C'est mort

Kevin Kamara, Imen Esshrir

Lyrics Translation

Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha

Moi j'viens du bendo
J'aime pas trop les blèmes-pro
Tu veux que j'fasse du blé
Mais tu me reproches que je traîne trop
Tu sais, l'argent tombe pas du ciel, il pousse sur le ter-ter
Donc, tes copines, qui parle? On va les faire taire

Tu dis qu't'es dans l'bendo mais t'es peut-être avec ta deuxième go
Y a des bruits d'couloir, ouais, j'ai entendu des échos
Tu parles de ma fierté, tu devrais ravaler ton ego
Tu m'as pris pour la déco, tu me mets sur le té-cô

J't'ai pas mis sur le téc-téc
J'suis là avec mon TekPak
Dans le froid ça micmac
J'bibi pas de Tic-Tac
Six du mat', toc-toc
J'suis sé-po sur le clic-clac
T'es là, tu m'fais perdre mon temps
Sur le terrain, les p'tits m'taclent

J'te fais perdre ton temps et toi tu rentres à pas d'heure
Tu sais qu'ça me rend folle, tu me connais par cœur
J'ai ton téléphone, vas-y donne tes codes
On verra si toutes ces meufs ne sont que des potes

Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Mes potes me disent "c'est mort
Debeing, Debeing, c'est mort"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Mes potes me disent "c'est mort
Imen, Imen, c'est mort"
C'est mort, c'est mort
C'est mort, c'est mort

T'étais où? J't'ai laissé cinq appels en absence
Mais t'étais où? Tu disparais donc tu prends des vacances
J'ai vu des Snaps, tu fais le beau avec tes nouvelles sapes
Et tu me zappes, j'ai pas fini, besoin d'vider mon sac
Eh, eh, où j'étais? J'étais dans l'binks, j'faisais pas la bringue

Où j'étais? Avec ton œil de lynx, j'ai pas changé de fringues
Qu'est-ce qui se passe, pourquoi ce clash?
Pour rien tu te fâches moi je trace, tu crois qu'je chasse
Comme un chien d'la casse

Non, non, non aujourd'hui tu vas pas découcher
Non, non, non, non aujourd'hui, tu vas m'écouter
C'est comment? Tu transpires tellement, tu vas te noyer
C'est comment? T'es plus dehors que dans ton foyer

Oui, oui, oui tu m'appelles et j'veux plus décrocher
Oui, oui, oui, oui tu m'harcèles et j'veux plus t'écouter
C'est comment? J'veux être patron, j'veux plus être employé
C'est comment? Vivons d'amour, d'eau fraîche, ça payera le loyer

Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Mes potes me disent "c'est mort
Debeing, Debeing, c'est mort"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Mes potes me disent "c'est mort
Imen, Imen, c'est mort"
C'est mort, c'est mort
C'est mort

Cette fois-ci ça n'passera pas
D'habitude je n'parle pas
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Si tu veux ne m'pardonne pas
Cette fois-ci ça n'passera pas
D'habitude je n'parle pas
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Cette fois-ci j'te pardonne pas

Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Mes potes me disent "c'est mort
Debeing, Debeing, c'est mort"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve

Mes potes me disent "c'est mort
Imen, Imen, c'est mort"
C'est mort, c'est mort
C'est mort, c'est mort

Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Moi j'viens du bendo
I come from the hood
J'aime pas trop les blèmes-pro
I don't like problems too much
Tu veux que j'fasse du blé
You want me to make money
Mais tu me reproches que je traîne trop
But you blame me for hanging out too much
Tu sais, l'argent tombe pas du ciel, il pousse sur le ter-ter
You know, money doesn't fall from the sky, it grows on the ground
Donc, tes copines, qui parle? On va les faire taire
So, your friends, who are talking? We're going to shut them up
Tu dis qu't'es dans l'bendo mais t'es peut-être avec ta deuxième go
You say you're in the hood but maybe you're with your second girl
Y a des bruits d'couloir, ouais, j'ai entendu des échos
There are rumors, yeah, I've heard echoes
Tu parles de ma fierté, tu devrais ravaler ton ego
You talk about my pride, you should swallow your ego
Tu m'as pris pour la déco, tu me mets sur le té-cô
You took me for decoration, you put me on the side
J't'ai pas mis sur le téc-téc
I didn't put you on the side
J'suis là avec mon TekPak
I'm here with my TekPak
Dans le froid ça micmac
In the cold it's a mess
J'bibi pas de Tic-Tac
I don't snack on Tic-Tacs
Six du mat', toc-toc
Six in the morning, knock-knock
J'suis sé-po sur le clic-clac
I'm on the sofa bed
T'es là, tu m'fais perdre mon temps
You're here, you're wasting my time
Sur le terrain, les p'tits m'taclent
On the field, the kids tackle me
J'te fais perdre ton temps et toi tu rentres à pas d'heure
You're wasting my time and you come home late
Tu sais qu'ça me rend folle, tu me connais par cœur
You know it drives me crazy, you know me by heart
J'ai ton téléphone, vas-y donne tes codes
I have your phone, go ahead give me your codes
On verra si toutes ces meufs ne sont que des potes
We'll see if all these girls are just friends
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
What kind of guy do you take me for?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
You think I'm lying, that I'm showing off
Mes potes me disent "c'est mort
My friends tell me "it's over
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, it's over"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
What kind of girl do you take me for?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
You think I'm stupid, that I'm naive
Mes potes me disent "c'est mort
My friends tell me "it's over
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, it's over"
C'est mort, c'est mort
It's over, it's over
C'est mort, c'est mort
It's over, it's over
T'étais où? J't'ai laissé cinq appels en absence
Where were you? I left you five missed calls
Mais t'étais où? Tu disparais donc tu prends des vacances
But where were you? You disappear so you're on vacation
J'ai vu des Snaps, tu fais le beau avec tes nouvelles sapes
I saw Snaps, you're showing off with your new clothes
Et tu me zappes, j'ai pas fini, besoin d'vider mon sac
And you ignore me, I'm not done, need to empty my bag
Eh, eh, où j'étais? J'étais dans l'binks, j'faisais pas la bringue
Hey, hey, where was I? I was in the hood, I wasn't partying
Où j'étais? Avec ton œil de lynx, j'ai pas changé de fringues
Where was I? With your eagle eye, I didn't change clothes
Qu'est-ce qui se passe, pourquoi ce clash?
What's going on, why this clash?
Pour rien tu te fâches moi je trace, tu crois qu'je chasse
For nothing you get angry I trace, you think I'm hunting
Comme un chien d'la casse
Like a junkyard dog
Non, non, non aujourd'hui tu vas pas découcher
No, no, no today you're not going to stay out
Non, non, non, non aujourd'hui, tu vas m'écouter
No, no, no, no today, you're going to listen to me
C'est comment? Tu transpires tellement, tu vas te noyer
What's up? You're sweating so much, you're going to drown
C'est comment? T'es plus dehors que dans ton foyer
What's up? You're more outside than in your home
Oui, oui, oui tu m'appelles et j'veux plus décrocher
Yes, yes, yes you call me and I don't want to pick up
Oui, oui, oui, oui tu m'harcèles et j'veux plus t'écouter
Yes, yes, yes, yes you harass me and I don't want to listen to you
C'est comment? J'veux être patron, j'veux plus être employé
What's up? I want to be the boss, I don't want to be an employee
C'est comment? Vivons d'amour, d'eau fraîche, ça payera le loyer
What's up? Let's live on love, fresh water, it will pay the rent
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
What kind of guy do you take me for?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
You think I'm lying, that I'm showing off
Mes potes me disent "c'est mort
