you? You're at our place, we don't give a fuck about your past
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Where were you? At six-shots, burst all the heads even the security
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, where were you? You're at our place, we don't give a fuck about your past
J'vais arriver en survêt' et t'allumer sec
I'm gonna arrive in tracksuit and light you up dry
My niggas c'est réel, évitons les disquettes
My niggas it's real, let's avoid the disks
Garé dans l'allée avec un Mercedes Benz
Parked in the driveway with a Mercedes Benz
Elle, elle fait sa keh, elle bouge ses fesses
She, she's doing her keh, she's moving her ass
J'reviens d'la salle, du temps, argent, bon plan, tout est complet
I'm back from the room, time, money, good plan, everything is complete
Qu'ce soit comptant ou pas, tout est contré
Whether it's cash or not, everything is countered
C'est du tac au tac, mes hooligans veulent te bomber
It's tit for tat, my hooligans want to bomb you
Bouteille de Dom Pé', j'ai du mal à compter
Bottle of Dom Pé', I have trouble counting
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
I'm stoned in the barrio, I smoke my binks with Larry, yeah
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
You run, you have no cardio, before the burst, I say "adios"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
I'm stoned in the barrio, I smoke my binks with 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
You run, you have no cardio, before the burst, I say "adios"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Bitch, we didn't cross you in the city, don't say we're partners
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
There's nothing left for you if you want my opinion
De retour en ville, j'reprends les affaires
Back in town, I'm taking over the business
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Bitch, we didn't cross you in the city, don't say we're partners
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
There's nothing left for you if you want my opinion
De retour en ville, j'reprends les affaires
Back in town, I'm taking over the business
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Where were you? At six-shots, burst all the heads even the security
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, where were you? You're at our place, we don't give a fuck about your past
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Where were you? At six-shots, burst all the heads even the security
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, where were you? You're at our place, we don't give a fuck about your past
C'est les gars les plus chauds de la nouvelle géné'
Esses são os caras mais quentes da nova geração
Raconte pas tes histoires, allez, casse ta mère
Não conte suas histórias, vá embora, quebre sua mãe
On est calés dans l'bloc avec tous les fêlés
Estamos presos no bloco com todos os loucos
Ramène-nous tes poulains, on les claque par terre
Traga-nos seus potros, nós os derrubamos no chão
Oh, ramène-nous le butin et on parle affaire
Oh, traga-nos o butim e vamos falar de negócios
Et et devant l'OPJ, t'as du mal à t'taire
E na frente do OPJ, você tem dificuldade em se calar
Et devant les gadjis, toi, tu claques ta paye
E na frente das garotas, você gasta seu salário
Et et devant les radios, toi, tu claques ton boule
E na frente dos rádios, você mostra sua bunda
Mon fusil mitrailleur, j'suis dans le tas
Minha metralhadora, estou no meio
Mais j'arrive à balle avec un Beretta
Mas chego a toda velocidade com um Beretta
La balle est partie, y a plus d'dégâts
A bala saiu, não há mais danos
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", t'as plus de tête
Agora, "toh-toh-toh-toh-toh", você não tem mais cabeça
Tu meurs et l'tit-pe vient prendre ta place
Você morre e o pequeno vem tomar seu lugar
Ça passe ou ça casse et ça l'dégomme sa race
Passa ou quebra e isso o destrói
Ouais, ça l'dégomme sur place, ça fuck toute sa race
Sim, isso o destrói no local, fode com tudo
Personne fait de passe, sur l'terrain de white
Ninguém passa, no campo branco
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Estou chapado no bairro, fumo meu binks com Larry, sim
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Você corre, não tem cardio, antes de disparar, eu digo "adeus"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Estou chapado no bairro, fumo meu binks com 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Você corre, não tem cardio, antes de disparar, eu digo "adeus"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Vadia, não te vimos na cidade, não diga que somos parceiros
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Não há mais nada para você se quiser minha opinião
De retour en ville, j'reprends les affaires
De volta à cidade, retomo os negócios
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Vadia, não te vimos na cidade, não diga que somos parceiros
