청춘찬가 (Cheers to youth)

WOOZI (우지), BUMZU

Lyrics Translation

[세븐틴 "청춘찬가" 가사]

[Intro: Woozi, Seungkwan, All]
어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서
사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도
신경 쓰지 말자
우리 목소리로 어디서라도 부르자
청춘찬가
One, two
One, two, three, four

[Verse: Jeonghan, DK & Seungkwan, DK]
벨 소리가 울릴 때 겁이 나
심장이 먼저 놀라는 요즘
혼자 지내고 싶고 혼자 있기 싫고
나도 날 모르겠어

[Pre-Chorus: Joshua, DK]
도대체 나의 행복은 어디 있나요
그 누구도 대답해 줄 수 없어
꺼진 폰 화면 속에 비친 내 모습 보며 말할래

[Chorus: Woozi, Joshua]
오늘 집에 가는 길에 내게 수고했다고
마냥 쉽지 않았지만 나쁘지 않았다고
숨 막히는 세상 속에
작은 것 하나에 잠깐 웃었다고

[Refrain: Seungkwan, Jeonghan]
어쩌다 보니 처음으로 마주하는 오늘이라서
사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도
신경 쓰지 말자
우리 목소리로 어디서라도 부르자
청춘찬가

[Bridge: Woozi, Joshua, Seungkwan, Jeonghan, *DK*]
나의
나의
나의
나의
나의
나의
*날 감싸준 포근한 이불 이 사소한 따뜻함에
또 내일을 기다리면서 잠들게*

[Chorus: Seungkwan, Joshua]
내일 아침에 울리는 시끄러운 알람이
어제보단 조금만이라도 밉지 않기를
숨 막히는 세상 속에
이 모든 게 나라서 참 좋을 거야

[Refrain: Woozi, DK, Jeonghan, All]
어쩌다 보니 처음으로 마주하는 내일이라도
사무치게 아픈 말 한마디에 내가 더 싫어도
신경 쓰지 말자
우리 목소리로 어디서라도 부르자
청춘찬가

[Intro: Woozi, Seungkwan, All]
It just so happens we're facing today for the first time
Even if you hate yourself more from the deeply hurtful remarks you said
Let's not worry about it
With our voices, wherever we are, let's sing
Cheers to youth
One, two
One, two, three, four

[Verse: Jeonghan, DK & Seungkwan, DK]
I get scared when the bell rings
These days, my heart is shocked first
I want to be alone, I don't want to be alone
I don't even know myself

[Pre-Chorus: Joshua, DK]
Where on earth is my happiness?
No one can answеr
I want to talk while looking at my reflection on thе turned off phone screen

[Chorus: Woozi, Joshua]
He told me for his hard work on the way home today
It wasn't easy, but it wasn't bad
In this suffocating world
I laughed for a moment at one small thing

[Refrain: Seungkwan, Jeonghan]
It just so happens we're facing today for the first time
Even if you hate yourself more from the deeply hurtful remarks you said
Let's not worry about it
With our voices, wherever we are, let's sing
Cheers to youth

[Bridge: Woozi, Joshua, Seungkwan, Jeonghan, *DK*]
My
My
My
My
My
My
*Cozy blanket that wrapped in this little warmth
I'll fall asleep again while waiting for tomorrow*

[Chorus: Seungkwan, Joshua]
A loud alarm that rings tomorrow morning
I hope you don't hate me even a little more than yesterday
In this suffocating world
It must be so nice because all of this is me

[Refrain: Woozi, DK, Jeonghan, All]
Even if tomorrow is the first time we meet
Even if I hate you even more because of a single word that hurts so much
Let's not worry about it
With our voices, wherever we are, let's sing
Cheers to youth

[Introdução: Woozi, Seungkwan, Todos,]
Acontece que estamos enfrentando hoje pela primeira vez
Mesmo que você se odeie mais pelas palavras profundamente dolorosas que disse
Vamos não nos preocupar com isso
,Com nossas vozes, onde quer que estejamos, vamos cantar
Um brinde à juventude
Um, dois
Um, dois, três, quatro

[Verso: Jeonghan, DK & Seungkwan, DK]
Eu fico com medo quando o sino toca
Hoje em dia, meu coração se choca primeiro
Eu quero ficar sozinho, eu não quero ficar sozinho
Eu nem me conheço

[Pré-Refrão: Joshua, DK]
Onde diabos está a minha felicidade?
Ninguém pode responder
Eu quero conversar olhando meu reflexo na tela do celular desligado

[Refrão: Woozi, Joshua]
Ele me disse pelo seu esforço no caminho para casa hoje
Não foi fácil, mas não foi ruim
Neste mundo sufocante
Eu ri por um momento por uma pequena coisa

[Refrão: Seungkwan, Jeonghan]
Acontece que estamos enfrentando hoje pela primeira vez
Mesmo que você se odeie mais pelas palavras profundamente dolorosas que disse
Vamos não nos preocupar com isso
Com nossas vozes, onde quer que estejamos, vamos cantar
Um brinde à juventude

[Ponte:Woozi, Joshua, Seungkwan, Jeonghan, *DK*]
Meu
Meu
Meu
Meu
Meu
Meu
*Cobertor aconchegante que envolvia neste pequeno calor
Eu vou adormecer novamente enquanto espero pelo amanhã*

[Refrão: Seungkwan, Joshua]
Um alarme alto que toca amanhã de manhã
Espero que você não me odeie nem um pouco mais do que ontem
Neste mundo sufocante
Deve ser tão bom porque tudo isso sou eu

[Refrão: Woozi, DK, Jeonghan, Todos]
Mesmo que amanhã seja a primeira vez que nos encontremos
Mesmo que eu te odeie ainda mais por causa de uma única palavra que dói tanto
Vamos não nos preocupar com isso
Com nossas vozes, onde quer que estejamos, vamos cantar
Um brinde à juventude

Trivia about the song 청춘찬가 (Cheers to youth) by SEVENTEEN (세븐틴)

When was the song “청춘찬가 (Cheers to youth)” released by SEVENTEEN (세븐틴)?
The song 청춘찬가 (Cheers to youth) was released in 2024, on the album “17 IS RIGHT HERE”.
Who composed the song “청춘찬가 (Cheers to youth)” by SEVENTEEN (세븐틴)?
The song “청춘찬가 (Cheers to youth)” by SEVENTEEN (세븐틴) was composed by WOOZI (우지), BUMZU.

Most popular songs of SEVENTEEN (세븐틴)

Other artists of