La bonne étoile [Le Grand P'tit Concert -M-aison]

Jerome Goldet, Matthieu Chedid

Lyrics Translation

Terrien
Juste une poussière
Dans un système solaire
Une chose mystérieuse

C'est rien
On est tous un peu flous
Pas sûrs de nous du tout
Dans la nébuleuse

Ce soir (ce soir)
En regardant les étoiles
J'ai vu dans le ciel
Quelque chose qui brille, brille, brille

À la belle étoile
Quelques étoiles filantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes

À toi

Visible
À l œil nu si on veut
Il fallait ouvrir les yeux
Sur ce point lumineux

J'étais à des années lumières
De penser qu'un jour
Je pourrais y croire
Ça m'sidère
Ce désir qui monte en moi

À la belle étoile
Quelques étoiles fuyantes
Toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
Toi la belle étoile
Toi la belle étoile
Toi la belle étoile

Encore, ouais, hep!

J'étais à des années lumières
De penser qu'un jour
Je pourrais lui plaire
Ça m'sidère
Ce désir qui monte en moi

À la belle étoile
Quelques étoiles filantes
Et toi la bonne étoile
Autour de toutes ces figurantes
Et toi la belle étoile
Et toi la belle étoile
Et toi la belle étoile
Et toi la belle étoile

