Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Now it's quiet, so I guess they left the park
This wooden bench is getting harder by the hour
The sun is going down, it's getting dark
I realize I'm cold
The rain begins to pour
As I watch the windows on the second floor
The lights are on, it's time to go
It's time at last to let him know
I believe it would be fair to say
You look bewildered
And you wonder why I'm here today
And so you should, I would
When I left, I felt I'd had enough
But in the shape and form I appear now
I have learned to cope
And love and hope is why I am here now
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
I'm fired up, don't shut me down
I'm like a dream within a dream that's been decoded
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
I'm not the one you knew
I'm now and then combined
And I'm asking you to have an open mind
I'm not the same this time around
I'm fired up, don't shut me down
Will you leave me standing in the hall
Or let me enter?
The apartment hasn't changed at all
I got to say I'm glad
Once these rooms were witness to our love
My tantrums and increasing frustration
But I go from mad
To not so bad in my transformation
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
I'm fired up, don't shut me down
I'm like a dream within a dream that's been decoded
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
I'm not the one you knew
I'm now and then combined
And I'm asking you to have an open mind now
I'm not the same this time around
I'm fired up, don't shut me down
You asked me not to leave
Well, here I am again
And I love you still and so I won't pretend
I have learned to cope
And love and hope is why I am here now
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Há pouco tempo, ouvi o som de crianças rindo
Now it's quiet, so I guess they left the park
Agora está em silêncio, acho que saíram do parque
This wooden bench is getting harder by the hour
Este banco de madeira está ficando mais duro a cada hora
The sun is going down, it's getting dark
O sol está se pondo, está escurecendo
I realize I'm cold
Eu percebo que estou com frio
The rain begins to pour
A chuva começa a cair
As I watch the windows on the second floor
Enquanto observo as janelas do segundo andar
The lights are on, it's time to go
As luzes estão acesas, é hora de ir
It's time at last to let him know
É hora de finalmente deixá-lo saber
I believe it would be fair to say
Acredito que seria o certo a fazer
You look bewildered
Você parece desnorteado
And you wonder why I'm here today
E você se pergunta por que eu estou aqui hoje
And so you should, I would
E está certo, eu me perguntaria
When I left, I felt I'd had enough
Quando parti, senti que já não aguentava mais
But in the shape and form I appear now
Mas, em carne e osso eu apareço agora
I have learned to cope
Eu aprendi a lidar
And love and hope is why I am here now
E o amor e a esperança é o motivo de eu estar aqui agora
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
E agora você vê outro eu, estou renovada, yeah
I'm fired up, don't shut me down
Estou animada, não me rejeite
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Eu sou como um sonho dentro de um sonho que foi decifrado
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Estou animada, estou com vontade, não me rejeite
I'm not the one you knew
Eu não sou aquela que você conhecia
I'm now and then combined
Eu sou o agora e o depois combinados
And I'm asking you to have an open mind
E eu estou pedindo que você tenha uma mente aberta
I'm not the same this time around
Eu não sou a mesma desta vez
I'm fired up, don't shut me down
Estou animada, não me rejeite
Will you leave me standing in the hall
Você vai me deixar de pé na entrada
Or let me enter?
Ou vai me deixar entrar?
