Fim de Semana

Gustah, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior

Lyrics Translation

Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Fica até difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar

Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Fica até difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar

Essa mina é mil grau, ow
Clima tropical, já até sinto o calor
Sol, céu e sal, natural de onde eu sou
De primeira já percebi que essa porra era amor, ei

Brinda a vida, fica até mais tarde
Contemplando a vista da mais linda obra de arte
Ela sem roupa é sacanagem
Eternizando a noite, vivemos o nosso auge

Fim de semana
Bebe fica louca me chama
Ela veio ainda trouxe uma granja
Satisfaço ela na minha cama
Amor, o nosso tem outra cor
'To com saudade desse seu cheiro
De você toda em chamas nós dois outra onda transa o dia inteiro

Debaixo do chuveiro de dezembro à janeiro
De você toda em chamas
Nós dois outra onda transa o dia inteiro
Em baixo do chuveiro de dezembro à janeiro

Meu mundo parou
Quando eu te vi naquela festa
Corpo de modelo franjinha, aí já era
Realmente achei a tampa da minha panela
Eu sei que não dá mais pra ficar tão longe
Fiquei muito mal quando ficou distante
Esse é o motivo desse diamante

Se arruma e vamo' na favela
Tomar uma gelada, de boa ninguém incomoda
Geral me conhece pelas vielas
O meu som 'tá bombando por aqui já virou moda
Sei que você não me esquece
Se fecha a porta do barraco o clima aquece
Te dou aquele trato que você merece
Baby, você me enlouquece

Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Fica até difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei, só
Quando eu te trombei naquela troca de olhar

Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Fica até difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar

Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
She has a way that I don't even know, bro
Fica até difícil de explicar
It's even hard to explain
Essa noite eu sei que já ganhei
I know I've won tonight
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Only when I caught you in that exchange of glances
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
She has a way that I liked, bro
Fica até difícil de explicar
It's even hard to explain
Essa noite eu sei que já ganhei
I know I've won tonight
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Only when I caught you in that exchange of glances
Essa mina é mil grau, ow
This girl is a thousand degrees, ow
Clima tropical, já até sinto o calor
Tropical climate, I can already feel the heat
Sol, céu e sal, natural de onde eu sou
Sun, sky and salt, natural from where I am
De primeira já percebi que essa porra era amor, ei
At first I realized that this shit was love, hey
Brinda a vida, fica até mais tarde
Toast to life, stay until later
Contemplando a vista da mais linda obra de arte
Contemplating the view of the most beautiful work of art
Ela sem roupa é sacanagem
Her without clothes is a joke
Eternizando a noite, vivemos o nosso auge
Eternalizing the night, we live our peak
Fim de semana
Weekend
Bebe fica louca me chama
She gets crazy and calls me
Ela veio ainda trouxe uma granja
She even brought a farm
Satisfaço ela na minha cama
I satisfy her in my bed
Amor, o nosso tem outra cor
Love, ours has another color
'To com saudade desse seu cheiro
I miss your smell
De você toda em chamas nós dois outra onda transa o dia inteiro
You all in flames, we two another wave, have sex all day
Debaixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Under the shower from December to January
De você toda em chamas
You all in flames
Nós dois outra onda transa o dia inteiro
We two another wave, have sex all day
Em baixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Under the shower from December to January
Meu mundo parou
My world stopped
Quando eu te vi naquela festa
When I saw you at that party
Corpo de modelo franjinha, aí já era
Model body, bangs, then it was over
Realmente achei a tampa da minha panela
I really found the lid to my pot
Eu sei que não dá mais pra ficar tão longe
I know I can't stay so far away anymore
Fiquei muito mal quando ficou distante
I was very bad when you were distant
Esse é o motivo desse diamante
This is the reason for this diamond
Se arruma e vamo' na favela
Get ready and let's go to the favela
Tomar uma gelada, de boa ninguém incomoda
Have a cold one, no one bothers
Geral me conhece pelas vielas
Everyone knows me through the alleys
O meu som 'tá bombando por aqui já virou moda
My sound is booming around here, it's already a trend
Sei que você não me esquece
I know you don't forget me
Se fecha a porta do barraco o clima aquece
If you close the shack door, the climate heats up
Te dou aquele trato que você merece
I give you the treatment you deserve
Baby, você me enlouquece
Baby, you drive me crazy
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
She has a way that I don't even know, bro
Fica até difícil de explicar
It's even hard to explain
Essa noite eu sei que já ganhei, só
I know I've won tonight, only
Quando eu te trombei naquela troca de olhar
When I bumped into you in that exchange of glances
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
She has a way that I liked, bro
Fica até difícil de explicar
It's even hard to explain
Essa noite eu sei que já ganhei
I know I've won tonight
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Only when I caught you in that exchange of glances
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Ella tiene una forma que ni siquiera sé, hermano
Fica até difícil de explicar
Incluso es difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei
Esta noche sé que ya gané
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Solo cuando te sorprendí en ese intercambio de miradas
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Ella tiene una forma que me gustó, hermano
Fica até difícil de explicar
Incluso es difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei
Esta noche sé que ya gané
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Solo cuando te sorprendí en ese intercambio de miradas
Essa mina é mil grau, ow
Esta chica es mil grados, ow
Clima tropical, já até sinto o calor
Clima tropical, ya siento el calor
Sol, céu e sal, natural de onde eu sou
Sol, cielo y sal, natural de donde soy
De primeira já percebi que essa porra era amor, ei
Desde el principio me di cuenta de que esto era amor, eh
Brinda a vida, fica até mais tarde
Brinda a la vida, quédate hasta más tarde
Contemplando a vista da mais linda obra de arte
Contemplando la vista de la obra de arte más hermosa
Ela sem roupa é sacanagem
Ella sin ropa es una travesura
Eternizando a noite, vivemos o nosso auge
