髮如雪

Chieh Lun Chou, Wen Shan Fang

Lyrics Translation

狼牙月 伊人憔悴
我举杯 饮尽了风雪
是谁打翻前世柜
惹尘埃是非
缘字诀 几番轮回
你锁眉 哭红颜唤不回
纵然青史已经成灰
我爱不灭
繁华如三千东流水
我只取一瓢爱了解
只恋你化身的蝶
你发如雪 凄美了离别
我焚香感动了谁
邀明月 让回忆皎洁
爱在月光下完美
你发如雪 纷飞了眼泪
我等待苍老了谁
红尘醉 微醺的岁月
我用无悔 刻永世爱你的碑
你发如雪 凄美了离别
我焚香感动了谁
邀明月 让回忆皎洁
爱在月光下完美
你发如雪 纷飞了眼泪
我等待苍老了谁
红尘醉 微醺的岁月
狼牙月 伊人憔悴
我举杯 饮尽了风雪
是谁打翻前世柜
惹尘埃是非
缘字诀 几番轮回
你锁眉 哭红颜唤不回
纵然青史已经成灰
我爱不灭
繁华如三千东流水
我只取一瓢爱了解
只恋你化身的蝶
你发如雪 凄美了离别
我焚香感动了谁
邀明月 让回忆皎洁
爱在月光下完美
你发如雪 纷飞了眼泪
我等待苍老了谁
红尘醉 微醺的岁月
我用无悔 刻永世爱你的碑
你发如雪 凄美了离别
我焚香感动了谁
邀明月 让回忆皎洁
爱在月光下完美
你发如雪 纷飞了眼泪
我等待苍老了谁
红尘醉 微醺的岁月
你发如雪 凄美了离别
我焚香感动了谁
邀明月 让回忆皎洁
爱在月光下完美
你发如雪 纷飞了眼泪
我等待苍老了谁
红尘醉 微醺的岁月
我用无悔 刻永世爱你的碑
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
铜镜映无邪 扎马尾
你若撒野 今生我把酒奉陪
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
铜镜映无邪 扎马尾
你若撒野 今生我把酒奉陪

狼牙月 伊人憔悴
Fanged moon, the beloved looks haggard
我举杯 饮尽了风雪
I raise my glass, drinking up the storm
是谁打翻前世柜
Who overturned the cabinet of past lives?
惹尘埃是非
Stirring up dust and disputes
缘字诀 几番轮回
The fate's decree, through several reincarnations
你锁眉 哭红颜唤不回
You furrow your brows, crying for the beauty that cannot be called back
纵然青史已经成灰
Even though the annals of history have turned to ash
我爱不灭
My love remains unextinguished
繁华如三千东流水
Prosperity like three thousand rivers flowing east
我只取一瓢爱了解
I only take a ladle of love to understand
只恋你化身的蝶
Only adoring the butterfly you've transformed into
你发如雪 凄美了离别
Your hair like snow, tragically beautiful in farewell
我焚香感动了谁
Whom have I moved by burning incense?
邀明月 让回忆皎洁
Inviting the bright moon to make the memories pristine
爱在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair like snow, tears fluttering down
我等待苍老了谁
Whom am I waiting for, growing old?
红尘醉 微醺的岁月
Intoxicated by the drunken years
我用无悔 刻永世爱你的碑
With no regrets, I carve a monument to my eternal love for you
你发如雪 凄美了离别
Your hair like snow, tragically beautiful in farewell
我焚香感动了谁
Whom have I moved by burning incense?
邀明月 让回忆皎洁
Inviting the bright moon to make the memories pristine
爱在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair like snow, tears fluttering down
我等待苍老了谁
Whom am I waiting for, growing old?
红尘醉 微醺的岁月
Intoxicated by the drunken years
狼牙月 伊人憔悴
Fanged moon, the beloved looks haggard
我举杯 饮尽了风雪
I raise my glass, drinking up the storm
是谁打翻前世柜
Who overturned the cabinet of past lives?