The apartment hasn't changed at all
O apartamento não mudou nada
I got to say I'm glad
Tenho de dizer que estou feliz
Once these rooms were witness to our love
Uma vez estas paredes foram testemunhas de nosso amor
My tantrums and increasing frustration
Meus crescentes chiliques e frustrações
But I go from mad
Mas vou de brava
To not so bad in my transformation
a não tão brava em minha transformação
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
E agora você vê outro eu, estou renovada, yeah
I'm fired up, don't shut me down
Estou animada, não me rejeite
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Eu sou como um sonho dentro de um sonho que foi decifrado
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Estou animada, estou com vontade, não me rejeite
I'm not the one you knew
Eu não sou aquela que você conhecia
I'm now and then combined
Eu sou o agora e o depois combinados
And I'm asking you to have an open mind now
E estou pedindo que você tenha uma mente aberta agora
I'm not the same this time around
Eu não sou a mesma desta vez
I'm fired up, don't shut me down
Estou animada, não me rejeite
You asked me not to leave
Você me pediu para não partir
Well, here I am again
Bem, aqui estou eu novamente
And I love you still and so I won't pretend
E eu ainda te amo e por isso não vou fingir
I have learned to cope
Eu aprendi a lidar
And love and hope is why I am here now
E o amor e a esperança é o motivo de eu estar aqui agora
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Hace un tiempo, escuché el sonido de la risa de los niños
Now it's quiet, so I guess they left the park
Ahora está tranquilo, así que supongo que se fueron del parque
This wooden bench is getting harder by the hour
Este banco de madera se vuelve más duro a medida que pasan las horas
The sun is going down, it's getting dark
El sol se pone, está oscureciendo
I realize I'm cold
Me doy cuenta de que tengo frío
The rain begins to pour
La lluvia comienza a caer
As I watch the windows on the second floor
Mientras miro las ventanas del segundo piso
The lights are on, it's time to go
Las luces están encendidas, es hora de irse
It's time at last to let him know
Por fin, es hora de hacerle saber
I believe it would be fair to say
Creo que sería justo decir
You look bewildered
Te ves desconcertado
And you wonder why I'm here today
Y te preguntas por qué estoy aquí hoy
And so you should, I would
Y deberías, yo lo haría
When I left, I felt I'd had enough
Cuando me fui, sentí que ya había tenido suficiente
But in the shape and form I appear now
Pero en la forma y la forma aparezco ahora
I have learned to cope
He aprendido a sobrellevarlo
And love and hope is why I am here now
Y el amor y la esperanza es la razón por la que estoy aquí ahora
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
Y ahora ves a otro yo, me han recargado, sí
I'm fired up, don't shut me down
Estoy encendido, no me apagues
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Soy como un sueño dentro de un sueño que ha sido descifrado
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Estoy entusiasmado, estoy caliente, no me apagues
I'm not the one you knew
No soy el mismo que conociste
I'm now and then combined
De vez en cuando me combino
And I'm asking you to have an open mind
Y te estoy pidiendo que tengas la mente abierta
I'm not the same this time around
No soy el mismo esta vez
I'm fired up, don't shut me down
Estoy encendido, no me apagues
Will you leave me standing in the hall
¿Me dejarás parado en el pasillo
Or let me enter?
O me dejarás entrar?
The apartment hasn't changed at all
El departamento no ha cambiado en absoluto
I got to say I'm glad
Tengo que decir que me alegro
Once these rooms were witness to our love
En el pasado, estas habitaciones fueron testigos de nuestro amor
My tantrums and increasing frustration
Mis enojos y mi creciente frustración
But I go from mad
Pero paso de estar loco
To not so bad in my transformation
A no estar tan mal en mi transformación
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
Y ahora ves a otro yo, me han recargado, sí
I'm fired up, don't shut me down
Estoy encendido, no me apagues
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Soy como un sueño dentro de un sueño que ha sido descifrado
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Estoy entusiasmado, estoy caliente, no me apagues
I'm not the one you knew
No soy el mismo que conociste
I'm now and then combined
De vez en cuando me combino
And I'm asking you to have an open mind now
Y te estoy pidiendo que tengas una mente abierta ahora
I'm not the same this time around
No soy el mismo esta vez
I'm fired up, don't shut me down
Estoy encendido, no me apagues
You asked me not to leave
Me pediste que no me fuera
Well, here I am again
Bueno, aquí estoy de nuevo
And I love you still and so I won't pretend
Y te amo todavía, así que no voy a fingir
I have learned to cope
He aprendido a sobrellevarlo
And love and hope is why I am here now
Y el amor y la esperanza es la razón por la que estoy aquí ahora
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Il y a un moment, j'ai entendu des rires d'enfants
Now it's quiet, so I guess they left the park
Maintenant c'est calme, j’imagine donc qu'ils ont quitté le parc
This wooden bench is getting harder by the hour
Ce banc en bois devient de plus en plus dur au fil des heures
The sun is going down, it's getting dark
Le soleil se couche, la nuit tombe
I realize I'm cold
Je me rends compte que j'ai froid
The rain begins to pour
La pluie commence à tomber
As I watch the windows on the second floor
Tandis que je regarde les fenêtres du deuxième étage
The lights are on, it's time to go
Les lumières sont allumées, il est temps de partir
It's time at last to let him know
Il est enfin temps de lui faire savoir
I believe it would be fair to say
Je crois qu'il serait juste de dire
You look bewildered
Tu as l'air abasourdi
And you wonder why I'm here today
Et tu te demande pourquoi je suis ici aujourd'hui
And so you should, I would
Et donc tu devrais, je voudrais
When I left, I felt I'd had enough
Quand je suis parti, j’ai senti que j'en avais assez
But in the shape and form I appear now
Mais vu l’état dans lequel je suis et le corps que j’ai maintenant
I have learned to cope
J'ai appris à faire face
And love and hope is why I am here now
Et l'amour et l'espoir sont les raisons pour lesquelles je suis ici maintenant
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
Et maintenant tu découvres une autre version de moi, j'ai fais le plein d’énergie, ouais
I'm fired up, don't shut me down
Je suis excitée, ne m’arrête pas
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Je suis comme un rêve dans un rêve qui a été décodé
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Je suis excitée, je brûle, ne m’arrête pas
I'm not the one you knew
Je ne suis pas celle que tu as connue
I'm now and then combined
Je suis le présent et le passé combinés
And I'm asking you to have an open mind
Et je te demande d'avoir un esprit ouvert
I'm not the same this time around
Je ne serai plus la même cette fois
I'm fired up, don't shut me down
Je suis excitée, ne m’arrête pas
Will you leave me standing in the hall
Me laisseras-tu debout seule dans le hall
Or let me enter?