Eternizando la noche, vivimos nuestro apogeo
Fim de semana
Fin de semana
Bebe fica louca me chama
Bebé se vuelve loca y me llama
Ela veio ainda trouxe uma granja
Ella vino e incluso trajo una granja
Satisfaço ela na minha cama
La satisfago en mi cama
Amor, o nosso tem outra cor
Amor, el nuestro tiene otro color
'To com saudade desse seu cheiro
Extraño ese olor tuyo
De você toda em chamas nós dois outra onda transa o dia inteiro
De ti toda en llamas nosotros dos otra ola hacemos el amor todo el día
Debaixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Bajo la ducha de diciembre a enero
De você toda em chamas
De ti toda en llamas
Nós dois outra onda transa o dia inteiro
Nosotros dos otra ola hacemos el amor todo el día
Em baixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Bajo la ducha de diciembre a enero
Meu mundo parou
Mi mundo se detuvo
Quando eu te vi naquela festa
Cuando te vi en esa fiesta
Corpo de modelo franjinha, aí já era
Cuerpo de modelo con flequillo, ya era
Realmente achei a tampa da minha panela
Realmente encontré la tapa de mi olla
Eu sei que não dá mais pra ficar tão longe
Sé que ya no puedo estar tan lejos
Fiquei muito mal quando ficou distante
Me sentí muy mal cuando te alejaste
Esse é o motivo desse diamante
Esa es la razón de este diamante
Se arruma e vamo' na favela
Arréglate y vamos a la favela
Tomar uma gelada, de boa ninguém incomoda
Tomar una cerveza fría, tranquilo nadie molesta
Geral me conhece pelas vielas
Todos me conocen por las callejuelas
O meu som 'tá bombando por aqui já virou moda
Mi música está arrasando por aquí, ya se ha convertido en moda
Sei que você não me esquece
Sé que no me olvidas
Se fecha a porta do barraco o clima aquece
Si cierras la puerta de la choza, el ambiente se calienta
Te dou aquele trato que você merece
Te doy el trato que te mereces
Baby, você me enlouquece
Baby, me vuelves loco
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Ella tiene una forma que ni siquiera sé, hermano
Fica até difícil de explicar
Incluso es difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei, só
Esta noche sé que ya gané, solo
Quando eu te trombei naquela troca de olhar
Cuando te encontré en ese intercambio de miradas
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Ella tiene una forma que me gustó, hermano
Fica até difícil de explicar
Incluso es difícil de explicar
Essa noite eu sei que já ganhei
Esta noche sé que ya gané
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Solo cuando te sorprendí en ese intercambio de miradas
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Elle a une façon que je ne sais même pas, bro
Fica até difícil de explicar
C'est même difficile à expliquer
Essa noite eu sei que já ganhei
Cette nuit, je sais que j'ai déjà gagné
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Seulement quand je t'ai surpris dans cet échange de regards
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Elle a une façon que j'ai aimée, bro
Fica até difícil de explicar
C'est même difficile à expliquer
Essa noite eu sei que já ganhei
Cette nuit, je sais que j'ai déjà gagné
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Seulement quand je t'ai surpris dans cet échange de regards
Essa mina é mil grau, ow
Cette fille est mille degrés, ow
Clima tropical, já até sinto o calor
Climat tropical, je ressens déjà la chaleur
Sol, céu e sal, natural de onde eu sou
Soleil, ciel et sel, naturel d'où je viens
De primeira já percebi que essa porra era amor, ei
Dès le début, j'ai réalisé que c'était de l'amour, ei
Brinda a vida, fica até mais tarde
Trinque à la vie, reste jusqu'à plus tard
Contemplando a vista da mais linda obra de arte
Contemplant la vue de la plus belle œuvre d'art
Ela sem roupa é sacanagem
Elle sans vêtements est une blague
Eternizando a noite, vivemos o nosso auge
Éternisant la nuit, nous vivons notre apogée
Fim de semana
Week-end
Bebe fica louca me chama
Boit devient folle m'appelle
Ela veio ainda trouxe uma granja
Elle est venue et a même apporté une ferme
Satisfaço ela na minha cama
Je la satisfais dans mon lit
Amor, o nosso tem outra cor
Amour, le nôtre a une autre couleur
'To com saudade desse seu cheiro
Je m'ennuie de ton odeur
De você toda em chamas nós dois outra onda transa o dia inteiro
De toi toute en flammes nous deux une autre vague baise toute la journée
Debaixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Sous la douche de décembre à janvier
De você toda em chamas
De toi toute en flammes
Nós dois outra onda transa o dia inteiro
Nous deux une autre vague baise toute la journée
Em baixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Sous la douche de décembre à janvier
Meu mundo parou
Mon monde s'est arrêté
Quando eu te vi naquela festa
Quand je t'ai vu à cette fête
Corpo de modelo franjinha, aí já era
Corps de modèle frange, c'était déjà fini
Realmente achei a tampa da minha panela