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Não há mais nada para você se quiser minha opinião
De retour en ville, j'reprends les affaires
De volta à cidade, retomo os negócios
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Onde você estava? Com seis tiros, disparo em todas as cabeças, até a segurança
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, onde você estava? Você está conosco, não nos importamos com sua experiência
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Onde você estava? Com seis tiros, disparo em todas as cabeças, até a segurança
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, onde você estava? Você está conosco, não nos importamos com sua experiência
J'vais arriver en survêt' et t'allumer sec
Vou chegar de agasalho e te acender
My niggas c'est réel, évitons les disquettes
Meus manos são reais, vamos evitar os discos
Garé dans l'allée avec un Mercedes Benz
Estacionado no beco com um Mercedes Benz
Elle, elle fait sa keh, elle bouge ses fesses
Ela, ela faz sua keh, ela mexe a bunda
J'reviens d'la salle, du temps, argent, bon plan, tout est complet
Volto da academia, tempo, dinheiro, bom plano, tudo completo
Qu'ce soit comptant ou pas, tout est contré
Seja à vista ou não, tudo é contra
C'est du tac au tac, mes hooligans veulent te bomber
É de tacada, meus hooligans querem te bombardear
Bouteille de Dom Pé', j'ai du mal à compter
Garrafa de Dom Pé', tenho dificuldade em contar
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Estou chapado no bairro, fumo meu binks com Larry, sim
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Você corre, não tem cardio, antes de disparar, eu digo "adeus"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Estou chapado no bairro, fumo meu binks com 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Você corre, não tem cardio, antes de disparar, eu digo "adeus"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Vadia, não te vimos na cidade, não diga que somos parceiros
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Não há mais nada para você se quiser minha opinião
De retour en ville, j'reprends les affaires
De volta à cidade, retomo os negócios
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Vadia, não te vimos na cidade, não diga que somos parceiros
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Não há mais nada para você se quiser minha opinião
De retour en ville, j'reprends les affaires
De volta à cidade, retomo os negócios
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Onde você estava? Com seis tiros, disparo em todas as cabeças, até a segurança
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, onde você estava? Você está conosco, não nos importamos com sua experiência
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Onde você estava? Com seis tiros, disparo em todas as cabeças, até a segurança
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, onde você estava? Você está conosco, não nos importamos com sua experiência
C'est les gars les plus chauds de la nouvelle géné'
Somos los chicos más calientes de la nueva generación
Raconte pas tes histoires, allez, casse ta mère
No cuentes tus historias, vete, jódete
On est calés dans l'bloc avec tous les fêlés
Estamos atrincherados en el bloque con todos los locos
Ramène-nous tes poulains, on les claque par terre
Tráenos a tus potros, los golpeamos en el suelo
Oh, ramène-nous le butin et on parle affaire
Oh, tráenos el botín y hablamos de negocios
Et et devant l'OPJ, t'as du mal à t'taire
Y frente al oficial de policía judicial, te cuesta callarte
Et devant les gadjis, toi, tu claques ta paye
Y frente a las chicas, tú, gastas tu salario
Et et devant les radios, toi, tu claques ton boule
Y frente a las radios, tú, muestras tu trasero
Mon fusil mitrailleur, j'suis dans le tas
Mi ametralladora, estoy en el montón
Mais j'arrive à balle avec un Beretta
Pero llego a toda velocidad con una Beretta
La balle est partie, y a plus d'dégâts
La bala se ha ido, hay más daño
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", t'as plus de tête
Ahí, "toh-toh-toh-toh-toh", ya no tienes cabeza
Tu meurs et l'tit-pe vient prendre ta place
Mueres y el pequeño viene a tomar tu lugar
Ça passe ou ça casse et ça l'dégomme sa race
Pasa o se rompe y eso lo destroza
Ouais, ça l'dégomme sur place, ça fuck toute sa race
Sí, lo destroza en el lugar, jode a toda su raza
Personne fait de passe, sur l'terrain de white
Nadie pasa, en el campo de blanco
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Estoy drogado en el barrio, fumo mi binks con Larry, sí
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corres, no tienes cardio, antes de disparar, digo "adiós"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Estoy drogado en el barrio, fumo mi binks con 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corres, no tienes cardio, antes de disparar, digo "adiós"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Perra, no te hemos visto en la ciudad, no digas que somos socios
