Our Last Summer

Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus

Lyrics Translation

The summer air was soft and warm
The feeling right, the Paris night
Did it's best to please us
And strolling down the Elysee
We had a drink in each cafe
And you
You talked of politics, philosophy and I
Smiled like Mona Lisa
We had our chance
It was a fine and true romance

I can still recall our last summer
I still see it all
Walks along the Seine, laughing in the rain
Our last summer
Memories that remain

We made our way along the river
And we sat down in the grass
By the Eiffel tower
I was so happy we had met
It was the age of no regret
Oh yes
Those crazy years, that was the time
Of the flower-power
But underneath we had a fear of flying
Of getting old, a fear of slowly dying
We took the chance
Like we were dancing our last dance

I can still recall our last summer
I still see it all
In the tourist jam, round the Notre Dame
Our last summer
Walking hand in hand

Paris restaurants
Our last summer
Morning croissants
Living for the day, worries far away
Our last summer
We could laugh and play

And now you're working in a bank
A family man, a football fan
And your name is Harry
How dull it seems
Yet you're the hero of my dreams

I can still recall our last summer
I still see it all
Walks along the Seine, laughing in the rain
Our last summer
Memories that remain

I can still recall our last summer
I still see it all
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
Our last summer
Walking hand in hand

Paris restaurants
Our last summer
Morning croissants (we were)
Living for the day, worries far away