J'ai vraiment trouvé le couvercle de ma casserole
Eu sei que não dá mais pra ficar tão longe
Je sais que je ne peux plus rester si loin
Fiquei muito mal quando ficou distante
Je me sentais très mal quand tu es devenu distant
Esse é o motivo desse diamante
C'est la raison de ce diamant
Se arruma e vamo' na favela
Prépare-toi et allons dans la favela
Tomar uma gelada, de boa ninguém incomoda
Prendre une bière froide, personne ne dérange
Geral me conhece pelas vielas
Tout le monde me connaît dans les ruelles
O meu som 'tá bombando por aqui já virou moda
Ma musique 'explose ici, c'est devenu à la mode
Sei que você não me esquece
Je sais que tu ne m'oublies pas
Se fecha a porta do barraco o clima aquece
Si tu fermes la porte de la cabane, l'ambiance se réchauffe
Te dou aquele trato que você merece
Je te donne le traitement que tu mérites
Baby, você me enlouquece
Bébé, tu me rends fou
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Elle a une façon que je ne sais même pas, bro
Fica até difícil de explicar
C'est même difficile à expliquer
Essa noite eu sei que já ganhei, só
Cette nuit, je sais que j'ai déjà gagné, seulement
Quando eu te trombei naquela troca de olhar
Quand je t'ai croisé dans cet échange de regards
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Elle a une façon que j'ai aimée, bro
Fica até difícil de explicar
C'est même difficile à expliquer
Essa noite eu sei que já ganhei
Cette nuit, je sais que j'ai déjà gagné
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Seulement quand je t'ai surpris dans cet échange de regards
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Sie hat eine Art, die ich nicht mal kenne, Bruder
Fica até difícil de explicar
Es ist sogar schwer zu erklären
Essa noite eu sei que já ganhei
Ich weiß, dass ich diese Nacht schon gewonnen habe
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Nur als ich dich bei diesem Blickaustausch erwischt habe
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Sie hat eine Art, die mir gefällt, Bruder
Fica até difícil de explicar
Es ist sogar schwer zu erklären
Essa noite eu sei que já ganhei
Ich weiß, dass ich diese Nacht schon gewonnen habe
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Nur als ich dich bei diesem Blickaustausch erwischt habe
Essa mina é mil grau, ow
Dieses Mädchen ist tausend Grad, ow
Clima tropical, já até sinto o calor
Tropisches Klima, ich spüre schon die Hitze
Sol, céu e sal, natural de onde eu sou
Sonne, Himmel und Salz, natürlich von wo ich herkomme
De primeira já percebi que essa porra era amor, ei
Schon beim ersten Mal habe ich gemerkt, dass das Liebe war, hey
Brinda a vida, fica até mais tarde
Feiere das Leben, bleibe bis spät
Contemplando a vista da mais linda obra de arte
Betrachte die Aussicht auf das schönste Kunstwerk
Ela sem roupa é sacanagem
Sie ohne Kleidung ist ein Scherz
Eternizando a noite, vivemos o nosso auge
Wir verewigen die Nacht, wir leben unseren Höhepunkt
Fim de semana
Wochenende
Bebe fica louca me chama
Baby wird verrückt und ruft mich an
Ela veio ainda trouxe uma granja
Sie kam und brachte sogar eine Farm mit
Satisfaço ela na minha cama
Ich befriedige sie in meinem Bett
Amor, o nosso tem outra cor
Liebe, unsere hat eine andere Farbe
'To com saudade desse seu cheiro
Ich vermisse deinen Duft
De você toda em chamas nós dois outra onda transa o dia inteiro
Von dir ganz in Flammen, wir beide eine andere Welle, den ganzen Tag Sex
Debaixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Unter der Dusche von Dezember bis Januar
De você toda em chamas
Von dir ganz in Flammen
Nós dois outra onda transa o dia inteiro
Wir beide eine andere Welle, den ganzen Tag Sex
Em baixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Unter der Dusche von Dezember bis Januar
Meu mundo parou
Meine Welt hat aufgehört
Quando eu te vi naquela festa
Als ich dich auf dieser Party gesehen habe
Corpo de modelo franjinha, aí já era
Modelkörper, Pony, das war's schon
Realmente achei a tampa da minha panela
Ich habe wirklich den Deckel zu meinem Topf gefunden
Eu sei que não dá mais pra ficar tão longe
Ich weiß, dass ich nicht mehr so weit weg sein kann
Fiquei muito mal quando ficou distante
Es ging mir sehr schlecht, als du weit weg warst
Esse é o motivo desse diamante
Das ist der Grund für diesen Diamanten
Se arruma e vamo' na favela
Mach dich fertig und lass uns ins Ghetto gehen
Tomar uma gelada, de boa ninguém incomoda
Ein kaltes Bier trinken, niemand stört uns
Geral me conhece pelas vielas
Jeder kennt mich in den Gassen
O meu som 'tá bombando por aqui já virou moda
Mein Sound ist hier schon in Mode
Sei que você não me esquece
Ich weiß, dass du mich nicht vergisst
Se fecha a porta do barraco o clima aquece
Wenn du die Tür zur Hütte schließt, wird es heiß
Te dou aquele trato que você merece
Ich gebe dir die Behandlung, die du verdienst
Baby, você me enlouquece
Baby, du machst mich verrückt