Terrien
Terrien
Juste une poussière
Just a speck of dust
Dans un système solaire
In a solar system
Une chose mystérieuse
A mysterious thing
C'est rien
It's nothing
On est tous un peu flous
We're all a bit blurry
Pas sûrs de nous du tout
Not sure of ourselves at all
Dans la nébuleuse
In the nebula
Ce soir (ce soir)
Tonight (tonight)
En regardant les étoiles
Looking at the stars
J'ai vu dans le ciel
I saw in the sky
Quelque chose qui brille, brille, brille
Something that shines, shines, shines
À la belle étoile
Under the beautiful star
Quelques étoiles filantes
Some shooting stars
Et toi la bonne étoile
And you the good star
Autour de toutes ces figurantes
Around all these extras
À toi
To you
Visible
Visible
À l œil nu si on veut
To the naked eye if you want
Il fallait ouvrir les yeux
You had to open your eyes
Sur ce point lumineux
On this bright point
J'étais à des années lumières
I was light years away
De penser qu'un jour
From thinking that one day
Je pourrais y croire
I could believe in it
Ça m'sidère
It astounds me
Ce désir qui monte en moi
This desire that rises in me
À la belle étoile
Under the beautiful star
Quelques étoiles fuyantes
Some fleeing stars
Toi la bonne étoile
You the good star
Autour de toutes ces figurantes
Around all these extras
Toi la belle étoile
You the beautiful star
Toi la belle étoile
You the beautiful star
Toi la belle étoile
You the beautiful star
Encore, ouais, hep!
Again, yeah, hep!
J'étais à des années lumières
I was light years away
De penser qu'un jour
From thinking that one day
Je pourrais lui plaire
I could please him
Ça m'sidère
It astounds me
Ce désir qui monte en moi
This desire that rises in me
À la belle étoile
Under the beautiful star
Quelques étoiles filantes
Some shooting stars
Et toi la bonne étoile
And you the good star
Autour de toutes ces figurantes
Around all these extras
Et toi la belle étoile
And you the beautiful star
Et toi la belle étoile
And you the beautiful star
Et toi la belle étoile
And you the beautiful star
Et toi la belle étoile
And you the beautiful star
Terrien
Terrien
Juste une poussière
Apenas uma poeira
Dans un système solaire
Em um sistema solar
Une chose mystérieuse
Uma coisa misteriosa
C'est rien
Não é nada
On est tous un peu flous
Todos nós somos um pouco desfocados
Pas sûrs de nous du tout
Não temos certeza de nós mesmos
Dans la nébuleuse
Na nebulosa
Ce soir (ce soir)
Esta noite (esta noite)
En regardant les étoiles
Olhando para as estrelas
J'ai vu dans le ciel
Eu vi no céu
Quelque chose qui brille, brille, brille
Algo que brilha, brilha, brilha
À la belle étoile
Sob a bela estrela
Quelques étoiles filantes
Algumas estrelas cadentes
Et toi la bonne étoile
E você a boa estrela
Autour de toutes ces figurantes
Em torno de todas essas figurantes
À toi
Para você
Visible
Visível
À l œil nu si on veut
A olho nu se quisermos
Il fallait ouvrir les yeux
Tivemos que abrir os olhos
Sur ce point lumineux
Neste ponto luminoso
J'étais à des années lumières
Eu estava a anos-luz
De penser qu'un jour
De pensar que um dia
Je pourrais y croire
Eu poderia acreditar nisso
Ça m'sidère
Isso me surpreende
Ce désir qui monte en moi
Este desejo que sobe em mim
À la belle étoile
Sob a bela estrela
Quelques étoiles fuyantes
Algumas estrelas fugazes
Toi la bonne étoile
Você a boa estrela
Autour de toutes ces figurantes
Em torno de todas essas figurantes
Toi la belle étoile
Você a bela estrela
Toi la belle étoile
Você a bela estrela
Toi la belle étoile
Você a bela estrela
Encore, ouais, hep!
Mais uma vez, sim, hep!
J'étais à des années lumières
Eu estava a anos-luz
De penser qu'un jour
De pensar que um dia
Je pourrais lui plaire
Eu poderia agradá-la
Ça m'sidère
Isso me surpreende
Ce désir qui monte en moi
Este desejo que sobe em mim
À la belle étoile
Sob a bela estrela
Quelques étoiles filantes
Algumas estrelas cadentes
Et toi la bonne étoile
E você a boa estrela
Autour de toutes ces figurantes
Em torno de todas essas figurantes
Et toi la belle étoile
E você a bela estrela
Et toi la belle étoile
E você a bela estrela
Et toi la belle étoile
E você a bela estrela
Et toi la belle étoile
E você a bela estrela
Terrien
Terrien
Juste une poussière
Solo un polvo
Dans un système solaire
En un sistema solar
Une chose mystérieuse
Algo misterioso
C'est rien
No es nada
On est tous un peu flous
Todos somos un poco borrosos
Pas sûrs de nous du tout
No seguros de nosotros en absoluto
Dans la nébuleuse
En la nebulosa
Ce soir (ce soir)
Esta noche (esta noche)
En regardant les étoiles
Mirando las estrellas
J'ai vu dans le ciel
Vi en el cielo
Quelque chose qui brille, brille, brille
Algo que brilla, brilla, brilla
À la belle étoile
Bajo la hermosa estrella
Quelques étoiles filantes
Algunas estrellas fugaces
Et toi la bonne étoile
Y tú la buena estrella
Autour de toutes ces figurantes
Alrededor de todas estas figurantes
À toi
A ti
Visible
Visible
À l œil nu si on veut
A simple vista si se quiere
Il fallait ouvrir les yeux
Había que abrir los ojos
Sur ce point lumineux
Sobre este punto luminoso
J'étais à des années lumières
Estaba a años luz
De penser qu'un jour
De pensar que un día
Je pourrais y croire
Podría creer en ello
Ça m'sidère
Me asombra
Ce désir qui monte en moi
Este deseo que sube en mí
À la belle étoile
Bajo la hermosa estrella
Quelques étoiles fuyantes
Algunas estrellas fugaces
Toi la bonne étoile
Tú la buena estrella
Autour de toutes ces figurantes
Alrededor de todas estas figurantes
Toi la belle étoile
Tú la hermosa estrella
Toi la belle étoile