惹尘埃是非
Stirring up dust and disputes
缘字诀 几番轮回
The fate's decree, through several reincarnations
你锁眉 哭红颜唤不回
You furrow your brows, crying for the beauty that cannot be called back
纵然青史已经成灰
Even though the annals of history have turned to ash
我爱不灭
My love remains unextinguished
繁华如三千东流水
Prosperity like three thousand rivers flowing east
我只取一瓢爱了解
I only take a ladle of love to understand
只恋你化身的蝶
Only adoring the butterfly you've transformed into
你发如雪 凄美了离别
Your hair like snow, tragically beautiful in farewell
我焚香感动了谁
Whom have I moved by burning incense?
邀明月 让回忆皎洁
Inviting the bright moon to make the memories pristine
爱在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair like snow, tears fluttering down
我等待苍老了谁
Whom am I waiting for, growing old?
红尘醉 微醺的岁月
Intoxicated by the drunken years
我用无悔 刻永世爱你的碑
With no regrets, I carve a monument to my eternal love for you
你发如雪 凄美了离别
Your hair like snow, tragically beautiful in farewell
我焚香感动了谁
Whom have I moved by burning incense?
邀明月 让回忆皎洁
Inviting the bright moon to make the memories pristine
爱在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair like snow, tears fluttering down
我等待苍老了谁
Whom am I waiting for, growing old?
红尘醉 微醺的岁月
Intoxicated by the drunken years
你发如雪 凄美了离别
Your hair like snow, tragically beautiful in farewell
我焚香感动了谁
Whom have I moved by burning incense?
邀明月 让回忆皎洁
Inviting the bright moon to make the memories pristine
爱在月光下完美
Love is perfect under the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
Your hair like snow, tears fluttering down
我等待苍老了谁
Whom am I waiting for, growing old?
红尘醉 微醺的岁月
Intoxicated by the drunken years
我用无悔 刻永世爱你的碑
With no regrets, I carve a monument to my eternal love for you
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
The bronze mirror reflects innocence, you tie up your ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
If you run wild, in this life I'll accompany you with my wine
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
The bronze mirror reflects innocence, you tie up your ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
If you run wild, in this life I'll accompany you with my wine
狼牙月 伊人憔悴
Lobo dentado, a pessoa amada está desgastada
我举杯 饮尽了风雪
Eu levanto minha taça, bebendo até o fim as tempestades
是谁打翻前世柜
Quem derrubou o armário da vida passada?
惹尘埃是非
Provocando poeira e disputas
缘字诀 几番轮回
O destino é um adeus, quantas reencarnações?
你锁眉 哭红颜唤不回
Você franze a testa, chorando pela beleza que não pode ser trazida de volta
纵然青史已经成灰
Mesmo que a história antiga já tenha virado cinzas
我爱不灭
Meu amor não se apaga
繁华如三千东流水
A prosperidade é como três mil águas fluindo para o leste
我只取一瓢爱了解
Eu só pego um gole de amor para entender
只恋你化身的蝶
Apenas apaixonado pela sua encarnação em borboleta
你发如雪 凄美了离别
Seu cabelo é como neve, tristemente belo na despedida
我焚香感动了谁
Quem eu comovi queimando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Convido a lua cheia, deixando as memórias claras
爱在月光下完美
O amor é perfeito sob a luz da lua
你发如雪 纷飞了眼泪
Seu cabelo é como neve, lágrimas voam
我等待苍老了谁
Quem estou esperando envelhecer?
红尘醉 微醺的岁月
Mundo bêbado, anos ligeiramente embriagados
我用无悔 刻永世爱你的碑
Eu uso o arrependimento para gravar o monumento do meu amor eterno por você
你发如雪 凄美了离别
Seu cabelo é como neve, tristemente belo na despedida
我焚香感动了谁
Quem eu comovi queimando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Convido a lua cheia, deixando as memórias claras
爱在月光下完美
O amor é perfeito sob a luz da lua
你发如雪 纷飞了眼泪
Seu cabelo é como neve, lágrimas voam
我等待苍老了谁
Quem estou esperando envelhecer?
红尘醉 微醺的岁月
Mundo bêbado, anos ligeiramente embriagados
狼牙月 伊人憔悴
Lobo dentado, a pessoa amada está desgastada
我举杯 饮尽了风雪
Eu levanto minha taça, bebendo até o fim as tempestades
是谁打翻前世柜
Quem derrubou o armário da vida passada?