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
No hay nada más para ti si quieres mi opinión
De retour en ville, j'reprends les affaires
De vuelta en la ciudad, retomo los negocios
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Perra, no te hemos visto en la ciudad, no digas que somos socios
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
No hay nada más para ti si quieres mi opinión
De retour en ville, j'reprends les affaires
De vuelta en la ciudad, retomo los negocios
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
¿Dónde estabas? A seis disparos, arrasa todas las cabezas incluso la seguridad
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, ¿dónde estabas? Estás en nuestra casa, nos importa un carajo tu pasado
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
¿Dónde estabas? A seis disparos, arrasa todas las cabezas incluso la seguridad
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, ¿dónde estabas? Estás en nuestra casa, nos importa un carajo tu pasado
J'vais arriver en survêt' et t'allumer sec
Voy a llegar en chándal y te voy a encender
My niggas c'est réel, évitons les disquettes
Mis niggas son reales, evitemos los discos
Garé dans l'allée avec un Mercedes Benz
Aparcado en el callejón con un Mercedes Benz
Elle, elle fait sa keh, elle bouge ses fesses
Ella, ella hace su keh, mueve sus nalgas
J'reviens d'la salle, du temps, argent, bon plan, tout est complet
Vuelvo del gimnasio, tiempo, dinero, buen plan, todo está completo
Qu'ce soit comptant ou pas, tout est contré
Ya sea al contado o no, todo está contrarrestado
C'est du tac au tac, mes hooligans veulent te bomber
Es de ida y vuelta, mis hooligans quieren bombardearte
Bouteille de Dom Pé', j'ai du mal à compter
Botella de Dom Pé', tengo problemas para contar
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Estoy drogado en el barrio, fumo mi binks con Larry, sí
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corres, no tienes cardio, antes de disparar, digo "adiós"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Estoy drogado en el barrio, fumo mi binks con 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corres, no tienes cardio, antes de disparar, digo "adiós"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Perra, no te hemos visto en la ciudad, no digas que somos socios
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
No hay nada más para ti si quieres mi opinión
De retour en ville, j'reprends les affaires
De vuelta en la ciudad, retomo los negocios
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Perra, no te hemos visto en la ciudad, no digas que somos socios
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
No hay nada más para ti si quieres mi opinión
De retour en ville, j'reprends les affaires
De vuelta en la ciudad, retomo los negocios
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
¿Dónde estabas? A seis disparos, arrasa todas las cabezas incluso la seguridad
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, ¿dónde estabas? Estás en nuestra casa, nos importa un carajo tu pasado
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
¿Dónde estabas? A seis disparos, arrasa todas las cabezas incluso la seguridad
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, ¿dónde estabas? Estás en nuestra casa, nos importa un carajo tu pasado
C'est les gars les plus chauds de la nouvelle géné'
Wir sind die heißesten Jungs der neuen Generation
Raconte pas tes histoires, allez, casse ta mère
Erzähl nicht deine Geschichten, geh, verpiss dich
On est calés dans l'bloc avec tous les fêlés
Wir hängen im Block mit all den Verrückten
Ramène-nous tes poulains, on les claque par terre
Bring uns deine Jungs, wir schlagen sie zu Boden
Oh, ramène-nous le butin et on parle affaire
Oh, bring uns die Beute und wir reden Geschäft
Et et devant l'OPJ, t'as du mal à t'taire
Und vor dem Polizeibeamten, kannst du nicht den Mund halten
Et devant les gadjis, toi, tu claques ta paye
Und vor den Mädchen, du, du prahlst mit deinem Gehalt
Et et devant les radios, toi, tu claques ton boule
Und vor den Radios, du, du prahlst mit deinem Hintern
Mon fusil mitrailleur, j'suis dans le tas
Mein Maschinengewehr, ich bin im Haufen
Mais j'arrive à balle avec un Beretta
Aber ich komme mit einer Kugel und einem Beretta
La balle est partie, y a plus d'dégâts
Die Kugel ist abgefeuert, es gibt mehr Schaden
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", t'as plus de tête
Da, „toh-toh-toh-toh-toh“, du hast keinen Kopf mehr
Tu meurs et l'tit-pe vient prendre ta place
Du stirbst und der Kleine kommt, um deinen Platz einzunehmen
Ça passe ou ça casse et ça l'dégomme sa race
Es klappt oder es bricht und es knallt seine Rasse
Ouais, ça l'dégomme sur place, ça fuck toute sa race
Ja, es knallt ihn auf der Stelle, es fickt seine ganze Rasse