The summer air was soft and warm
O ar de verão era suave e quente
The feeling right, the Paris night
O sentimento certo, a noite de Paris
Did it's best to please us
Fez o seu melhor para nos agradar
And strolling down the Elysee
E passeando pela Champs-Élysées
We had a drink in each cafe
Tomamos uma bebida em cada café
And you
E você
You talked of politics, philosophy and I
Falou de política, filosofia e eu
Smiled like Mona Lisa
Sorri como a Mona Lisa
We had our chance
Tivemos a nossa chance
It was a fine and true romance
Foi um romance fino e verdadeiro
I can still recall our last summer
Ainda consigo lembrar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo
Walks along the Seine, laughing in the rain
Caminhadas ao longo do Sena, rindo na chuva
Our last summer
Nosso último verão
Memories that remain
Memórias que permanecem
We made our way along the river
Fizemos nosso caminho ao longo do rio
And we sat down in the grass
E nos sentamos na grama
By the Eiffel tower
Perto da Torre Eiffel
I was so happy we had met
Eu estava tão feliz que nos conhecemos
It was the age of no regret
Foi a era sem arrependimentos
Oh yes
Oh sim
Those crazy years, that was the time
Aqueles anos loucos, foi a época
Of the flower-power
Do flower-power
But underneath we had a fear of flying
Mas por baixo tínhamos medo de voar
Of getting old, a fear of slowly dying
De ficar velho, um medo de morrer lentamente
We took the chance
Aproveitamos a chance
Like we were dancing our last dance
Como se estivéssemos dançando nossa última dança
I can still recall our last summer
Ainda consigo lembrar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo
In the tourist jam, round the Notre Dame
No congestionamento de turistas, ao redor da Notre Dame
Our last summer
Nosso último verão
Walking hand in hand
Caminhando de mãos dadas
Paris restaurants
Restaurantes de Paris
Our last summer
Nosso último verão
Morning croissants
Croissants matinais
Living for the day, worries far away
Vivendo para o dia, preocupações longe
Our last summer
Nosso último verão
We could laugh and play
Podíamos rir e brincar
And now you're working in a bank
E agora você está trabalhando em um banco
A family man, a football fan
Um homem de família, um fã de futebol
And your name is Harry
E seu nome é Harry
How dull it seems
Que sem graça parece
Yet you're the hero of my dreams
No entanto, você é o herói dos meus sonhos
I can still recall our last summer
Ainda consigo lembrar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo
Walks along the Seine, laughing in the rain
Caminhadas ao longo do Sena, rindo na chuva
Our last summer
Nosso último verão
Memories that remain
Memórias que permanecem
I can still recall our last summer
Ainda consigo lembrar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
No congestionamento de turistas, ao redor da Notre Dame
Our last summer
Nosso último verão
Walking hand in hand
Caminhando de mãos dadas
Paris restaurants
Restaurantes de Paris
Our last summer
Nosso último verão
Morning croissants (we were)
Croissants matinais (nós éramos)
Living for the day, worries far away
Vivendo para o dia, preocupações longe.
The summer air was soft and warm
El aire del verano era suave y cálido
The feeling right, the Paris night
La sensación era correcta, la noche en París
Did it's best to please us
Hizo todo lo posible por complacernos
And strolling down the Elysee
Y paseando por los Campos Elíseos
We had a drink in each cafe
Tomamos una bebida en cada café
And you
Y tú
You talked of politics, philosophy and I
Hablaste de política, filosofía y yo
Smiled like Mona Lisa
Sonreí como la Mona Lisa
We had our chance
Tuvimos nuestra oportunidad
It was a fine and true romance
Fue un romance fino y verdadero
I can still recall our last summer
Todavía puedo recordar nuestro último verano
I still see it all
Todavía lo veo todo
Walks along the Seine, laughing in the rain
Caminatas a lo largo del Sena, riendo bajo la lluvia
Our last summer
Nuestro último verano
Memories that remain
Recuerdos que permanecen
We made our way along the river
Hicimos nuestro camino a lo largo del río
And we sat down in the grass
Y nos sentamos en la hierba
By the Eiffel tower
Junto a la Torre Eiffel
I was so happy we had met