Ou me laisseras-tu entrer ?
The apartment hasn't changed at all
L'appartement n'a pas changé du tout
I got to say I'm glad
Je dois dire que je suis contente
Once these rooms were witness to our love
Autrefois, ces pièces étaient les témoins de notre amour
My tantrums and increasing frustration
De mes crises de colère et de ma frustration croissante
But I go from mad
Mais je passe de la folie
To not so bad in my transformation
À une transformation pas si mauvaise
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
Et maintenant tu découvres une autre version de moi, j'ai fais le plein d’énergie, ouais
I'm fired up, don't shut me down
Je suis excitée, ne m’arrête pas
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Je suis comme un rêve dans un rêve qui a été décodé
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Je suis excitée, je brûle, ne m’arrête pas
I'm not the one you knew
Je ne suis pas celle que tu as connue
I'm now and then combined
Je suis le présent et le passé combinés
And I'm asking you to have an open mind now
Et je te demande d'avoir l'esprit ouvert désormais
I'm not the same this time around
Je ne serai plus la même cette fois
I'm fired up, don't shut me down
Je suis excitée, ne m’arrête pas
You asked me not to leave
Tu m'as demandé de ne pas partir
Well, here I am again
Eh bien, me voici à nouveau
And I love you still and so I won't pretend
Et je t'aime toujours et je ne ferai pas semblant
I have learned to cope
J'ai appris à faire face
And love and hope is why I am here now
Et l'amour et l'espoir sont les raisons pour lesquelles je suis ici maintenant
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Vor einiger Zeit hörte ich das Lachen von Kindern
Now it's quiet, so I guess they left the park
Jetzt ist es ruhig, also haben sie wohl den Park verlassen
This wooden bench is getting harder by the hour
Diese Holzbank wird von Stunde zu Stunde härter
The sun is going down, it's getting dark
Die Sonne geht unter, es wird dunkel
I realize I'm cold
Ich merke, dass ich friere
The rain begins to pour
Es beginnt zu schütten
As I watch the windows on the second floor
Während ich die Fenster im zweiten Stock beobachte
The lights are on, it's time to go
Die Lichter sind an, es ist Zeit zu gehen
It's time at last to let him know
Es ist endlich an der Zeit, es ihn wissen zu lassen
I believe it would be fair to say
Ich glaube, man kann sagen
You look bewildered
dass du verwirrt aussiehst
And you wonder why I'm here today
Und du fragst dich, warum ich heute hier bin
And so you should, I would
Und das sollst du auch, würde ich auch
When I left, I felt I'd had enough
Als ich ging, spürte ich, dass ich genug hatte
But in the shape and form I appear now
Aber in der Form und Gestalt, in der ich jetzt erscheine
I have learned to cope
Habe ich gelernt, damit umzugehen
And love and hope is why I am here now
Und Liebe und Hoffnung sind der Grund, warum ich jetzt hier bin
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
Und jetzt siehst du ein anderes Ich, ich wurde neu geladen, genau
I'm fired up, don't shut me down
Ich bin Feuer und Flamme, lass mich nicht im Stich
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Ich bin wie ein Traum in einem Traum, der entschlüsselt wurde
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Ich bin Feuer und Flamme, bin heiß, lass mich nicht im Stich
I'm not the one you knew
Ich bin nicht die, die du kanntest
I'm now and then combined
Ich bin ab und zu kombiniert
And I'm asking you to have an open mind
Und ich bitte dich, offen zu sein
I'm not the same this time around
Ich bin dieses Mal nicht mehr dieselbe
I'm fired up, don't shut me down
Ich bin Feuer und Flamme, lass mich nicht im Stich
Will you leave me standing in the hall
Wirst du mich im Flur stehen lassen
Or let me enter?