惹尘埃是非
Provocando poeira e disputas
缘字诀 几番轮回
O destino é um adeus, quantas reencarnações?
你锁眉 哭红颜唤不回
Você franze a testa, chorando pela beleza que não pode ser trazida de volta
纵然青史已经成灰
Mesmo que a história antiga já tenha virado cinzas
我爱不灭
Meu amor não se apaga
繁华如三千东流水
A prosperidade é como três mil águas fluindo para o leste
我只取一瓢爱了解
Eu só pego um gole de amor para entender
只恋你化身的蝶
Apenas apaixonado pela sua encarnação em borboleta
你发如雪 凄美了离别
Seu cabelo é como neve, tristemente belo na despedida
我焚香感动了谁
Quem eu comovi queimando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Convido a lua cheia, deixando as memórias claras
爱在月光下完美
O amor é perfeito sob a luz da lua
你发如雪 纷飞了眼泪
Seu cabelo é como neve, lágrimas voam
我等待苍老了谁
Quem estou esperando envelhecer?
红尘醉 微醺的岁月
Mundo bêbado, anos ligeiramente embriagados
我用无悔 刻永世爱你的碑
Eu uso o arrependimento para gravar o monumento do meu amor eterno por você
你发如雪 凄美了离别
Seu cabelo é como neve, tristemente belo na despedida
我焚香感动了谁
Quem eu comovi queimando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Convido a lua cheia, deixando as memórias claras
爱在月光下完美
O amor é perfeito sob a luz da lua
你发如雪 纷飞了眼泪
Seu cabelo é como neve, lágrimas voam
我等待苍老了谁
Quem estou esperando envelhecer?
红尘醉 微醺的岁月
Mundo bêbado, anos ligeiramente embriagados
你发如雪 凄美了离别
Seu cabelo é como neve, tristemente belo na despedida
我焚香感动了谁
Quem eu comovi queimando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Convido a lua cheia, deixando as memórias claras
爱在月光下完美
O amor é perfeito sob a luz da lua
你发如雪 纷飞了眼泪
Seu cabelo é como neve, lágrimas voam
我等待苍老了谁
Quem estou esperando envelhecer?
红尘醉 微醺的岁月
Mundo bêbado, anos ligeiramente embriagados
我用无悔 刻永世爱你的碑
Eu uso o arrependimento para gravar o monumento do meu amor eterno por você
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
O espelho de bronze reflete a inocência, amarrando um rabo de cavalo
你若撒野 今生我把酒奉陪
Se você se comportar selvagemente, nesta vida eu acompanharei com vinho
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
O espelho de bronze reflete a inocência, amarrando um rabo de cavalo
你若撒野 今生我把酒奉陪
Se você se comportar selvagemente, nesta vida eu acompanharei com vinho
狼牙月 伊人憔悴
Luna de colmillos, la persona amada está demacrada.
我举杯 饮尽了风雪
Levanto mi copa y bebo hasta acabar con la tormenta.
是谁打翻前世柜
¿Quién volcó el armario de la vida pasada?
惹尘埃是非
Provocando polvo y disputas.
缘字诀 几番轮回
El destino se decide, a través de muchas reencarnaciones.
你锁眉 哭红颜唤不回
Frunces el ceño, llorando por la belleza que no puede ser recuperada.
纵然青史已经成灰
Aunque la historia se haya convertido en cenizas,
我爱不灭
mi amor no se extinguirá.
繁华如三千东流水
La prosperidad es como tres mil ríos fluyendo hacia el este,
我只取一瓢爱了解
yo solo tomo un cuenco de amor para entender.
只恋你化身的蝶
Solo estoy enamorado de tu encarnación en mariposa.
你发如雪 凄美了离别
Tu cabello es como la nieve, tristemente hermoso en la despedida.
我焚香感动了谁
¿A quién he conmovido quemando incienso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito a la luna clara para que los recuerdos sean puros.
爱在月光下完美
El amor es perfecto bajo la luz de la luna.
你发如雪 纷飞了眼泪
Tu cabello es como la nieve, las lágrimas vuelan.
我等待苍老了谁
¿A quién estoy esperando envejecer?
红尘醉 微醺的岁月
El mundo mortal embriaga, los años ligeramente intoxicados.
