Insomnies

Adelaide Chabannes De Balsac

Lyrics Translation

Mais j'dors même pas
J'm'ennuie seule dans ma tête
Et sans étoiles
À trop douter, je me répète
Oh, respire-moi
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Comme un playback
Parler sans bruit, aucun répit

Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm

J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Et dans la souffrance, prudence
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense

J'dors toujours pas
Je plante des fleurs sur ma tombe
Je pense à quoi?
Je vois des monstres et des colombes
Qui volent sur moi
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Mon cinéma
Toutes mes erreurs bien en valeur

Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm

J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Et dans la violence, je danse
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Et dans la souffrance, prudence
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Seule dans le silence, je pense

Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm

Mais j'dors même pas
But I don't even sleep
J'm'ennuie seule dans ma tête
I'm bored alone in my head
Et sans étoiles
And without stars
À trop douter, je me répète
Doubting too much, I repeat myself
Oh, respire-moi
Oh, breathe me in
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
I'm afraid to confess, I want to negotiate
Comme un playback
Like a playback
Parler sans bruit, aucun répit
Speak without noise, no respite
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I'd like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Disturbed in the night, my mind enslaves me
Et dans la violence, je danse
And in the violence, I dance
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Nightmares graze me, breaking my heart
Et dans la souffrance, prudence
And in the suffering, caution
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I'd like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
J'dors toujours pas
I still don't sleep
Je plante des fleurs sur ma tombe
I plant flowers on my grave
Je pense à quoi?
What am I thinking about?
Je vois des monstres et des colombes
I see monsters and doves
Qui volent sur moi
Flying over me
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
I've spent nights there, I've spent hours there
Mon cinéma
My cinema
Toutes mes erreurs bien en valeur
All my mistakes well highlighted
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I'd like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Disturbed in the night, my mind enslaves me
Et dans la violence, je danse
And in the violence, I dance
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Nightmares graze me, breaking my heart
Et dans la souffrance, prudence
And in the suffering, caution
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
I'd like to undo everything, with eyes open
Seule dans le silence, je pense
Alone in the silence, I think
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Mais j'dors même pas
Mas nem durmo
J'm'ennuie seule dans ma tête
Estou entediada sozinha na minha cabeça
Et sans étoiles
E sem estrelas
À trop douter, je me répète
Duvidando demais, me repito
Oh, respire-moi
Oh, respire-me
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Tenho medo de te confessar, quero negociar
Comme un playback
Como um playback
Parler sans bruit, aucun répit
Falar sem barulho, sem descanso
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, e com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
Et dans la violence, je danse
E na violência, eu danço
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Os pesadelos me tocam, para quebrar meu coração
Et dans la souffrance, prudence
E na dor, cautela
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, e com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
J'dors toujours pas
Ainda não durmo
Je plante des fleurs sur ma tombe
Planto flores no meu túmulo
Je pense à quoi?
Em que estou pensando?
Je vois des monstres et des colombes
Vejo monstros e pombas
Qui volent sur moi
Que voam sobre mim
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Passei noites lá, passei horas
Mon cinéma
Meu cinema
Toutes mes erreurs bien en valeur
Todos os meus erros bem destacados
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, e com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada na noite, minha mente me escraviza
Et dans la violence, je danse
E na violência, eu danço
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Os pesadelos me tocam, para quebrar meu coração
Et dans la souffrance, prudence
E na dor, cautela
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Gostaria de desfazer tudo, e com os olhos abertos
Seule dans le silence, je pense
Sozinha no silêncio, eu penso
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Mais j'dors même pas
Pero ni siquiera duermo
J'm'ennuie seule dans ma tête
Me aburro sola en mi cabeza
Et sans étoiles
Y sin estrellas
À trop douter, je me répète
Dudo tanto que me repito
Oh, respire-moi
Oh, respirame
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Tengo miedo de confesarte, quiero negociar
Comme un playback
Como un playback
Parler sans bruit, aucun répit
Hablar sin ruido, sin descanso
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada en la noche, mi mente me esclaviza
Et dans la violence, je danse
Y en la violencia, bailo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Las pesadillas me rozan, rompiendo mi corazón