Tú la hermosa estrella
Toi la belle étoile
Tú la hermosa estrella
Encore, ouais, hep!
Otra vez, sí, ¡eh!
J'étais à des années lumières
Estaba a años luz
De penser qu'un jour
De pensar que un día
Je pourrais lui plaire
Podría gustarle
Ça m'sidère
Me asombra
Ce désir qui monte en moi
Este deseo que sube en mí
À la belle étoile
Bajo la hermosa estrella
Quelques étoiles filantes
Algunas estrellas fugaces
Et toi la bonne étoile
Y tú la buena estrella
Autour de toutes ces figurantes
Alrededor de todas estas figurantes
Et toi la belle étoile
Y tú la hermosa estrella
Et toi la belle étoile
Y tú la hermosa estrella
Et toi la belle étoile
Y tú la hermosa estrella
Et toi la belle étoile
Y tú la hermosa estrella
Terrien
Terrien
Juste une poussière
Nur ein Staubkorn
Dans un système solaire
In einem Sonnensystem
Une chose mystérieuse
Eine mysteriöse Sache
C'est rien
Es ist nichts
On est tous un peu flous
Wir sind alle ein bisschen unscharf
Pas sûrs de nous du tout
Überhaupt nicht sicher von uns
Dans la nébuleuse
In der Nebelwolke
Ce soir (ce soir)
Heute Abend (heute Abend)
En regardant les étoiles
Beim Betrachten der Sterne
J'ai vu dans le ciel
Habe ich am Himmel gesehen
Quelque chose qui brille, brille, brille
Etwas, das leuchtet, leuchtet, leuchtet
À la belle étoile
Unter dem schönen Stern
Quelques étoiles filantes
Einige Sternschnuppen
Et toi la bonne étoile
Und du, der gute Stern
Autour de toutes ces figurantes
Um all diese Statisten herum
À toi
Zu dir
Visible
Sichtbar
À l œil nu si on veut
Mit bloßem Auge, wenn man will
Il fallait ouvrir les yeux
Man musste die Augen öffnen
Sur ce point lumineux
Auf diesen leuchtenden Punkt
J'étais à des années lumières
Ich war Lichtjahre entfernt
De penser qu'un jour
Zu denken, dass ich eines Tages
Je pourrais y croire
Daran glauben könnte
Ça m'sidère
Es erstaunt mich
Ce désir qui monte en moi
Dieses Verlangen, das in mir aufsteigt
À la belle étoile
Unter dem schönen Stern
Quelques étoiles fuyantes
Einige fliehende Sterne
Toi la bonne étoile
Du, der gute Stern
Autour de toutes ces figurantes
Um all diese Statisten herum
Toi la belle étoile
Du, der schöne Stern
Toi la belle étoile
Du, der schöne Stern
Toi la belle étoile
Du, der schöne Stern
Encore, ouais, hep!
Noch einmal, ja, hep!
J'étais à des années lumières
Ich war Lichtjahre entfernt
De penser qu'un jour
Zu denken, dass ich eines Tages
Je pourrais lui plaire
Ihm gefallen könnte
Ça m'sidère
Es erstaunt mich
Ce désir qui monte en moi
Dieses Verlangen, das in mir aufsteigt
À la belle étoile
Unter dem schönen Stern
Quelques étoiles filantes
Einige Sternschnuppen
Et toi la bonne étoile
Und du, der gute Stern
Autour de toutes ces figurantes
Um all diese Statisten herum
Et toi la belle étoile
Und du, der schöne Stern
Et toi la belle étoile
Und du, der schöne Stern
Et toi la belle étoile
Und du, der schöne Stern
Et toi la belle étoile
Und du, der schöne Stern
Terrien
Terrien
Juste une poussière
Solo una polvere
Dans un système solaire
In un sistema solare
Une chose mystérieuse
Una cosa misteriosa
C'est rien
Non è niente
On est tous un peu flous
Siamo tutti un po' sfocati
Pas sûrs de nous du tout
Non sicuri di noi per niente
Dans la nébuleuse
Nella nebulosa
Ce soir (ce soir)
Questa sera (questa sera)
En regardant les étoiles
Guardando le stelle
J'ai vu dans le ciel
Ho visto nel cielo
Quelque chose qui brille, brille, brille
Qualcosa che brilla, brilla, brilla
À la belle étoile
Sotto il cielo stellato
Quelques étoiles filantes
Alcune stelle cadenti
Et toi la bonne étoile
E tu la buona stella
Autour de toutes ces figurantes
Intorno a tutte queste comparse
À toi
A te
Visible
Visibile
À l œil nu si on veut
A occhio nudo se si vuole
Il fallait ouvrir les yeux
Bisognava aprire gli occhi
Sur ce point lumineux
Su questo punto luminoso
J'étais à des années lumières
Ero a anni luce
De penser qu'un jour
Dal pensare che un giorno
Je pourrais y croire
Potrei crederci
Ça m'sidère
Mi stupisce
Ce désir qui monte en moi
Questo desiderio che sale in me
À la belle étoile
Sotto il cielo stellato
Quelques étoiles fuyantes
Alcune stelle fuggenti
Toi la bonne étoile
Tu la buona stella
Autour de toutes ces figurantes
Intorno a tutte queste comparse
Toi la belle étoile
Tu la bella stella
Toi la belle étoile
Tu la bella stella
Toi la belle étoile
Tu la bella stella
Encore, ouais, hep!
Ancora, sì, hep!
J'étais à des années lumières
Ero a anni luce
De penser qu'un jour
Dal pensare che un giorno
Je pourrais lui plaire
Potrei piacerle
Ça m'sidère
Mi stupisce
Ce désir qui monte en moi
Questo desiderio che sale in me
À la belle étoile
Sotto il cielo stellato
Quelques étoiles filantes
Alcune stelle cadenti
Et toi la bonne étoile
E tu la buona stella
Autour de toutes ces figurantes
Intorno a tutte queste comparse
Et toi la belle étoile
E tu la bella stella
Et toi la belle étoile
E tu la bella stella
Et toi la belle étoile
E tu la bella stella
Et toi la belle étoile
E tu la bella stella

Trivia about the song La bonne étoile [Le Grand P'tit Concert -M-aison] by -M-

When was the song “La bonne étoile [Le Grand P'tit Concert -M-aison]” released by -M-?
The song La bonne étoile [Le Grand P'tit Concert -M-aison] was released in 2020, on the album “Le Grand P'tit Concert -M-aison”.
Who composed the song “La bonne étoile [Le Grand P'tit Concert -M-aison]” by -M-?
The song “La bonne étoile [Le Grand P'tit Concert -M-aison]” by -M- was composed by Jerome Goldet, Matthieu Chedid.

Most popular songs of -M-

Other artists of Pop rock