My friends tell me "it's over
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, it's over"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
What kind of girl do you take me for?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
You think I'm stupid, that I'm naive
Mes potes me disent "c'est mort
My friends tell me "it's over
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, it's over"
C'est mort, c'est mort
It's over, it's over
C'est mort
It's over
Cette fois-ci ça n'passera pas
This time it won't pass
D'habitude je n'parle pas
Usually I don't talk
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
I think you're abusing, it's not like that
Si tu veux ne m'pardonne pas
If you want don't forgive me
Cette fois-ci ça n'passera pas
This time it won't pass
D'habitude je n'parle pas
Usually I don't talk
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
I think you're abusing, it's not like that
Cette fois-ci j'te pardonne pas
This time I won't forgive you
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
What kind of guy do you take me for?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
You think I'm lying, that I'm showing off
Mes potes me disent "c'est mort
My friends tell me "it's over
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, it's over"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
What kind of girl do you take me for?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
You think I'm stupid, that I'm naive
Mes potes me disent "c'est mort
My friends tell me "it's over
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, it's over"
C'est mort, c'est mort
It's over, it's over
C'est mort, c'est mort
It's over, it's over
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Moi j'viens du bendo
Eu venho do gueto
J'aime pas trop les blèmes-pro
Não gosto muito de problemas
Tu veux que j'fasse du blé
Você quer que eu ganhe dinheiro
Mais tu me reproches que je traîne trop
Mas você me critica por andar demais
Tu sais, l'argent tombe pas du ciel, il pousse sur le ter-ter
Você sabe, o dinheiro não cai do céu, ele cresce no chão
Donc, tes copines, qui parle? On va les faire taire
Então, suas amigas, quem fala? Vamos calá-las
Tu dis qu't'es dans l'bendo mais t'es peut-être avec ta deuxième go
Você diz que está no gueto, mas talvez esteja com sua segunda garota
Y a des bruits d'couloir, ouais, j'ai entendu des échos
Há rumores, sim, ouvi ecos
Tu parles de ma fierté, tu devrais ravaler ton ego
Você fala do meu orgulho, você deveria engolir seu ego
Tu m'as pris pour la déco, tu me mets sur le té-cô
Você me considera como decoração, você me coloca no canto
J't'ai pas mis sur le téc-téc
Eu não te coloquei no canto
J'suis là avec mon TekPak
Estou aqui com meu TekPak
Dans le froid ça micmac
No frio é confusão
J'bibi pas de Tic-Tac
Eu não bebo Tic-Tac
Six du mat', toc-toc
Seis da manhã, toc-toc
J'suis sé-po sur le clic-clac
Estou deitado no sofá-cama
T'es là, tu m'fais perdre mon temps
Você está aqui, me fazendo perder meu tempo
Sur le terrain, les p'tits m'taclent
No campo, os pequenos me atacam
J'te fais perdre ton temps et toi tu rentres à pas d'heure
Eu te faço perder seu tempo e você chega tarde
Tu sais qu'ça me rend folle, tu me connais par cœur
Você sabe que isso me deixa louca, você me conhece de cor
J'ai ton téléphone, vas-y donne tes codes
Eu tenho seu telefone, vá em frente, dê seus códigos
On verra si toutes ces meufs ne sont que des potes
Veremos se todas essas garotas são apenas amigas
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Você me considera que tipo de cara?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Você acha que eu minto, que eu me exibo
Mes potes me disent "c'est mort
Meus amigos dizem "está morto
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, está morto"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Você me considera que tipo de garota?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Você acha que eu sou estúpida, que eu sou ingênua
Mes potes me disent "c'est mort
Meus amigos dizem "está morto
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, está morto"
C'est mort, c'est mort
Está morto, está morto
C'est mort, c'est mort
Está morto, está morto
T'étais où? J't'ai laissé cinq appels en absence
Onde você estava? Eu te deixei cinco chamadas perdidas
Mais t'étais où? Tu disparais donc tu prends des vacances
Mas onde você estava? Você desaparece, então você está de férias
J'ai vu des Snaps, tu fais le beau avec tes nouvelles sapes
Eu vi Snaps, você está se exibindo com suas novas roupas