Estaba tan feliz de que nos hubiéramos conocido
It was the age of no regret
Fue la época sin arrepentimientos
Oh yes
Oh sí
Those crazy years, that was the time
Aquellos años locos, fue la época
Of the flower-power
Del poder de las flores
But underneath we had a fear of flying
Pero debajo teníamos miedo de volar
Of getting old, a fear of slowly dying
De envejecer, miedo a morir lentamente
We took the chance
Tomamos la oportunidad
Like we were dancing our last dance
Como si estuviéramos bailando nuestro último baile
I can still recall our last summer
Todavía puedo recordar nuestro último verano
I still see it all
Todavía lo veo todo
In the tourist jam, round the Notre Dame
En el atasco de turistas, alrededor de Notre Dame
Our last summer
Nuestro último verano
Walking hand in hand
Caminando de la mano
Paris restaurants
Restaurantes de París
Our last summer
Nuestro último verano
Morning croissants
Croissants matutinos
Living for the day, worries far away
Viviendo para el día, preocupaciones lejos
Our last summer
Nuestro último verano
We could laugh and play
Podíamos reír y jugar
And now you're working in a bank
Y ahora estás trabajando en un banco
A family man, a football fan
Un hombre de familia, un fanático del fútbol
And your name is Harry
Y tu nombre es Harry
How dull it seems
Qué aburrido parece
Yet you're the hero of my dreams
Sin embargo, eres el héroe de mis sueños
I can still recall our last summer
Todavía puedo recordar nuestro último verano
I still see it all
Todavía lo veo todo
Walks along the Seine, laughing in the rain
Caminatas a lo largo del Sena, riendo bajo la lluvia
Our last summer
Nuestro último verano
Memories that remain
Recuerdos que permanecen
I can still recall our last summer
Todavía puedo recordar nuestro último verano
I still see it all
Todavía lo veo todo
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
En el atasco de turistas, alrededor de Notre Dame
Our last summer
Nuestro último verano
Walking hand in hand
Caminando de la mano
Paris restaurants
Restaurantes de París
Our last summer
Nuestro último verano
Morning croissants (we were)
Croissants matutinos (éramos)
Living for the day, worries far away
Viviendo para el día, preocupaciones lejos
The summer air was soft and warm
L'air d'été était doux et chaud
The feeling right, the Paris night
Le sentiment était juste, la nuit à Paris
Did it's best to please us
A fait de son mieux pour nous plaire
And strolling down the Elysee
Et en se promenant sur les Champs-Élysées
We had a drink in each cafe
Nous avons pris un verre dans chaque café
And you
Et toi
You talked of politics, philosophy and I
Tu parlais de politique, de philosophie et moi
Smiled like Mona Lisa
Je souriais comme la Joconde
We had our chance
Nous avons eu notre chance
It was a fine and true romance
C'était une belle et vraie romance
I can still recall our last summer
Je me souviens encore de notre dernier été
I still see it all
Je vois encore tout
Walks along the Seine, laughing in the rain
Des promenades le long de la Seine, riant sous la pluie
Our last summer
Notre dernier été
Memories that remain
Des souvenirs qui restent
We made our way along the river
Nous avons fait notre chemin le long de la rivière
And we sat down in the grass
Et nous nous sommes assis dans l'herbe
By the Eiffel tower
Près de la tour Eiffel
I was so happy we had met
J'étais si heureuse que nous nous soyons rencontrés
It was the age of no regret
C'était l'âge sans regret
Oh yes
Oh oui
Those crazy years, that was the time
Ces années folles, c'était l'époque
Of the flower-power
Du flower-power
But underneath we had a fear of flying
Mais en dessous, nous avions peur de voler
Of getting old, a fear of slowly dying
De vieillir, une peur de mourir lentement
We took the chance
Nous avons pris la chance
Like we were dancing our last dance
Comme si nous dansions notre dernière danse
I can still recall our last summer
Je me souviens encore de notre dernier été
I still see it all
Je vois encore tout
In the tourist jam, round the Notre Dame
Dans la foule des touristes, autour de Notre Dame
Our last summer
Notre dernier été
Walking hand in hand
Marchant main dans la main
Paris restaurants
Les restaurants de Paris
Our last summer
Notre dernier été
Morning croissants