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Sie hat eine Art, die ich nicht mal kenne, Bruder
Fica até difícil de explicar
Es ist sogar schwer zu erklären
Essa noite eu sei que já ganhei, só
Ich weiß, dass ich diese Nacht schon gewonnen habe, nur
Quando eu te trombei naquela troca de olhar
Als ich dich bei diesem Blickaustausch erwischt habe
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Sie hat eine Art, die mir gefällt, Bruder
Fica até difícil de explicar
Es ist sogar schwer zu erklären
Essa noite eu sei que já ganhei
Ich weiß, dass ich diese Nacht schon gewonnen habe
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Nur als ich dich bei diesem Blickaustausch erwischt habe
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Ha un modo che nemmeno io so, fratello
Fica até difícil de explicar
È persino difficile da spiegare
Essa noite eu sei que já ganhei
Questa notte so di aver già vinto
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Solo quando ti ho sorpreso in quello scambio di sguardi
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Ha un modo che mi è piaciuto, fratello
Fica até difícil de explicar
È persino difficile da spiegare
Essa noite eu sei que já ganhei
Questa notte so di aver già vinto
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Solo quando ti ho sorpreso in quello scambio di sguardi
Essa mina é mil grau, ow
Questa ragazza è mille gradi, oh
Clima tropical, já até sinto o calor
Clima tropicale, sento già il calore
Sol, céu e sal, natural de onde eu sou
Sole, cielo e sale, naturale da dove vengo
De primeira já percebi que essa porra era amor, ei
Subito ho capito che questa roba era amore, eh
Brinda a vida, fica até mais tarde
Brinda alla vita, resta fino a tardi
Contemplando a vista da mais linda obra de arte
Contemplando la vista della più bella opera d'arte
Ela sem roupa é sacanagem
Lei senza vestiti è una provocazione
Eternizando a noite, vivemos o nosso auge
Eternizzando la notte, viviamo il nostro apice
Fim de semana
Fine settimana
Bebe fica louca me chama
Beve diventa pazza mi chiama
Ela veio ainda trouxe uma granja
È venuta e ha portato anche una fattoria
Satisfaço ela na minha cama
La soddisfo nel mio letto
Amor, o nosso tem outra cor
Amore, il nostro ha un altro colore
'To com saudade desse seu cheiro
Mi manca il tuo profumo
De você toda em chamas nós dois outra onda transa o dia inteiro
Di te tutta in fiamme noi due un'altra onda facciamo l'amore tutto il giorno
Debaixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Sotto la doccia da dicembre a gennaio
De você toda em chamas
Di te tutta in fiamme
Nós dois outra onda transa o dia inteiro
Noi due un'altra onda facciamo l'amore tutto il giorno
Em baixo do chuveiro de dezembro à janeiro
Sotto la doccia da dicembre a gennaio
Meu mundo parou
Il mio mondo si è fermato
Quando eu te vi naquela festa
Quando ti ho visto a quella festa
Corpo de modelo franjinha, aí já era
Corpo da modella con frangia, era già finita
Realmente achei a tampa da minha panela
Ho davvero trovato il coperchio della mia pentola
Eu sei que não dá mais pra ficar tão longe
So che non posso più stare così lontano
Fiquei muito mal quando ficou distante
Mi sentivo molto male quando sei diventata distante
Esse é o motivo desse diamante
Questo è il motivo di questo diamante
Se arruma e vamo' na favela
Vestiti e andiamo nella favela
Tomar uma gelada, de boa ninguém incomoda
Per bere una birra fredda, tranquilla nessuno disturba
Geral me conhece pelas vielas
Tutti mi conoscono nelle viuzze
O meu som 'tá bombando por aqui já virou moda
La mia musica sta spopolando qui, è diventata di moda
Sei que você não me esquece
So che non mi dimentichi
Se fecha a porta do barraco o clima aquece
Se chiudi la porta della baracca l'atmosfera si riscalda
Te dou aquele trato que você merece
Ti tratto come meriti
Baby, você me enlouquece
Baby, mi fai impazzire
Ela tem um jeito que eu nem sei, bro
Ha un modo che nemmeno io so, fratello
Fica até difícil de explicar
È persino difficile da spiegare
Essa noite eu sei que já ganhei, só
Questa notte so di aver già vinto, solo
Quando eu te trombei naquela troca de olhar
Quando ti ho incrociato in quello scambio di sguardi
Ela tem um jeito que eu gostei, bro
Ha un modo che mi è piaciuto, fratello
Fica até difícil de explicar
È persino difficile da spiegare
Essa noite eu sei que já ganhei
Questa notte so di aver già vinto
Só quando eu te flagrei naquela troca de olhar
Solo quando ti ho sorpreso in quello scambio di sguardi

Trivia about the song Fim de Semana by 1Kilo

When was the song “Fim de Semana” released by 1Kilo?
The song Fim de Semana was released in 2023, on the album “Resenha”.
Who composed the song “Fim de Semana” by 1Kilo?
The song “Fim de Semana” by 1Kilo was composed by Gustah, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva, Rivas Da Silva Bezerra Junior.

Most popular songs of 1Kilo

Other artists of Hip Hop/Rap