Personne fait de passe, sur l'terrain de white
Niemand gibt einen Pass, auf dem weißen Feld
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Ich bin high im Barrio, ich rauche meinen Binks mit Larry, ja
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Du rennst, du hast keine Ausdauer, bevor ich schieße, sage ich „adios“
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Ich bin high im Barrio, ich rauche meinen Binks mit 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Du rennst, du hast keine Ausdauer, bevor ich schieße, sage ich „adios“
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Schlampe, wir haben dich nicht in der Stadt gesehen, sag nicht, dass wir Partner sind
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Es gibt nichts mehr für dich, wenn du meinen Rat willst
De retour en ville, j'reprends les affaires
Zurück in der Stadt, ich übernehme das Geschäft
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Schlampe, wir haben dich nicht in der Stadt gesehen, sag nicht, dass wir Partner sind
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Es gibt nichts mehr für dich, wenn du meinen Rat willst
De retour en ville, j'reprends les affaires
Zurück in der Stadt, ich übernehme das Geschäft
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Wo warst du? Mit sechs Schüssen, alle Köpfe abfeuern, sogar die Sicherheit
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, wo warst du? Du bist bei uns, uns ist deine Vergangenheit egal
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Wo warst du? Mit sechs Schüssen, alle Köpfe abfeuern, sogar die Sicherheit
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, wo warst du? Du bist bei uns, uns ist deine Vergangenheit egal
J'vais arriver en survêt' et t'allumer sec
Ich werde in Trainingsanzug kommen und dich hart anmachen
My niggas c'est réel, évitons les disquettes
Meine Jungs sind echt, lassen wir die Disketten weg
Garé dans l'allée avec un Mercedes Benz
Geparkt in der Auffahrt mit einem Mercedes Benz
Elle, elle fait sa keh, elle bouge ses fesses
Sie, sie spielt die Hure, sie bewegt ihren Hintern
J'reviens d'la salle, du temps, argent, bon plan, tout est complet
Ich komme vom Fitnessstudio, Zeit, Geld, guter Plan, alles ist vollständig
Qu'ce soit comptant ou pas, tout est contré
Ob bar oder nicht, alles ist konterkariert
C'est du tac au tac, mes hooligans veulent te bomber
Es ist Schlag auf Schlag, meine Hooligans wollen dich bombardieren
Bouteille de Dom Pé', j'ai du mal à compter
Flasche Dom Perignon, ich kann nicht zählen
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Ich bin high im Barrio, ich rauche meinen Binks mit Larry, ja
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Du rennst, du hast keine Ausdauer, bevor ich schieße, sage ich „adios“
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Ich bin high im Barrio, ich rauche meinen Binks mit 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Du rennst, du hast keine Ausdauer, bevor ich schieße, sage ich „adios“
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Schlampe, wir haben dich nicht in der Stadt gesehen, sag nicht, dass wir Partner sind
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Es gibt nichts mehr für dich, wenn du meinen Rat willst
De retour en ville, j'reprends les affaires
Zurück in der Stadt, ich übernehme das Geschäft
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Schlampe, wir haben dich nicht in der Stadt gesehen, sag nicht, dass wir Partner sind
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Es gibt nichts mehr für dich, wenn du meinen Rat willst
De retour en ville, j'reprends les affaires
Zurück in der Stadt, ich übernehme das Geschäft
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Wo warst du? Mit sechs Schüssen, alle Köpfe abfeuern, sogar die Sicherheit
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, wo warst du? Du bist bei uns, uns ist deine Vergangenheit egal
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Wo warst du? Mit sechs Schüssen, alle Köpfe abfeuern, sogar die Sicherheit
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, wo warst du? Du bist bei uns, uns ist deine Vergangenheit egal
C'est les gars les plus chauds de la nouvelle géné'
Siamo i ragazzi più hot della nuova generazione
Raconte pas tes histoires, allez, casse ta mère
Non raccontare le tue storie, vai, rompi la tua madre
On est calés dans l'bloc avec tous les fêlés
Siamo bloccati nel blocco con tutti i pazzi
Ramène-nous tes poulains, on les claque par terre
Portaci i tuoi puledri, li schiacciamo a terra
Oh, ramène-nous le butin et on parle affaire
Oh, portaci il bottino e parliamo di affari
Et et devant l'OPJ, t'as du mal à t'taire
E davanti all'OPJ, fai fatica a stare zitto
Et devant les gadjis, toi, tu claques ta paye
E davanti alle ragazze, tu, spendi il tuo stipendio
Et et devant les radios, toi, tu claques ton boule
E davanti alle radio, tu, fai il tuo culo