Les croissants du matin
Living for the day, worries far away
Vivant pour le jour, les soucis loin
Our last summer
Notre dernier été
We could laugh and play
Nous pouvions rire et jouer
And now you're working in a bank
Et maintenant tu travailles dans une banque
A family man, a football fan
Un homme de famille, un fan de football
And your name is Harry
Et ton nom est Harry
How dull it seems
Comme cela semble ennuyeux
Yet you're the hero of my dreams
Pourtant, tu es le héros de mes rêves
I can still recall our last summer
Je me souviens encore de notre dernier été
I still see it all
Je vois encore tout
Walks along the Seine, laughing in the rain
Des promenades le long de la Seine, riant sous la pluie
Our last summer
Notre dernier été
Memories that remain
Des souvenirs qui restent
I can still recall our last summer
Je me souviens encore de notre dernier été
I still see it all
Je vois encore tout
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
Dans la foule des touristes, autour de Notre Dame
Our last summer
Notre dernier été
Walking hand in hand
Marchant main dans la main
Paris restaurants
Les restaurants de Paris
Our last summer
Notre dernier été
Morning croissants (we were)
Les croissants du matin (nous étions)
Living for the day, worries far away
Vivant pour le jour, les soucis loin
The summer air was soft and warm
Die Sommerluft war weich und warm
The feeling right, the Paris night
Das Gefühl richtig, die Pariser Nacht
Did it's best to please us
Gab ihr Bestes, um uns zu gefallen
And strolling down the Elysee
Und beim Spaziergang die Elysee hinunter
We had a drink in each cafe
Hatten wir in jedem Café ein Getränk
And you
Und du
You talked of politics, philosophy and I
Du sprachst über Politik, Philosophie und ich
Smiled like Mona Lisa
Lächelte wie Mona Lisa
We had our chance
Wir hatten unsere Chance
It was a fine and true romance
Es war eine feine und wahre Romanze
I can still recall our last summer
Ich kann mich immer noch an unseren letzten Sommer erinnern
I still see it all
Ich sehe immer noch alles
Walks along the Seine, laughing in the rain
Spaziergänge entlang der Seine, lachend im Regen
Our last summer
Unser letzter Sommer
Memories that remain
Erinnerungen, die bleiben
We made our way along the river
Wir machten uns auf den Weg entlang des Flusses
And we sat down in the grass
Und wir setzten uns ins Gras
By the Eiffel tower
Beim Eiffelturm
I was so happy we had met
Ich war so glücklich, dass wir uns getroffen hatten
It was the age of no regret
Es war das Zeitalter ohne Bedauern
Oh yes
Oh ja
Those crazy years, that was the time
Diese verrückten Jahre, das war die Zeit
Of the flower-power
Der Flower-Power
But underneath we had a fear of flying
Aber darunter hatten wir Angst zu fliegen
Of getting old, a fear of slowly dying
Alt zu werden, langsam zu sterben
We took the chance
Wir nahmen die Chance
Like we were dancing our last dance
Als würden wir unseren letzten Tanz tanzen
I can still recall our last summer
Ich kann mich immer noch an unseren letzten Sommer erinnern
I still see it all
Ich sehe immer noch alles
In the tourist jam, round the Notre Dame
Im Touristenstau, rund um die Notre Dame
Our last summer
Unser letzter Sommer
Walking hand in hand
Hand in Hand spazieren gehend
Paris restaurants
Pariser Restaurants
Our last summer
Unser letzter Sommer
Morning croissants
Morgencroissants
Living for the day, worries far away
Leben für den Tag, Sorgen weit weg
Our last summer
Unser letzter Sommer
We could laugh and play
Wir konnten lachen und spielen
And now you're working in a bank
Und jetzt arbeitest du in einer Bank
A family man, a football fan
Ein Familienmensch, ein Fußballfan
And your name is Harry
Und dein Name ist Harry
How dull it seems
Wie langweilig es scheint
Yet you're the hero of my dreams
Doch du bist der Held meiner Träume
I can still recall our last summer
Ich kann mich immer noch an unseren letzten Sommer erinnern
I still see it all
Ich sehe immer noch alles
Walks along the Seine, laughing in the rain
Spaziergänge entlang der Seine, lachend im Regen
Our last summer
Unser letzter Sommer
Memories that remain
Erinnerungen, die bleiben
I can still recall our last summer
Ich kann mich immer noch an unseren letzten Sommer erinnern