Et dans la souffrance, prudence
Y en el sufrimiento, precaución
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
J'dors toujours pas
Todavía no duermo
Je plante des fleurs sur ma tombe
Planto flores en mi tumba
Je pense à quoi?
¿En qué pienso?
Je vois des monstres et des colombes
Veo monstruos y palomas
Qui volent sur moi
Que vuelan sobre mí
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
He pasado noches allí, he pasado horas
Mon cinéma
Mi cine
Toutes mes erreurs bien en valeur
Todos mis errores bien destacados
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Perturbada en la noche, mi mente me esclaviza
Et dans la violence, je danse
Y en la violencia, bailo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Las pesadillas me rozan, rompiendo mi corazón
Et dans la souffrance, prudence
Y en el sufrimiento, precaución
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Quisiera deshacer todo, y con los ojos abiertos
Seule dans le silence, je pense
Sola en el silencio, pienso
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Mais j'dors même pas
Aber ich schlafe nicht einmal
J'm'ennuie seule dans ma tête
Ich langweile mich alleine in meinem Kopf
Et sans étoiles
Und ohne Sterne
À trop douter, je me répète
Vor lauter Zweifeln wiederhole ich mich
Oh, respire-moi
Oh, atme mich ein
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Ich habe Angst, es dir zu gestehen, ich will verhandeln
Comme un playback
Wie ein Playback
Parler sans bruit, aucun répit
Reden ohne Lärm, keine Pause
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, mit offenen Augen
Seule dans le silence, je pense
Alleine in der Stille, ich denke
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Verwirrt in der Nacht, mein Geist versklavt mich
Et dans la violence, je danse
Und in der Gewalt, ich tanze
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Die Alpträume streifen mich, mein Herz zu brechen
Et dans la souffrance, prudence
Und in der Leidenschaft, Vorsicht
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, mit offenen Augen
Seule dans le silence, je pense
Alleine in der Stille, ich denke
J'dors toujours pas
Ich schlafe immer noch nicht
Je plante des fleurs sur ma tombe
Ich pflanze Blumen auf meinem Grab
Je pense à quoi?
Woran denke ich?
Je vois des monstres et des colombes
Ich sehe Monster und Tauben
Qui volent sur moi
Die über mich fliegen
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ich habe dort Nächte verbracht, ich habe dort Stunden verbracht
Mon cinéma
Mein Kino
Toutes mes erreurs bien en valeur
All meine Fehler gut sichtbar
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, mit offenen Augen
Seule dans le silence, je pense
Alleine in der Stille, ich denke
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Verwirrt in der Nacht, mein Geist versklavt mich
Et dans la violence, je danse
Und in der Gewalt, ich tanze
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Die Alpträume streifen mich, mein Herz zu brechen
Et dans la souffrance, prudence
Und in der Leidenschaft, Vorsicht
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Ich möchte alles rückgängig machen, mit offenen Augen
Seule dans le silence, je pense
Alleine in der Stille, ich denke
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Mais j'dors même pas
Ma non dormo nemmeno
J'm'ennuie seule dans ma tête
Mi annoio da sola nella mia testa
Et sans étoiles
E senza stelle
À trop douter, je me répète
A forza di dubitare, mi ripeto
Oh, respire-moi
Oh, respirami
J'ai peur de t'avouer, je veux négocier
Ho paura di confessarti, voglio negoziare
Comme un playback
Come un playback
Parler sans bruit, aucun répit
Parlare senza rumore, nessun respiro
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
Oh, oh, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Turbata nella notte, la mia mente mi asservisce
Et dans la violence, je danse
E nella violenza, ballo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Gli incubi mi sfiorano, a spezzare il mio cuore
Et dans la souffrance, prudence
E nella sofferenza, prudenza
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
J'dors toujours pas
Non dormo ancora
Je plante des fleurs sur ma tombe
Pianto fiori sulla mia tomba
Je pense à quoi?
A cosa penso?
Je vois des monstres et des colombes
Vedo mostri e colombe
Qui volent sur moi
Che volano su di me
J'y ai passé des nuits, j'y ai passé des heures
Ci ho passato notti, ci ho passato ore
Mon cinéma
Il mio cinema
Toutes mes erreurs bien en valeur
Tutti i miei errori ben in evidenza
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
Troublée dans la nuit, mon esprit m'asservit
Turbata nella notte, la mia mente mi asservisce
Et dans la violence, je danse
E nella violenza, ballo
Les cauchemars m'effleurent, à briser mon cœur
Gli incubi mi sfiorano, a spezzare il mio cuore
Et dans la souffrance, prudence
E nella sofferenza, prudenza
J'voudrais tout défaire, et les yeux ouverts
Vorrei disfare tutto, con gli occhi aperti
Seule dans le silence, je pense
Sola nel silenzio, penso
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm
Oh, hmm, oh, hmm

Trivia about the song Insomnies by Adé

When was the song “Insomnies” released by Adé?
The song Insomnies was released in 2022, on the album “Et Alors ?”.
Who composed the song “Insomnies” by Adé?
The song “Insomnies” by Adé was composed by Adelaide Chabannes De Balsac.

Most popular songs of Adé

Other artists of Electro pop