我用无悔 刻永世爱你的碑
Con remordimiento, grabo el monumento de mi amor eterno por ti.
你发如雪 凄美了离别
Tu cabello es como la nieve, tristemente hermoso en la despedida.
我焚香感动了谁
¿A quién he conmovido quemando incienso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito a la luna clara para que los recuerdos sean puros.
爱在月光下完美
El amor es perfecto bajo la luz de la luna.
你发如雪 纷飞了眼泪
Tu cabello es como la nieve, las lágrimas vuelan.
我等待苍老了谁
¿A quién estoy esperando envejecer?
红尘醉 微醺的岁月
El mundo mortal embriaga, los años ligeramente intoxicados.
狼牙月 伊人憔悴
Luna de colmillos, la persona amada está demacrada.
我举杯 饮尽了风雪
Levanto mi copa y bebo hasta acabar con la tormenta.
是谁打翻前世柜
¿Quién volcó el armario de la vida pasada?
惹尘埃是非
Provocando polvo y disputas.
缘字诀 几番轮回
El destino se decide, a través de muchas reencarnaciones.
你锁眉 哭红颜唤不回
Frunces el ceño, llorando por la belleza que no puede ser recuperada.
纵然青史已经成灰
Aunque la historia se haya convertido en cenizas,
我爱不灭
mi amor no se extinguirá.
繁华如三千东流水
La prosperidad es como tres mil ríos fluyendo hacia el este,
我只取一瓢爱了解
yo solo tomo un cuenco de amor para entender.
只恋你化身的蝶
Solo estoy enamorado de tu encarnación en mariposa.
你发如雪 凄美了离别
Tu cabello es como la nieve, tristemente hermoso en la despedida.
我焚香感动了谁
¿A quién he conmovido quemando incienso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito a la luna clara para que los recuerdos sean puros.
爱在月光下完美
El amor es perfecto bajo la luz de la luna.
你发如雪 纷飞了眼泪
Tu cabello es como la nieve, las lágrimas vuelan.
我等待苍老了谁
¿A quién estoy esperando envejecer?
红尘醉 微醺的岁月
El mundo mortal embriaga, los años ligeramente intoxicados.
我用无悔 刻永世爱你的碑
Con remordimiento, grabo el monumento de mi amor eterno por ti.
你发如雪 凄美了离别
Tu cabello es como la nieve, tristemente hermoso en la despedida.
我焚香感动了谁
¿A quién he conmovido quemando incienso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito a la luna clara para que los recuerdos sean puros.
爱在月光下完美
El amor es perfecto bajo la luz de la luna.
你发如雪 纷飞了眼泪
Tu cabello es como la nieve, las lágrimas vuelan.
我等待苍老了谁
¿A quién estoy esperando envejecer?
红尘醉 微醺的岁月
El mundo mortal embriaga, los años ligeramente intoxicados.
你发如雪 凄美了离别
Tu cabello es como la nieve, tristemente hermoso en la despedida.
我焚香感动了谁
¿A quién he conmovido quemando incienso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito a la luna clara para que los recuerdos sean puros.
爱在月光下完美
El amor es perfecto bajo la luz de la luna.
你发如雪 纷飞了眼泪
Tu cabello es como la nieve, las lágrimas vuelan.
我等待苍老了谁
¿A quién estoy esperando envejecer?
红尘醉 微醺的岁月
El mundo mortal embriaga, los años ligeramente intoxicados.
我用无悔 刻永世爱你的碑
Con remordimiento, grabo el monumento de mi amor eterno por ti.
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la.
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la.
铜镜映无邪 扎马尾
El espejo de bronce refleja la inocencia, te atas una coleta.
你若撒野 今生我把酒奉陪
Si te vuelves salvaje, en esta vida te acompaño con mi copa.
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la.
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la.
铜镜映无邪 扎马尾
El espejo de bronce refleja la inocencia, te atas una coleta.
你若撒野 今生我把酒奉陪
Si te vuelves salvaje, en esta vida te acompaño con mi copa.