I still see it all
Ich sehe immer noch alles
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
Im Touristenstau, rund um die Notre Dame
Our last summer
Unser letzter Sommer
Walking hand in hand
Hand in Hand spazieren gehend
Paris restaurants
Pariser Restaurants
Our last summer
Unser letzter Sommer
Morning croissants (we were)
Morgencroissants (wir waren)
Living for the day, worries far away
Leben für den Tag, Sorgen weit weg
The summer air was soft and warm
L'aria estiva era dolce e calda
The feeling right, the Paris night
La sensazione giusta, la notte di Parigi
Did it's best to please us
Ha fatto del suo meglio per accontentarci
And strolling down the Elysee
E passeggiando lungo gli Champs-Élysées
We had a drink in each cafe
Abbiamo preso un drink in ogni caffè
And you
E tu
You talked of politics, philosophy and I
Hai parlato di politica, filosofia e io
Smiled like Mona Lisa
Sorridevo come la Mona Lisa
We had our chance
Abbiamo avuto la nostra occasione
It was a fine and true romance
È stato un amore bello e sincero
I can still recall our last summer
Posso ancora ricordare la nostra ultima estate
I still see it all
Vedo ancora tutto
Walks along the Seine, laughing in the rain
Passeggiate lungo la Senna, ridendo sotto la pioggia
Our last summer
La nostra ultima estate
Memories that remain
Ricordi che restano
We made our way along the river
Abbiamo fatto la nostra strada lungo il fiume
And we sat down in the grass
E ci siamo seduti sull'erba
By the Eiffel tower
Vicino alla Torre Eiffel
I was so happy we had met
Ero così felice che ci fossimo incontrati
It was the age of no regret
Era l'età senza rimpianti
Oh yes
Oh sì
Those crazy years, that was the time
Quegli anni folli, era il tempo
Of the flower-power
Del flower-power
But underneath we had a fear of flying
Ma sotto di noi avevamo paura di volare
Of getting old, a fear of slowly dying
Di invecchiare, paura di morire lentamente
We took the chance
Abbiamo preso l'occasione
Like we were dancing our last dance
Come se stessimo ballando il nostro ultimo ballo
I can still recall our last summer
Posso ancora ricordare la nostra ultima estate
I still see it all
Vedo ancora tutto
In the tourist jam, round the Notre Dame
Nel traffico turistico, intorno a Notre Dame
Our last summer
La nostra ultima estate
Walking hand in hand
Camminando mano nella mano
Paris restaurants
Ristoranti di Parigi
Our last summer
La nostra ultima estate
Morning croissants
Cornetti mattutini
Living for the day, worries far away
Vivere per il giorno, preoccupazioni lontane
Our last summer
La nostra ultima estate
We could laugh and play
Potevamo ridere e giocare
And now you're working in a bank
E ora stai lavorando in una banca
A family man, a football fan
Un uomo di famiglia, un tifoso di calcio
And your name is Harry
E il tuo nome è Harry
How dull it seems
Quanto sembra noioso
Yet you're the hero of my dreams
Eppure sei l'eroe dei miei sogni
I can still recall our last summer
Posso ancora ricordare la nostra ultima estate
I still see it all
Vedo ancora tutto
Walks along the Seine, laughing in the rain
Passeggiate lungo la Senna, ridendo sotto la pioggia
Our last summer
La nostra ultima estate
Memories that remain
Ricordi che restano
I can still recall our last summer
Posso ancora ricordare la nostra ultima estate
I still see it all
Vedo ancora tutto
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
Nel traffico turistico, intorno a Notre Dame
Our last summer
La nostra ultima estate
Walking hand in hand
Camminando mano nella mano
Paris restaurants
Ristoranti di Parigi
Our last summer
La nostra ultima estate
Morning croissants (we were)
Cornetti mattutini (eravamo)
Living for the day, worries far away
Vivere per il giorno, preoccupazioni lontane
The summer air was soft and warm
Udara musim panas yang lembut dan hangat
The feeling right, the Paris night
Perasaannya tepat, malam di Paris
Did it's best to please us
Berusaha sebaik mungkin untuk menyenangkan kita
And strolling down the Elysee
Dan berjalan-jalan di Elysee
We had a drink in each cafe
Kami minum di setiap kafe
And you
Dan kamu
You talked of politics, philosophy and I
Kamu berbicara tentang politik, filsafat dan aku
Smiled like Mona Lisa
Tersenyum seperti Mona Lisa