Et tu me zappes, j'ai pas fini, besoin d'vider mon sac
E você me ignora, eu não terminei, preciso desabafar
Eh, eh, où j'étais? J'étais dans l'binks, j'faisais pas la bringue
Ei, ei, onde eu estava? Eu estava no gueto, eu não estava festejando
Où j'étais? Avec ton œil de lynx, j'ai pas changé de fringues
Onde eu estava? Com seu olho de lince, eu não mudei de roupa
Qu'est-ce qui se passe, pourquoi ce clash?
O que está acontecendo, por que essa briga?
Pour rien tu te fâches moi je trace, tu crois qu'je chasse
Por nada você se irrita, eu sigo em frente, você acha que eu estou caçando
Comme un chien d'la casse
Como um cão de rua
Non, non, non aujourd'hui tu vas pas découcher
Não, não, não, hoje você não vai passar a noite fora
Non, non, non, non aujourd'hui, tu vas m'écouter
Não, não, não, hoje, você vai me ouvir
C'est comment? Tu transpires tellement, tu vas te noyer
Como é? Você está suando tanto, vai se afogar
C'est comment? T'es plus dehors que dans ton foyer
Como é? Você está mais fora do que em casa
Oui, oui, oui tu m'appelles et j'veux plus décrocher
Sim, sim, sim, você me liga e eu não quero mais atender
Oui, oui, oui, oui tu m'harcèles et j'veux plus t'écouter
Sim, sim, sim, você me persegue e eu não quero mais te ouvir
C'est comment? J'veux être patron, j'veux plus être employé
Como é? Eu quero ser o chefe, eu não quero mais ser empregado
C'est comment? Vivons d'amour, d'eau fraîche, ça payera le loyer
Como é? Vamos viver de amor, de água fresca, isso vai pagar o aluguel
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Você me considera que tipo de cara?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Você acha que eu minto, que eu me exibo
Mes potes me disent "c'est mort
Meus amigos dizem "está morto
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, está morto"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Você me considera que tipo de garota?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Você acha que eu sou estúpida, que eu sou ingênua
Mes potes me disent "c'est mort
Meus amigos dizem "está morto
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, está morto"
C'est mort, c'est mort
Está morto, está morto
C'est mort
Está morto
Cette fois-ci ça n'passera pas
Desta vez não vai passar
D'habitude je n'parle pas
Normalmente eu não falo
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Acho que você está abusando, não é assim
Si tu veux ne m'pardonne pas
Se você quiser, não me perdoe
Cette fois-ci ça n'passera pas
Desta vez não vai passar
D'habitude je n'parle pas
Normalmente eu não falo
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Acho que você está abusando, não é assim
Cette fois-ci j'te pardonne pas
Desta vez eu não te perdoo
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Você me considera que tipo de cara?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Você acha que eu minto, que eu me exibo
Mes potes me disent "c'est mort
Meus amigos dizem "está morto
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, está morto"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Você me considera que tipo de garota?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Você acha que eu sou estúpida, que eu sou ingênua
Mes potes me disent "c'est mort
Meus amigos dizem "está morto
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, está morto"
C'est mort, c'est mort
Está morto, está morto
C'est mort, c'est mort
Está morto, está morto
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Moi j'viens du bendo
Yo vengo del gueto
J'aime pas trop les blèmes-pro
No me gustan mucho los problemas
Tu veux que j'fasse du blé
Quieres que haga dinero
Mais tu me reproches que je traîne trop
Pero me reprochas que me demoro mucho
Tu sais, l'argent tombe pas du ciel, il pousse sur le ter-ter
Sabes, el dinero no cae del cielo, crece en la tierra
Donc, tes copines, qui parle? On va les faire taire
Entonces, ¿tus amigas, quién habla? Vamos a callarlas
Tu dis qu't'es dans l'bendo mais t'es peut-être avec ta deuxième go
Dices que estás en el gueto pero quizás estás con tu segunda chica
Y a des bruits d'couloir, ouais, j'ai entendu des échos
Hay rumores, sí, he oído ecos
Tu parles de ma fierté, tu devrais ravaler ton ego
Hablas de mi orgullo, deberías tragarte tu ego
Tu m'as pris pour la déco, tu me mets sur le té-cô
Me tomaste por la decoración, me pones en el estante
J't'ai pas mis sur le téc-téc
No te puse en el estante
J'suis là avec mon TekPak
Estoy aquí con mi TekPak
Dans le froid ça micmac
En el frío es un lío
J'bibi pas de Tic-Tac