狼牙月 伊人憔悴
Lune de crocs, la personne est émaciée
我举杯 饮尽了风雪
Je lève mon verre, buvant jusqu'à la dernière goutte de la tempête
是谁打翻前世柜
Qui a renversé le cabinet dans une vie antérieure
惹尘埃是非
Provoquant poussière et disputes
缘字诀 几番轮回
Le destin est un adieu, combien de réincarnations
你锁眉 哭红颜唤不回
Tu fronces les sourcils, pleurant la beauté qui ne peut être rappelée
纵然青史已经成灰
Même si l'histoire est réduite en cendres
我爱不灭
Mon amour reste indestructible
繁华如三千东流水
La splendeur est comme trois mille rivières coulant vers l'est
我只取一瓢爱了解
Je ne prends qu'une gorgée pour comprendre l'amour
只恋你化身的蝶
Je ne suis amoureux que de ton incarnation en papillon
你发如雪 凄美了离别
Tes cheveux sont comme la neige, magnifiant l'adieu
我焚香感动了谁
Qui ai-je ému en brûlant de l'encens
邀明月 让回忆皎洁
Invitant la lune claire, rendant les souvenirs immaculés
爱在月光下完美
L'amour est parfait sous la lumière de la lune
你发如雪 纷飞了眼泪
Tes cheveux sont comme la neige, les larmes volent
我等待苍老了谁
J'attends, vieillissant qui
红尘醉 微醺的岁月
L'ivresse du monde mortel, les années légèrement éméchées
我用无悔 刻永世爱你的碑
J'utilise sans regret, gravant le monument de mon amour éternel pour toi
你发如雪 凄美了离别
Tes cheveux sont comme la neige, magnifiant l'adieu
我焚香感动了谁
Qui ai-je ému en brûlant de l'encens
邀明月 让回忆皎洁
Invitant la lune claire, rendant les souvenirs immaculés
爱在月光下完美
L'amour est parfait sous la lumière de la lune
你发如雪 纷飞了眼泪
Tes cheveux sont comme la neige, les larmes volent
我等待苍老了谁
J'attends, vieillissant qui
红尘醉 微醺的岁月
L'ivresse du monde mortel, les années légèrement éméchées
狼牙月 伊人憔悴
Lune de crocs, la personne est émaciée
我举杯 饮尽了风雪
Je lève mon verre, buvant jusqu'à la dernière goutte de la tempête
是谁打翻前世柜
Qui a renversé le cabinet dans une vie antérieure
惹尘埃是非
Provoquant poussière et disputes
缘字诀 几番轮回
Le destin est un adieu, combien de réincarnations
你锁眉 哭红颜唤不回
Tu fronces les sourcils, pleurant la beauté qui ne peut être rappelée
纵然青史已经成灰
Même si l'histoire est réduite en cendres
我爱不灭
Mon amour reste indestructible
繁华如三千东流水
La splendeur est comme trois mille rivières coulant vers l'est
我只取一瓢爱了解
Je ne prends qu'une gorgée pour comprendre l'amour
只恋你化身的蝶
Je ne suis amoureux que de ton incarnation en papillon
你发如雪 凄美了离别
Tes cheveux sont comme la neige, magnifiant l'adieu
我焚香感动了谁
Qui ai-je ému en brûlant de l'encens
邀明月 让回忆皎洁
Invitant la lune claire, rendant les souvenirs immaculés
爱在月光下完美
L'amour est parfait sous la lumière de la lune
你发如雪 纷飞了眼泪
Tes cheveux sont comme la neige, les larmes volent
我等待苍老了谁
J'attends, vieillissant qui
红尘醉 微醺的岁月
L'ivresse du monde mortel, les années légèrement éméchées
我用无悔 刻永世爱你的碑
J'utilise sans regret, gravant le monument de mon amour éternel pour toi
你发如雪 凄美了离别
Tes cheveux sont comme la neige, magnifiant l'adieu
我焚香感动了谁
Qui ai-je ému en brûlant de l'encens
邀明月 让回忆皎洁
Invitant la lune claire, rendant les souvenirs immaculés
爱在月光下完美
L'amour est parfait sous la lumière de la lune
你发如雪 纷飞了眼泪
Tes cheveux sont comme la neige, les larmes volent
我等待苍老了谁
J'attends, vieillissant qui
红尘醉 微醺的岁月
L'ivresse du monde mortel, les années légèrement éméchées
你发如雪 凄美了离别
Tes cheveux sont comme la neige, magnifiant l'adieu
我焚香感动了谁
Qui ai-je ému en brûlant de l'encens
邀明月 让回忆皎洁
Invitant la lune claire, rendant les souvenirs immaculés