Mon fusil mitrailleur, j'suis dans le tas
Il mio mitra, sono nel mucchio
Mais j'arrive à balle avec un Beretta
Ma arrivo a palla con un Beretta
La balle est partie, y a plus d'dégâts
Il proiettile è partito, ci sono più danni
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", t'as plus de tête
Là, "toh-toh-toh-toh-toh", non hai più testa
Tu meurs et l'tit-pe vient prendre ta place
Muori e il piccolo viene a prendere il tuo posto
Ça passe ou ça casse et ça l'dégomme sa race
O passa o si rompe e si sbarazza della sua razza
Ouais, ça l'dégomme sur place, ça fuck toute sa race
Sì, lo sbarazza sul posto, si scopa tutta la sua razza
Personne fait de passe, sur l'terrain de white
Nessuno passa, sul campo bianco
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Sono sballato nel barrio, fumo il mio binks con Larry, sì
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corri, non hai cardio, prima di sparare, dico "adios"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Sono sballato nel barrio, fumo il mio binks con 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corri, non hai cardio, prima di sparare, dico "adios"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Puttana, non ti abbiamo incontrato in città, non dire che siamo partner
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Non c'è più niente per te se vuoi il mio parere
De retour en ville, j'reprends les affaires
Torno in città, riprendo gli affari
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Puttana, non ti abbiamo incontrato in città, non dire che siamo partner
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Non c'è più niente per te se vuoi il mio parere
De retour en ville, j'reprends les affaires
Torno in città, riprendo gli affari
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Dove eri? A sei colpi, spara a tutte le teste anche la sicurezza
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, dove eri? Sei da noi, non ci frega niente della tua vita
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Dove eri? A sei colpi, spara a tutte le teste anche la sicurezza
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, dove eri? Sei da noi, non ci frega niente della tua vita
J'vais arriver en survêt' et t'allumer sec
Arriverò in tuta e ti accenderò secco
My niggas c'est réel, évitons les disquettes
I miei niggas sono reali, evitiamo i dischi
Garé dans l'allée avec un Mercedes Benz
Parcheggiato nel viale con una Mercedes Benz
Elle, elle fait sa keh, elle bouge ses fesses
Lei, lei fa la sua keh, muove il suo culo
J'reviens d'la salle, du temps, argent, bon plan, tout est complet
Torno dalla sala, tempo, soldi, buon piano, tutto è completo
Qu'ce soit comptant ou pas, tout est contré
Che sia contante o no, tutto è contrastato
C'est du tac au tac, mes hooligans veulent te bomber
È un colpo per colpo, i miei hooligans vogliono bombardarti
Bouteille de Dom Pé', j'ai du mal à compter
Bottiglia di Dom Pé', ho difficoltà a contare
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec Larry, ouais
Sono sballato nel barrio, fumo il mio binks con Larry, sì
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corri, non hai cardio, prima di sparare, dico "adios"
J'suis défoncé dans l'barrio, j'fume mon binks avec 100 Blaze, hey
Sono sballato nel barrio, fumo il mio binks con 100 Blaze, hey
Tu cavales, t'as pas d'cardio, avant d'rafale, j'dis "adios"
Corri, non hai cardio, prima di sparare, dico "adios"
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Puttana, non ti abbiamo incontrato in città, non dire che siamo partner
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Non c'è più niente per te se vuoi il mio parere
De retour en ville, j'reprends les affaires
Torno in città, riprendo gli affari
Salope, on t'a pas croisé dans la ville, dis pas qu'on est partenaires
Puttana, non ti abbiamo incontrato in città, non dire che siamo partner
Y a plus rien pour toi si tu veux mon avis
Non c'è più niente per te se vuoi il mio parere
De retour en ville, j'reprends les affaires
Torno in città, riprendo gli affari
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Dove eri? A sei colpi, spara a tutte le teste anche la sicurezza
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, dove eri? Sei da noi, non ci frega niente della tua vita
T'étais où? À six-coups, rafale toutes les têtes même la sécu'
Dove eri? A sei colpi, spara a tutte le teste anche la sicurezza
Ah, t'étais où? T'es chez nous, on s'en bat les couilles de ton vécu
Ah, dove eri? Sei da noi, non ci frega niente della tua vita

Trivia about the song T'étais où by 100 Blaze

When was the song “T'étais où” released by 100 Blaze?
The song T'étais où was released in 2022, on the album “Blow”.
Who composed the song “T'étais où” by 100 Blaze?
The song “T'étais où” by 100 Blaze was composed by Abchirou Abdou, Abdelmalik Yahyaoui.

Most popular songs of 100 Blaze

Other artists of French rap