No bebo Tic-Tac
Six du mat', toc-toc
Seis de la mañana, toc-toc
J'suis sé-po sur le clic-clac
Estoy en el sofá cama
T'es là, tu m'fais perdre mon temps
Estás aquí, me haces perder mi tiempo
Sur le terrain, les p'tits m'taclent
En el campo, los pequeños me taclean
J'te fais perdre ton temps et toi tu rentres à pas d'heure
Te hago perder tu tiempo y tú llegas a deshoras
Tu sais qu'ça me rend folle, tu me connais par cœur
Sabes que eso me vuelve loca, me conoces de memoria
J'ai ton téléphone, vas-y donne tes codes
Tengo tu teléfono, adelante, da tus códigos
On verra si toutes ces meufs ne sont que des potes
Veremos si todas estas chicas son solo amigas
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
¿Me tomas por qué tipo de chico?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Crees que miento, que me hago el guapo
Mes potes me disent "c'est mort
Mis amigos me dicen "está muerto
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, está muerto"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
¿Me tomaste por qué tipo de chica?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Crees que soy tonta, que soy ingenua
Mes potes me disent "c'est mort
Mis amigos me dicen "está muerto
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, está muerto"
C'est mort, c'est mort
Está muerto, está muerto
C'est mort, c'est mort
Está muerto, está muerto
T'étais où? J't'ai laissé cinq appels en absence
¿Dónde estabas? Te dejé cinco llamadas perdidas
Mais t'étais où? Tu disparais donc tu prends des vacances
¿Pero dónde estabas? Desapareces así que te tomas vacaciones
J'ai vu des Snaps, tu fais le beau avec tes nouvelles sapes
Vi tus Snaps, te ves bien con tus nuevas ropas
Et tu me zappes, j'ai pas fini, besoin d'vider mon sac
Y me ignoras, no he terminado, necesito desahogarme
Eh, eh, où j'étais? J'étais dans l'binks, j'faisais pas la bringue
Eh, eh, ¿dónde estaba? Estaba en el gueto, no estaba de fiesta
Où j'étais? Avec ton œil de lynx, j'ai pas changé de fringues
¿Dónde estaba? Con tu ojo de lince, no cambié de ropa
Qu'est-ce qui se passe, pourquoi ce clash?
¿Qué pasa, por qué este enfrentamiento?
Pour rien tu te fâches moi je trace, tu crois qu'je chasse
Por nada te enfadas, yo me voy, crees que estoy cazando
Comme un chien d'la casse
Como un perro de la calle
Non, non, non aujourd'hui tu vas pas découcher
No, no, no, hoy no vas a pasar la noche fuera
Non, non, non, non aujourd'hui, tu vas m'écouter
No, no, no, hoy, vas a escucharme
C'est comment? Tu transpires tellement, tu vas te noyer
¿Cómo es? Transpiras tanto, te vas a ahogar
C'est comment? T'es plus dehors que dans ton foyer
¿Cómo es? Estás más fuera que en tu hogar
Oui, oui, oui tu m'appelles et j'veux plus décrocher
Sí, sí, sí, me llamas y ya no quiero contestar
Oui, oui, oui, oui tu m'harcèles et j'veux plus t'écouter
Sí, sí, sí, me acosas y ya no quiero escucharte
C'est comment? J'veux être patron, j'veux plus être employé
¿Cómo es? Quiero ser jefe, ya no quiero ser empleado
C'est comment? Vivons d'amour, d'eau fraîche, ça payera le loyer
¿Cómo es? Vivamos de amor, de agua fresca, eso pagará el alquiler
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
¿Me tomas por qué tipo de chico?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Crees que miento, que me hago el guapo
Mes potes me disent "c'est mort
Mis amigos me dicen "está muerto
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, está muerto"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
¿Me tomaste por qué tipo de chica?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Crees que soy tonta, que soy ingenua
Mes potes me disent "c'est mort
Mis amigos me dicen "está muerto
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, está muerto"
C'est mort, c'est mort
Está muerto, está muerto
C'est mort
Está muerto
Cette fois-ci ça n'passera pas
Esta vez no pasará
D'habitude je n'parle pas
Normalmente no hablo
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Creo que abusas, no es así
Si tu veux ne m'pardonne pas
Si quieres, no me perdones
Cette fois-ci ça n'passera pas
Esta vez no pasará
D'habitude je n'parle pas
Normalmente no hablo
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Creo que abusas, no es así
Cette fois-ci j'te pardonne pas
Esta vez no te perdono
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
¿Me tomas por qué tipo de chico?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Crees que miento, que me hago el guapo
Mes potes me disent "c'est mort
Mis amigos me dicen "está muerto