We had our chance
Kami punya kesempatan
It was a fine and true romance
Itu adalah romansa yang baik dan nyata
I can still recall our last summer
Aku masih bisa mengingat musim panas terakhir kita
I still see it all
Aku masih melihat semuanya
Walks along the Seine, laughing in the rain
Berjalan di sepanjang Seine, tertawa dalam hujan
Our last summer
Musim panas terakhir kita
Memories that remain
Kenangan yang masih ada
We made our way along the river
Kami berjalan di sepanjang sungai
And we sat down in the grass
Dan kami duduk di rumput
By the Eiffel tower
Di dekat menara Eiffel
I was so happy we had met
Aku sangat senang kita bertemu
It was the age of no regret
Itu adalah masa tanpa penyesalan
Oh yes
Oh ya
Those crazy years, that was the time
Tahun-tahun gila itu, itulah saatnya
Of the flower-power
Dari flower-power
But underneath we had a fear of flying
Tapi di bawah itu kami takut terbang
Of getting old, a fear of slowly dying
Takut menjadi tua, takut mati perlahan
We took the chance
Kami mengambil kesempatan
Like we were dancing our last dance
Seperti kita sedang menari tarian terakhir kita
I can still recall our last summer
Aku masih bisa mengingat musim panas terakhir kita
I still see it all
Aku masih melihat semuanya
In the tourist jam, round the Notre Dame
Dalam keramaian turis, di sekitar Notre Dame
Our last summer
Musim panas terakhir kita
Walking hand in hand
Berjalan berpegangan tangan
Paris restaurants
Restoran Paris
Our last summer
Musim panas terakhir kita
Morning croissants
Croissant pagi
Living for the day, worries far away
Hidup untuk hari ini, khawatir jauh
Our last summer
Musim panas terakhir kita
We could laugh and play
Kita bisa tertawa dan bermain
And now you're working in a bank
Dan sekarang kamu bekerja di bank
A family man, a football fan
Seorang pria keluarga, penggemar sepak bola
And your name is Harry
Dan namamu adalah Harry
How dull it seems
Betapa membosankannya
Yet you're the hero of my dreams
Namun kamu adalah pahlawan dalam mimpiku
I can still recall our last summer
Aku masih bisa mengingat musim panas terakhir kita
I still see it all
Aku masih melihat semuanya
Walks along the Seine, laughing in the rain
Berjalan di sepanjang Seine, tertawa dalam hujan
Our last summer
Musim panas terakhir kita
Memories that remain
Kenangan yang masih ada
I can still recall our last summer
Aku masih bisa mengingat musim panas terakhir kita
I still see it all
Aku masih melihat semuanya
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
Dalam keramaian turis, di sekitar Notre Dame
Our last summer
Musim panas terakhir kita
Walking hand in hand
Berjalan berpegangan tangan
Paris restaurants
Restoran Paris
Our last summer
Musim panas terakhir kita
Morning croissants (we were)
Croissant pagi (kami)
Living for the day, worries far away
Hidup untuk hari ini, khawatir jauh
The summer air was soft and warm
อากาศฤดูร้อนนั้นอ่อนโยนและอบอุ่น
The feeling right, the Paris night
ความรู้สึกดี ในคืนที่ปารีส
Did it's best to please us
ทำทุกอย่างเพื่อทำให้เราพอใจ
And strolling down the Elysee
และเราเดินเล่นลงไปที่ Elysee
We had a drink in each cafe
เราได้ดื่มในแต่ละคาเฟ่
And you
และคุณ
You talked of politics, philosophy and I
คุณพูดถึงการเมือง, ปรัชญา และฉัน
Smiled like Mona Lisa
ยิ้มเหมือนมอนาลิซา
We had our chance
เรามีโอกาส
It was a fine and true romance
มันเป็นความรักที่ดีและแท้จริง
I can still recall our last summer
ฉันยังคงจำครั้งสุดท้ายที่เราอยู่ด้วยกันในฤดูร้อน
I still see it all
ฉันยังเห็นทุกอย่าง
Walks along the Seine, laughing in the rain
เดินเล่นริมแม่น้ำเซน, หัวเราะในฝน
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
Memories that remain
ความทรงจำที่ยังคงอยู่
We made our way along the river
เราทำทางของเราไปตามแม่น้ำ
And we sat down in the grass
และเรานั่งลงบนหญ้า
By the Eiffel tower
ที่หอไอเฟล
I was so happy we had met
ฉันมีความสุขมากที่เราได้พบกัน
It was the age of no regret
มันเป็นยุคที่ไม่มีความเสียใจ
Oh yes
โอ้ ใช่
Those crazy years, that was the time
ปีที่เ crazy นั้นคือเวลา
Of the flower-power
ของ flower-power
But underneath we had a fear of flying
แต่ลึกลงไปเรากลัวการบิน
Of getting old, a fear of slowly dying
กลัวการแก่, กลัวการตายช้า ๆ
We took the chance
เราเอาโอกาส
Like we were dancing our last dance
เหมือนเรากำลังเต้นรำครั้งสุดท้ายของเรา