Oder mich eintreten lassen?
The apartment hasn't changed at all
Die Wohnung hat sich überhaupt nicht verändert
I got to say I'm glad
Ich muss sagen, ich bin froh
Once these rooms were witness to our love
Einst waren diese Räume Zeugen unserer Liebe
My tantrums and increasing frustration
Meiner Wutanfälle und zunehmender Frustration
But I go from mad
Aber ich besserte mich von verrückt
To not so bad in my transformation
zu ganz gut in meiner Transformation
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
Und jetzt siehst du ein anderes Ich, ich wurde neu geladen, genau
I'm fired up, don't shut me down
Ich bin Feuer und Flamme, lass mich nicht im Stich
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Ich bin wie ein Traum in einem Traum, der entschlüsselt wurde
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Ich bin Feuer und Flamme, bin heiß, lass mich nicht im Stich
I'm not the one you knew
Ich bin nicht die, die du kanntest
I'm now and then combined
Ich bin ab und zu kombiniert
And I'm asking you to have an open mind now
Und ich bitte dich, jetzt unvoreingenommen zu sein
I'm not the same this time around
Ich bin dieses Mal nicht mehr dieselbe
I'm fired up, don't shut me down
Ich bin Feuer und Flamme, lass mich nicht im Stich
You asked me not to leave
Du hast mich gebeten, nicht zu gehen
Well, here I am again
Nun, hier bin ich wieder
And I love you still and so I won't pretend
Und ich liebe dich immer noch und werde mich nicht verstellen
I have learned to cope
Ich habe gelernt, damit umzugehen
And love and hope is why I am here now
Und Liebe und Hoffnung sind der Grund, warum ich jetzt hier bin
A while ago, I heard the sound of children's laughter
Un po' di tempo fa, ho sentito il suono delle risate dei bambini
Now it's quiet, so I guess they left the park
Ora è tranquillo, quindi credo che abbiano lasciato il parco
This wooden bench is getting harder by the hour
Questa panca di legno sta diventando sempre più dura ogni ora che passa
The sun is going down, it's getting dark
Il sole sta tramontando, si sta facendo buio
I realize I'm cold
Mi rendo conto di avere freddo
The rain begins to pour
La pioggia inizia a scendere
As I watch the windows on the second floor
Mentre guardo le finestre del secondo piano
The lights are on, it's time to go
Le luci sono accese, è ora di andare
It's time at last to let him know
È arrivato finalmente il momento di farglielo sapere
I believe it would be fair to say
Credo sarebbe appropriato dire che
You look bewildered
Sembri sconcertato
And you wonder why I'm here today
E ti chiedi perché sono qui oggi
And so you should, I would
E dovresti, io lo farei
When I left, I felt I'd had enough
Quando me ne sono andato, ho sentito di averne avuto abbastanza
But in the shape and form I appear now
Ma nella forma in cui che appaio ora
I have learned to cope
Ho imparato a sopportare
And love and hope is why I am here now
E l'amore e la speranza sono il motivo per cui sono qui ora
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
E ora vedi un altro me, sono stato ricaricato, sì
I'm fired up, don't shut me down
Sono infervorato, non farmi smettere
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Sono come un sogno dentro un sogno che è stato decodificato
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Sono infervorato, ho caldo, non farmi smettere
I'm not the one you knew
Non sono quello che conoscevi
I'm now and then combined
Di tanto in tanto sono combinato
And I'm asking you to have an open mind
E ti chiedo di avere una mente aperta
I'm not the same this time around
Non sono lo stesso questa volta
I'm fired up, don't shut me down
Sono infervorato, non farmi smettere
Will you leave me standing in the hall
Mi lascerai in piedi nel corridoio?
Or let me enter?
O mi farai entrare?