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, está muerto"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
¿Me tomaste por qué tipo de chica?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Crees que soy tonta, que soy ingenua
Mes potes me disent "c'est mort
Mis amigos me dicen "está muerto
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, está muerto"
C'est mort, c'est mort
Está muerto, está muerto
C'est mort, c'est mort
Está muerto, está muerto
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Moi j'viens du bendo
Ich komme aus dem Bendo
J'aime pas trop les blèmes-pro
Ich mag Probleme nicht so sehr
Tu veux que j'fasse du blé
Du willst, dass ich Geld mache
Mais tu me reproches que je traîne trop
Aber du wirfst mir vor, dass ich zu viel herumhänge
Tu sais, l'argent tombe pas du ciel, il pousse sur le ter-ter
Du weißt, Geld fällt nicht vom Himmel, es wächst auf dem Ter-Ter
Donc, tes copines, qui parle? On va les faire taire
Also, deine Freundinnen, wer redet? Wir werden sie zum Schweigen bringen
Tu dis qu't'es dans l'bendo mais t'es peut-être avec ta deuxième go
Du sagst, du bist im Bendo, aber vielleicht bist du mit deiner zweiten Freundin
Y a des bruits d'couloir, ouais, j'ai entendu des échos
Es gibt Gerüchte, ja, ich habe Echos gehört
Tu parles de ma fierté, tu devrais ravaler ton ego
Du redest von meinem Stolz, du solltest dein Ego schlucken
Tu m'as pris pour la déco, tu me mets sur le té-cô
Du hast mich für die Deko gehalten, du stellst mich auf den Te-Cô
J't'ai pas mis sur le téc-téc
Ich habe dich nicht auf den Téc-Téc gestellt
J'suis là avec mon TekPak
Ich bin hier mit meinem TekPak
Dans le froid ça micmac
Im Kalten ist es ein Durcheinander
J'bibi pas de Tic-Tac
Ich kaue keine Tic-Tacs
Six du mat', toc-toc
Sechs Uhr morgens, klopf klopf
J'suis sé-po sur le clic-clac
Ich bin auf dem Klick-Klack
T'es là, tu m'fais perdre mon temps
Du bist da, du lässt mich meine Zeit verschwenden
Sur le terrain, les p'tits m'taclent
Auf dem Feld tackeln mich die Kleinen
J'te fais perdre ton temps et toi tu rentres à pas d'heure
Ich lasse dich deine Zeit verschwenden und du kommst zu keiner Stunde nach Hause
Tu sais qu'ça me rend folle, tu me connais par cœur
Du weißt, dass es mich verrückt macht, du kennst mich in- und auswendig
J'ai ton téléphone, vas-y donne tes codes
Ich habe dein Telefon, gib mir deine Codes
On verra si toutes ces meufs ne sont que des potes
Wir werden sehen, ob all diese Mädchen nur Freunde sind
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Hältst du mich für eine Art Gadjo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Du denkst, ich lüge, dass ich schön mache
Mes potes me disent "c'est mort
Meine Freunde sagen mir "es ist vorbei
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, es ist vorbei"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Hältst du mich für eine Art Gadji?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Du denkst, ich bin dumm, dass ich naiv bin
Mes potes me disent "c'est mort
Meine Freunde sagen mir "es ist vorbei
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, es ist vorbei"
C'est mort, c'est mort
Es ist vorbei, es ist vorbei
C'est mort, c'est mort
Es ist vorbei, es ist vorbei
T'étais où? J't'ai laissé cinq appels en absence
Wo warst du? Ich habe dir fünf verpasste Anrufe hinterlassen
Mais t'étais où? Tu disparais donc tu prends des vacances
Aber wo warst du? Du verschwindest also, du machst Urlaub
J'ai vu des Snaps, tu fais le beau avec tes nouvelles sapes
Ich habe Snaps gesehen, du machst dich schön mit deinen neuen Klamotten
Et tu me zappes, j'ai pas fini, besoin d'vider mon sac
Und du ignorierst mich, ich bin noch nicht fertig, ich muss meinen Sack leeren
Eh, eh, où j'étais? J'étais dans l'binks, j'faisais pas la bringue
Eh, eh, wo war ich? Ich war im Binks, ich habe nicht gefeiert
Où j'étais? Avec ton œil de lynx, j'ai pas changé de fringues
Wo war ich? Mit deinem Luchsauge habe ich meine Kleidung nicht gewechselt
Qu'est-ce qui se passe, pourquoi ce clash?
Was ist los, warum dieser Streit?
Pour rien tu te fâches moi je trace, tu crois qu'je chasse
Du ärgerst dich um nichts, ich gehe, du denkst, ich jage
Comme un chien d'la casse
Wie ein Hund vom Schrottplatz
Non, non, non aujourd'hui tu vas pas découcher
Nein, nein, nein, heute wirst du nicht übernachten
Non, non, non, non aujourd'hui, tu vas m'écouter
Nein, nein, nein, heute wirst du mir zuhören
C'est comment? Tu transpires tellement, tu vas te noyer
Wie ist das? Du schwitzt so sehr, du wirst ertrinken
C'est comment? T'es plus dehors que dans ton foyer