爱在月光下完美
L'amour est parfait sous la lumière de la lune
你发如雪 纷飞了眼泪
Tes cheveux sont comme la neige, les larmes volent
我等待苍老了谁
J'attends, vieillissant qui
红尘醉 微醺的岁月
L'ivresse du monde mortel, les années légèrement éméchées
我用无悔 刻永世爱你的碑
J'utilise sans regret, gravant le monument de mon amour éternel pour toi
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
Le miroir de bronze reflète l'innocence, attachant une queue de cheval
你若撒野 今生我把酒奉陪
Si tu te déchaînes, dans cette vie, je t'accompagnerai avec mon vin
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
Le miroir de bronze reflète l'innocence, attachant une queue de cheval
你若撒野 今生我把酒奉陪
Si tu te déchaînes, dans cette vie, je t'accompagnerai avec mon vin
狼牙月 伊人憔悴
Luna a forma di dente di lupo, la persona è emaciata
我举杯 饮尽了风雪
Alzo il bicchiere, bevo fino all'ultima neve
是谁打翻前世柜
Chi ha rovesciato l'armadio della vita passata?
惹尘埃是非
Ha sollevato polvere e controversie
缘字诀 几番轮回
Il destino è un addio, quante reincarnazioni
你锁眉 哭红颜唤不回
Tu aggrotti la fronte, piangi la bellezza che non può essere richiamata
纵然青史已经成灰
Anche se la storia è diventata cenere
我爱不灭
Il mio amore non si spegne
繁华如三千东流水
La prosperità è come tremila acque che scorrono a est
我只取一瓢爱了解
Prendo solo un mestolo d'amore per capire
只恋你化身的蝶
Amo solo la tua trasformazione in farfalla
你发如雪 凄美了离别
I tuoi capelli come neve, tristemente bellissimi nell'addio
我焚香感动了谁
Chi ho commosso bruciando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito la luna piena, per rendere i ricordi luminosi
爱在月光下完美
L'amore è perfetto sotto la luce lunare
你发如雪 纷飞了眼泪
I tuoi capelli come neve, le lacrime volano via
我等待苍老了谁
Chi sto aspettando che invecchi?
红尘醉 微醺的岁月
Il mondo ubriaco, gli anni leggermente inebrianti
我用无悔 刻永世爱你的碑
Uso il mio rimpianto per incidere il monumento del mio amore eterno per te
你发如雪 凄美了离别
I tuoi capelli come neve, tristemente bellissimi nell'addio
我焚香感动了谁
Chi ho commosso bruciando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito la luna piena, per rendere i ricordi luminosi
爱在月光下完美
L'amore è perfetto sotto la luce lunare
你发如雪 纷飞了眼泪
I tuoi capelli come neve, le lacrime volano via
我等待苍老了谁
Chi sto aspettando che invecchi?
红尘醉 微醺的岁月
Il mondo ubriaco, gli anni leggermente inebrianti
狼牙月 伊人憔悴
Luna a forma di dente di lupo, la persona è emaciata
我举杯 饮尽了风雪
Alzo il bicchiere, bevo fino all'ultima neve
是谁打翻前世柜
Chi ha rovesciato l'armadio della vita passata?
惹尘埃是非
Ha sollevato polvere e controversie
缘字诀 几番轮回
Il destino è un addio, quante reincarnazioni
你锁眉 哭红颜唤不回
Tu aggrotti la fronte, piangi la bellezza che non può essere richiamata
纵然青史已经成灰
Anche se la storia è diventata cenere
我爱不灭
Il mio amore non si spegne
繁华如三千东流水
La prosperità è come tremila acque che scorrono a est
我只取一瓢爱了解
Prendo solo un mestolo d'amore per capire
只恋你化身的蝶
Amo solo la tua trasformazione in farfalla
你发如雪 凄美了离别
I tuoi capelli come neve, tristemente bellissimi nell'addio
我焚香感动了谁
Chi ho commosso bruciando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito la luna piena, per rendere i ricordi luminosi
爱在月光下完美
L'amore è perfetto sotto la luce lunare
你发如雪 纷飞了眼泪
I tuoi capelli come neve, le lacrime volano via
我等待苍老了谁
Chi sto aspettando che invecchi?