I can still recall our last summer
ฉันยังคงจำครั้งสุดท้ายที่เราอยู่ด้วยกันในฤดูร้อน
I still see it all
ฉันยังเห็นทุกอย่าง
In the tourist jam, round the Notre Dame
ในการจราจรท่องเที่ยว, รอบ Notre Dame
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
Walking hand in hand
เดินถือมือกัน
Paris restaurants
ร้านอาหารปารีส
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
Morning croissants
ครัวซองเช้า (เรา)
Living for the day, worries far away
มีชีวิตเพื่อวันนี้, กังวลไกลไป
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
We could laugh and play
เราสามารถหัวเราะและเล่น
And now you're working in a bank
และตอนนี้คุณทำงานในธนาคาร
A family man, a football fan
คนที่มีครอบครัว, แฟนบอล
And your name is Harry
และชื่อของคุณคือ Harry
How dull it seems
มันดูน่าเบื่อ
Yet you're the hero of my dreams
แต่คุณเป็นฮีโร่ในฝันของฉัน
I can still recall our last summer
ฉันยังคงจำครั้งสุดท้ายที่เราอยู่ด้วยกันในฤดูร้อน
I still see it all
ฉันยังเห็นทุกอย่าง
Walks along the Seine, laughing in the rain
เดินเล่นริมแม่น้ำเซน, หัวเราะในฝน
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
Memories that remain
ความทรงจำที่ยังคงอยู่
I can still recall our last summer
ฉันยังคงจำครั้งสุดท้ายที่เราอยู่ด้วยกันในฤดูร้อน
I still see it all
ฉันยังเห็นทุกอย่าง
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
ในการจราจรท่องเที่ยว, รอบ Notre Dame
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
Walking hand in hand
เดินถือมือกัน
Paris restaurants
ร้านอาหารปารีส
Our last summer
ฤดูร้อนสุดท้ายของเรา
Morning croissants (we were)
ครัวซองเช้า (เรา)
Living for the day, worries far away
มีชีวิตเพื่อวันนี้, กังวลไกลไป
The summer air was soft and warm
夏日的空气温柔而暖和
The feeling right, the Paris night
感觉对了,巴黎之夜
Did it's best to please us
尽力取悦我们
And strolling down the Elysee
漫步在香榭丽舍大道上
We had a drink in each cafe
我们在每家咖啡馆都喝了一杯
And you
而你
You talked of politics, philosophy and I
你谈论政治、哲学,而我
Smiled like Mona Lisa
像蒙娜丽莎一样微笑
We had our chance
我们有过那样的机会
It was a fine and true romance
那是一段美好而真实的浪漫
I can still recall our last summer
我仍然能回忆起我们的最后一个夏天
I still see it all
我仍然能看到一切
Walks along the Seine, laughing in the rain
沿着塞纳河散步,雨中笑声
Our last summer
我们的最后一个夏天
Memories that remain
留下的记忆
We made our way along the river
我们沿着河流前行
And we sat down in the grass
坐在草地上
By the Eiffel tower
靠近埃菲尔铁塔
I was so happy we had met
我很高兴我们相遇了
It was the age of no regret
那是无悔的年代
Oh yes
哦是的
Those crazy years, that was the time
那些疯狂的年份,那是时候
Of the flower-power
是花朵力量的时代
But underneath we had a fear of flying
但在内心深处,我们害怕飞翔
Of getting old, a fear of slowly dying
害怕变老,害怕慢慢死去
We took the chance
我们抓住了机会
Like we were dancing our last dance
就像我们在跳最后一支舞
I can still recall our last summer
我仍然能回忆起我们的最后一个夏天
I still see it all
我仍然能看到一切
In the tourist jam, round the Notre Dame
在游客拥挤中,围绕着巴黎圣母院
Our last summer
我们的最后一个夏天
Walking hand in hand
手牵手行走
Paris restaurants
巴黎的餐馆
Our last summer
我们的最后一个夏天
Morning croissants
早晨的羊角面包
Living for the day, worries far away
活在当下,远离烦恼
Our last summer
我们的最后一个夏天
We could laugh and play
我们可以笑着玩耍
And now you're working in a bank
而现在你在银行工作
A family man, a football fan
一个家庭男人,一个足球迷
And your name is Harry
你的名字是哈里
How dull it seems
看起来多么平淡
Yet you're the hero of my dreams
然而你是我梦中的英雄
I can still recall our last summer
我仍然能回忆起我们的最后一个夏天
I still see it all
我仍然能看到一切
Walks along the Seine, laughing in the rain
沿着塞纳河散步,雨中笑声
Our last summer
我们的最后一个夏天
Memories that remain
留下的记忆
I can still recall our last summer
我仍然能回忆起我们的最后一个夏天
I still see it all
我仍然能看到一切
In the tourist jam, 'round the Notre Dame
在游客拥挤中,围绕着巴黎圣母院
Our last summer
我们的最后一个夏天
Walking hand in hand
手牵手行走
Paris restaurants
巴黎的餐馆
Our last summer
我们的最后一个夏天
Morning croissants (we were)
早晨的羊角面包(我们是)
Living for the day, worries far away
活在当下,远离烦恼

Trivia about the song Our Last Summer by ABBA

On which albums was the song “Our Last Summer” released by ABBA?
ABBA released the song on the albums “Super Trouper” in 1980, “Thank You for the Music” in 1983, “More ABBA Gold: More ABBA Hits” in 1993, “The Vinyl Collection” in 2010, and “The Studio Albums” in 2014.
Who composed the song “Our Last Summer” by ABBA?
The song “Our Last Summer” by ABBA was composed by Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus.

Most popular songs of ABBA

Other artists of Disco