Wie ist das? Du bist mehr draußen als in deinem Zuhause
Oui, oui, oui tu m'appelles et j'veux plus décrocher
Ja, ja, ja, du rufst mich an und ich will nicht mehr abheben
Oui, oui, oui, oui tu m'harcèles et j'veux plus t'écouter
Ja, ja, ja, du belästigst mich und ich will nicht mehr zuhören
C'est comment? J'veux être patron, j'veux plus être employé
Wie ist das? Ich will Chef sein, ich will nicht mehr Angestellter sein
C'est comment? Vivons d'amour, d'eau fraîche, ça payera le loyer
Wie ist das? Leben wir von Liebe, frischem Wasser, das wird die Miete bezahlen
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Hältst du mich für eine Art Gadjo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Du denkst, ich lüge, dass ich schön mache
Mes potes me disent "c'est mort
Meine Freunde sagen mir "es ist vorbei
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, es ist vorbei"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Hältst du mich für eine Art Gadji?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Du denkst, ich bin dumm, dass ich naiv bin
Mes potes me disent "c'est mort
Meine Freunde sagen mir "es ist vorbei
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, es ist vorbei"
C'est mort, c'est mort
Es ist vorbei, es ist vorbei
C'est mort
Es ist vorbei
Cette fois-ci ça n'passera pas
Dieses Mal wird es nicht durchgehen
D'habitude je n'parle pas
Normalerweise rede ich nicht
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Ich glaube, du übertreibst, das ist nicht so
Si tu veux ne m'pardonne pas
Wenn du willst, vergib mir nicht
Cette fois-ci ça n'passera pas
Dieses Mal wird es nicht durchgehen
D'habitude je n'parle pas
Normalerweise rede ich nicht
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Ich glaube, du übertreibst, das ist nicht so
Cette fois-ci j'te pardonne pas
Dieses Mal vergebe ich dir nicht
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Hältst du mich für eine Art Gadjo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Du denkst, ich lüge, dass ich schön mache
Mes potes me disent "c'est mort
Meine Freunde sagen mir "es ist vorbei
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, es ist vorbei"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Hältst du mich für eine Art Gadji?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Du denkst, ich bin dumm, dass ich naiv bin
Mes potes me disent "c'est mort
Meine Freunde sagen mir "es ist vorbei
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, es ist vorbei"
C'est mort, c'est mort
Es ist vorbei, es ist vorbei
C'est mort, c'est mort
Es ist vorbei, es ist vorbei
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha, tcha, tcha-tcha-tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Tcha-tcha-tcha, tcha
Moi j'viens du bendo
Io vengo dal ghetto
J'aime pas trop les blèmes-pro
Non mi piacciono molto i problemi
Tu veux que j'fasse du blé
Vuoi che faccia soldi
Mais tu me reproches que je traîne trop
Ma mi rimproveri che sto fuori troppo
Tu sais, l'argent tombe pas du ciel, il pousse sur le ter-ter
Sai, i soldi non cadono dal cielo, crescono sulla terra
Donc, tes copines, qui parle? On va les faire taire
Quindi, le tue amiche, chi parla? Le faremo tacere
Tu dis qu't'es dans l'bendo mais t'es peut-être avec ta deuxième go
Dici che sei nel ghetto ma forse sei con la tua seconda ragazza
Y a des bruits d'couloir, ouais, j'ai entendu des échos
Ci sono voci, sì, ho sentito degli echi
Tu parles de ma fierté, tu devrais ravaler ton ego
Parli del mio orgoglio, dovresti ingoiare il tuo ego
Tu m'as pris pour la déco, tu me mets sur le té-cô
Mi hai preso per la decorazione, mi metti sullo scaffale
J't'ai pas mis sur le téc-téc
Non ti ho messo sullo scaffale
J'suis là avec mon TekPak
Sono qui con il mio TekPak
Dans le froid ça micmac
Nel freddo è un casino
J'bibi pas de Tic-Tac
Non bevo Tic-Tac
Six du mat', toc-toc
Sei del mattino, toc-toc
J'suis sé-po sur le clic-clac
Sono sul divano letto
T'es là, tu m'fais perdre mon temps
Sei qui, mi fai perdere tempo
Sur le terrain, les p'tits m'taclent
Sul campo, i ragazzi mi attaccano
J'te fais perdre ton temps et toi tu rentres à pas d'heure
Ti faccio perdere tempo e tu rientri a tutte le ore
Tu sais qu'ça me rend folle, tu me connais par cœur
Sai che mi fa impazzire, mi conosci a memoria
J'ai ton téléphone, vas-y donne tes codes
Ho il tuo telefono, dai, dammi i tuoi codici
On verra si toutes ces meufs ne sont que des potes
Vedremo se tutte queste ragazze sono solo amiche