The apartment hasn't changed at all
L'appartamento non è cambiato affatto
I got to say I'm glad
Devo dire che ne sono contento
Once these rooms were witness to our love
Un tempo queste stanze erano testimoni del nostro amore
My tantrums and increasing frustration
Dei miei capricci e la crescente frustrazione
But I go from mad
Ma vado da impazzito
To not so bad in my transformation
A non così male nella mia trasformazione
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
E ora vedi un altro me, sono stato ricaricato, sì
I'm fired up, don't shut me down
Sono infervorato, non farmi smettere
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Sono come un sogno dentro un sogno che è stato decodificato
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Sono infervorato, ho caldo, non farmi smettere
I'm not the one you knew
Non sono quello che conoscevi
I'm now and then combined
Di tanto in tanto sono combinato
And I'm asking you to have an open mind now
E ti chiedo di avere una mente aperta
I'm not the same this time around
Non sono lo stesso questa volta
I'm fired up, don't shut me down
Sono infervorato, non farmi smettere
You asked me not to leave
Mi hai chiesto di non partire
Well, here I am again
Bene, eccomi di nuovo qui
And I love you still and so I won't pretend
E ti amo ancora e quindi non fingerò
I have learned to cope
Ho imparato a sopportare
And love and hope is why I am here now
E l'amore e la speranza sono il motivo per cui sono qui ora
A while ago, I heard the sound of children's laughter
少し前、子供たちの笑い声が聞こえた
Now it's quiet, so I guess they left the park
今はもう静か、だから公園から帰ったのね
This wooden bench is getting harder by the hour
この木のベンチは時間が経つごとに固くなっていく
The sun is going down, it's getting dark
太陽は沈んで暗くなってきてる
I realize I'm cold
寒いことに気がついたの
The rain begins to pour
雨が降り始めた
As I watch the windows on the second floor
二階の窓を見てると
The lights are on, it's time to go
電気が点いた、もう行く時間だわ
It's time at last to let him know
ついに彼に知らせる時が来たのよ
I believe it would be fair to say
こう言ってもいいわよね
You look bewildered
あなたは混乱してるように見える
And you wonder why I'm here today
そして今日なぜ私がここにいるのかと不思議に思ってる
And so you should, I would
だからあなたもそうであるべきだわ、私が
When I left, I felt I'd had enough
去った時、もう十分だって感じたのよ
But in the shape and form I appear now
だけど私が現れたその姿かたちの中で
I have learned to cope
私は上手く対応することを学んだの
And love and hope is why I am here now
愛と希望が私が今ここにいる理由
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
あなたには別の私が見える、リロードしたの yeah
I'm fired up, don't shut me down
私は燃えてるわ、突き放さないで
I'm like a dream within a dream that's been decoded
解読された夢の中の夢みたい
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
私は燃えてるわ、熱くなってるの、突き放さないで
I'm not the one you knew
あなたが知っていた私じゃない
I'm now and then combined
今とあの頃を結び付けたの
And I'm asking you to have an open mind
広い心を持ってとあなたに頼んでる
I'm not the same this time around
今回は私は同じじゃないわ
I'm fired up, don't shut me down
私は燃えてるの、突き放さないで
Will you leave me standing in the hall
ホールで私と立たせたまま放っておくの?
Or let me enter?
それとも入れてくれる?
The apartment hasn't changed at all
アパートは全く変わっていなかった
I got to say I'm glad
嬉しかったというべきね
Once these rooms were witness to our love
かつてはあの部屋が私たちの愛を目撃したわ
My tantrums and increasing frustration
癇癪とフラストレーションの増加を
But I go from mad
でも私は怒りから
To not so bad in my transformation
そう悪くない変化を遂げたわ
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
あなたには別の私が見える、リロードしたの yeah
I'm fired up, don't shut me down
私は燃えてるわ、突き放さないで
I'm like a dream within a dream that's been decoded
解読された夢の中の夢みたい
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
私は燃えてるわ、熱くなってるの、突き放さないで
I'm not the one you knew
あなたが知っていた私じゃない
I'm now and then combined
今とあの頃を結び付けたの
And I'm asking you to have an open mind now
広い心を持ってとあなたに頼んでる
I'm not the same this time around
今回は私は同じじゃないわ
I'm fired up, don't shut me down
私は燃えてるの、突き放さないで
You asked me not to leave
あなたは私に行かないでと頼んだ
Well, here I am again
そう、また私はここにいる
And I love you still and so I won't pretend
今でもあなたを愛してる、だからもう振りはしないわ
I have learned to cope
私は上手く対応することを学んだの
And love and hope is why I am here now
愛と希望が私が今ここにいる理由