红尘醉 微醺的岁月
Il mondo ubriaco, gli anni leggermente inebrianti
我用无悔 刻永世爱你的碑
Uso il mio rimpianto per incidere il monumento del mio amore eterno per te
你发如雪 凄美了离别
I tuoi capelli come neve, tristemente bellissimi nell'addio
我焚香感动了谁
Chi ho commosso bruciando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito la luna piena, per rendere i ricordi luminosi
爱在月光下完美
L'amore è perfetto sotto la luce lunare
你发如雪 纷飞了眼泪
I tuoi capelli come neve, le lacrime volano via
我等待苍老了谁
Chi sto aspettando che invecchi?
红尘醉 微醺的岁月
Il mondo ubriaco, gli anni leggermente inebrianti
你发如雪 凄美了离别
I tuoi capelli come neve, tristemente bellissimi nell'addio
我焚香感动了谁
Chi ho commosso bruciando incenso?
邀明月 让回忆皎洁
Invito la luna piena, per rendere i ricordi luminosi
爱在月光下完美
L'amore è perfetto sotto la luce lunare
你发如雪 纷飞了眼泪
I tuoi capelli come neve, le lacrime volano via
我等待苍老了谁
Chi sto aspettando che invecchi?
红尘醉 微醺的岁月
Il mondo ubriaco, gli anni leggermente inebrianti
我用无悔 刻永世爱你的碑
Uso il mio rimpianto per incidere il monumento del mio amore eterno per te
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
Lo specchio di bronzo riflette l'innocenza, lega la coda di cavallo
你若撒野 今生我把酒奉陪
Se ti scateni, in questa vita offrirò il mio vino in tua compagnia
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La la la, la la la, la la la la la
铜镜映无邪 扎马尾
Lo specchio di bronzo riflette l'innocenza, lega la coda di cavallo
你若撒野 今生我把酒奉陪
Se ti scateni, in questa vita offrirò il mio vino in tua compagnia
狼牙月 伊人憔悴
Bulan sabit, orang itu tampak lesu
我举杯 饮尽了风雪
Aku mengangkat gelas, menenggak habis badai salju
是谁打翻前世柜
Siapa yang menumpahkan lemari masa lalu
惹尘埃是非
Menimbulkan debu dan perselisihan
缘字诀 几番轮回
Kesepakatan takdir, berulang kali reinkarnasi
你锁眉 哭红颜唤不回
Kau mengerutkan kening, menangis tak bisa memanggil kembali kecantikan
纵然青史已经成灰
Meskipun sejarah telah menjadi abu
我爱不灭
Cintaku tak padam
繁华如三千东流水
Kemegahan bagai air mengalir ke timur yang tak terhitung
我只取一瓢爱了解
Aku hanya mengambil satu gayung cinta untuk mengerti
只恋你化身的蝶
Hanya mencintai dirimu yang berubah menjadi kupu-kupu
你发如雪 凄美了离别
Rambutmu bagai salju, memperindah perpisahan
我焚香感动了谁
Aku membakar dupa, mengharukan siapa
邀明月 让回忆皎洁
Mengundang bulan purnama, membuat kenangan menjadi jernih
爱在月光下完美
Cinta sempurna di bawah cahaya bulan
你发如雪 纷飞了眼泪
Rambutmu bagai salju, air mata bertebaran
我等待苍老了谁
Aku menunggu, menua siapa
红尘醉 微醺的岁月
Dunia fana mabuk, tahun-tahun yang mabuk
我用无悔 刻永世爱你的碑
Aku menggunakan tanpa penyesalan, mengukir monumen cinta abadi untukmu
你发如雪 凄美了离别
Rambutmu bagai salju, memperindah perpisahan
我焚香感动了谁
Aku membakar dupa, mengharukan siapa
邀明月 让回忆皎洁
Mengundang bulan purnama, membuat kenangan menjadi jernih
爱在月光下完美
Cinta sempurna di bawah cahaya bulan
你发如雪 纷飞了眼泪
Rambutmu bagai salju, air mata bertebaran
我等待苍老了谁
Aku menunggu, menua siapa