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Mi prendi per che tipo di ragazzo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Pensi che menta, che faccia il bello
Mes potes me disent "c'est mort
I miei amici mi dicono "è finita
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, è finita"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Mi hai preso per che tipo di ragazza?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Pensi che sia stupida, che sia ingenua
Mes potes me disent "c'est mort
I miei amici mi dicono "è finita
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, è finita"
C'est mort, c'est mort
È finita, è finita
C'est mort, c'est mort
È finita, è finita
T'étais où? J't'ai laissé cinq appels en absence
Dove eri? Ti ho lasciato cinque chiamate perse
Mais t'étais où? Tu disparais donc tu prends des vacances
Ma dove eri? Scompari quindi vai in vacanza
J'ai vu des Snaps, tu fais le beau avec tes nouvelles sapes
Ho visto degli Snap, fai il bello con i tuoi nuovi vestiti
Et tu me zappes, j'ai pas fini, besoin d'vider mon sac
E mi ignori, non ho finito, ho bisogno di svuotare il mio sacco
Eh, eh, où j'étais? J'étais dans l'binks, j'faisais pas la bringue
Eh, eh, dove ero? Ero nel ghetto, non stavo facendo festa
Où j'étais? Avec ton œil de lynx, j'ai pas changé de fringues
Dove ero? Con il tuo occhio di lince, non ho cambiato vestiti
Qu'est-ce qui se passe, pourquoi ce clash?
Che succede, perché questo scontro?
Pour rien tu te fâches moi je trace, tu crois qu'je chasse
Per niente ti arrabbi, io vado avanti, pensi che io cacci
Comme un chien d'la casse
Come un cane da guardia
Non, non, non aujourd'hui tu vas pas découcher
No, no, no oggi non passerai la notte fuori
Non, non, non, non aujourd'hui, tu vas m'écouter
No, no, no, no oggi, mi ascolterai
C'est comment? Tu transpires tellement, tu vas te noyer
Come va? Suderai così tanto, ti annegherai
C'est comment? T'es plus dehors que dans ton foyer
Come va? Sei più fuori che in casa
Oui, oui, oui tu m'appelles et j'veux plus décrocher
Sì, sì, sì mi chiami e non voglio più rispondere
Oui, oui, oui, oui tu m'harcèles et j'veux plus t'écouter
Sì, sì, sì, sì mi tormenti e non voglio più ascoltarti
C'est comment? J'veux être patron, j'veux plus être employé
Come va? Voglio essere il capo, non voglio più essere un impiegato
C'est comment? Vivons d'amour, d'eau fraîche, ça payera le loyer
Come va? Viviamo d'amore, d'acqua fresca, pagherà l'affitto
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Mi prendi per che tipo di ragazzo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Pensi che menta, che faccia il bello
Mes potes me disent "c'est mort
I miei amici mi dicono "è finita
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, è finita"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Mi hai preso per che tipo di ragazza?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Pensi che sia stupida, che sia ingenua
Mes potes me disent "c'est mort
I miei amici mi dicono "è finita
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, è finita"
C'est mort, c'est mort
È finita, è finita
C'est mort
È finita
Cette fois-ci ça n'passera pas
Questa volta non passerà
D'habitude je n'parle pas
Di solito non parlo
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Credo che tu stia abusando, non è così
Si tu veux ne m'pardonne pas
Se vuoi non perdonarmi
Cette fois-ci ça n'passera pas
Questa volta non passerà
D'habitude je n'parle pas
Di solito non parlo
J'crois qu't'abuses, c'est pas comme ça
Credo che tu stia abusando, non è così
Cette fois-ci j'te pardonne pas
Questa volta non ti perdonerò
Tu m'prends pour quel genre de gadjo?
Mi prendi per che tipo di ragazzo?
Tu crois que j'mens, que je fais l'beau
Pensi che menta, che faccia il bello
Mes potes me disent "c'est mort
I miei amici mi dicono "è finita
Debeing, Debeing, c'est mort"
Debeing, Debeing, è finita"
Tu m'as pris pour quel genre de gadji?
Mi hai preso per che tipo di ragazza?
Tu crois qu'j'suis bête, que j'suis naïve
Pensi che sia stupida, che sia ingenua
Mes potes me disent "c'est mort
I miei amici mi dicono "è finita
Imen, Imen, c'est mort"
Imen, Imen, è finita"
C'est mort, c'est mort
È finita, è finita
C'est mort, c'est mort
È finita, è finita

Trivia about the song C'est mort by Abou Debeing

When was the song “C'est mort” released by Abou Debeing?
The song C'est mort was released in 2019, on the album “Street Love”.
Who composed the song “C'est mort” by Abou Debeing?
The song “C'est mort” by Abou Debeing was composed by Kevin Kamara, Imen Esshrir.

Most popular songs of Abou Debeing

Other artists of Trap