红尘醉 微醺的岁月
Dunia fana mabuk, tahun-tahun yang mabuk
狼牙月 伊人憔悴
Bulan sabit, orang itu tampak lesu
我举杯 饮尽了风雪
Aku mengangkat gelas, menenggak habis badai salju
是谁打翻前世柜
Siapa yang menumpahkan lemari masa lalu
惹尘埃是非
Menimbulkan debu dan perselisihan
缘字诀 几番轮回
Kesepakatan takdir, berulang kali reinkarnasi
你锁眉 哭红颜唤不回
Kau mengerutkan kening, menangis tak bisa memanggil kembali kecantikan
纵然青史已经成灰
Meskipun sejarah telah menjadi abu
我爱不灭
Cintaku tak padam
繁华如三千东流水
Kemegahan bagai air mengalir ke timur yang tak terhitung
我只取一瓢爱了解
Aku hanya mengambil satu gayung cinta untuk mengerti
只恋你化身的蝶
Hanya mencintai dirimu yang berubah menjadi kupu-kupu
你发如雪 凄美了离别
Rambutmu bagai salju, memperindah perpisahan
我焚香感动了谁
Aku membakar dupa, mengharukan siapa
邀明月 让回忆皎洁
Mengundang bulan purnama, membuat kenangan menjadi jernih
爱在月光下完美
Cinta sempurna di bawah cahaya bulan
你发如雪 纷飞了眼泪
Rambutmu bagai salju, air mata bertebaran
我等待苍老了谁
Aku menunggu, menua siapa
红尘醉 微醺的岁月
Dunia fana mabuk, tahun-tahun yang mabuk
我用无悔 刻永世爱你的碑
Aku menggunakan tanpa penyesalan, mengukir monumen cinta abadi untukmu
你发如雪 凄美了离别
Rambutmu bagai salju, memperindah perpisahan
我焚香感动了谁
Aku membakar dupa, mengharukan siapa
邀明月 让回忆皎洁
Mengundang bulan purnama, membuat kenangan menjadi jernih
爱在月光下完美
Cinta sempurna di bawah cahaya bulan
你发如雪 纷飞了眼泪
Rambutmu bagai salju, air mata bertebaran
我等待苍老了谁
Aku menunggu, menua siapa
红尘醉 微醺的岁月
Dunia fana mabuk, tahun-tahun yang mabuk
你发如雪 凄美了离别
Rambutmu bagai salju, memperindah perpisahan
我焚香感动了谁
Aku membakar dupa, mengharukan siapa
邀明月 让回忆皎洁
Mengundang bulan purnama, membuat kenangan menjadi jernih
爱在月光下完美
Cinta sempurna di bawah cahaya bulan
你发如雪 纷飞了眼泪
Rambutmu bagai salju, air mata bertebaran
我等待苍老了谁
Aku menunggu, menua siapa
红尘醉 微醺的岁月
Dunia fana mabuk, tahun-tahun yang mabuk
我用无悔 刻永世爱你的碑
Aku menggunakan tanpa penyesalan, mengukir monumen cinta abadi untukmu
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La er la, la er la, la er la er la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La er la, la er la, la er la er la
铜镜映无邪 扎马尾
Cermin tembaga memantulkan kepolosan, mengikat ekor kuda
你若撒野 今生我把酒奉陪
Jika kau bertingkah liar, aku akan menemanimu minum di kehidupan ini
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La er la, la er la, la er la er la
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
La er la, la er la, la er la er la
铜镜映无邪 扎马尾
Cermin tembaga memantulkan kepolosan, mengikat ekor kuda
你若撒野 今生我把酒奉陪
Jika kau bertingkah liar, aku akan menemanimu minum di kehidupan ini

Trivia about the song 髮如雪 by 周杰倫

When was the song “髮如雪” released by 周杰倫?
The song 髮如雪 was released in 2005, on the album “11月的肖邦”.
Who composed the song “髮如雪” by 周杰倫?
The song “髮如雪” by 周杰倫 was composed by Chieh Lun Chou, Wen Shan Fang.

Most popular songs of 周杰倫

Other artists of Contemporary R&B