Adel Tawil, Hueseyin Koeksecen, Cem Toraman, Mario Wesser, Yvan Jaquemet, Marcel Uhde
Yeah!
Ich fahre blind durch den Abendwind
Es fühlt sich an als ob die Welt mich in die Arme nimmt
Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth
Weil die kleinen Nettigkeiten nur Fassade sind
Weißt du, woher ich komm'? Weißt du, wohin ich geh'?
Ich hab' dir was gemalt kannst du die Bilder sehen?
Ich habe das Gefühl, ich schaffe das nicht mehr
Immer weiter, doch mein Akku ist fast leer, yeah
Drei Millionen Meilen
Geh' ich schon den Weg
Alle waren sich einig
Dass ich niemals überleb'
Die Straßen hier sind steinig
Ich weiß, wovon ich red'
Doch solang die Sterne scheinen
Ist es noch nicht Zeit zu gehen
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Dinge, die von außen strahlen
Sehen oft anders aus von innen
Ich hab' mich so oft getäuscht
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Weiß, woher ich komm' und auch wohin
Bis hier und noch weiter
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Bis hier und noch weiter
Denn ich weiß, du bist bei mir
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Bis da eine Pyramide steht
Bis hier und noch weiter
Bis hier und noch weiter
Yeah! Bei fünfundachtzigtausend und dreihundertzehn
Steinen auf mei'm Weg hab' ich aufgehört zu zähl'n
Abstand ich muss durch den Tunnel in die Zukunft blicken
Wo man nix verloren hat, wird man nix Gutes finden
Wow, hier gibt's nix zu staunen
Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt
Kaum dreh' ich Runden und schon winken die Schlangen
Doch was ich will ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken
Ich erkenn' ein falsches Lächeln
Hab's zehntausendmal gesehen
Will jemand nur mein Bestes
Hör ich Alarmsirenen
Ob bei Hinterhofgeschäften
Oder auf Etage zehn
Herzen können sprechen
Es ist klug, sie ernst zu nehmen
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Dinge, die von außen strahl'n
Sehen oft anders aus von innen
Ich hab' mich so oft getäuscht
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Weiß, woher ich komm'
Und auch wohin
Bis hier und noch weiter
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Bis hier und noch weiter
Denn ich weiß, du bist bei mir
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Bis da eine Pyramide steht
Bis hier und noch weiter
Bis hier und noch weiter
Ich erkenn' deinen Zorn
Denn als die anderen im Aufzug saßen, hab'n wir die Treppen genommen
Besser bleib, wo du bist
Denn auch aus hundert Meilen erkenne ich deinen neidischen Blick
Vergiss die andern, sie sind gegen uns
Ich ließ über so viele Dinge Gras wachsen, dass ich's langsam wieder mähen muss
Auf diesem Weg sind so viele gescheitert
Doch mein Ziel ist jetzt greifbar
Bis hier und noch weiter
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Bis hier und noch weiter
Denn ich weiß, du bist bei mir
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Bis da eine Pyramide steht
Bis hier und noch weiter
Bis hier und noch weiter
Yeah!
Yeah!
Ich fahre blind durch den Abendwind
I'm driving blind through the evening wind
Es fühlt sich an als ob die Welt mich in die Arme nimmt
It feels as if the world is taking me into its arms
Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth
No one says where to go in this labyrinth
Weil die kleinen Nettigkeiten nur Fassade sind
Because the small niceties are just a facade
Weißt du, woher ich komm'? Weißt du, wohin ich geh'?
Do you know where I come from? Do you know where I'm going?
Ich hab' dir was gemalt kannst du die Bilder sehen?
I've painted something for you, can you see the pictures?
Ich habe das Gefühl, ich schaffe das nicht mehr
I have the feeling, I can't do this anymore
Immer weiter, doch mein Akku ist fast leer, yeah
Always further, but my battery is almost empty, yeah
Drei Millionen Meilen
Three million miles
Geh' ich schon den Weg
I've been walking this path
Alle waren sich einig
Everyone agreed
Dass ich niemals überleb'
That I would never survive
Die Straßen hier sind steinig
The roads here are rocky
Ich weiß, wovon ich red'
I know what I'm talking about
Doch solang die Sterne scheinen
But as long as the stars are shining
Ist es noch nicht Zeit zu gehen
It's not time to go yet
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
I built you a castle
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Only dust remains, it's not so bad
Dinge, die von außen strahlen
Things that shine from the outside
Sehen oft anders aus von innen
Often look different from the inside
Ich hab' mich so oft getäuscht
I've been deceived so often
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
But now I know who I am
Weiß, woher ich komm' und auch wohin
Know where I come from and where I'm going
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Even if I think I'm failing
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Denn ich weiß, du bist bei mir
Because I know you're with me
Ich roll' die Steine aus dem Weg
I'm rolling the stones out of the way
Bis da eine Pyramide steht
Until a pyramid stands there
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Yeah! Bei fünfundachtzigtausend und dreihundertzehn
Yeah! At eighty-five thousand and three hundred and thirteen
Steinen auf mei'm Weg hab' ich aufgehört zu zähl'n
Stones on my way, I stopped counting
Abstand ich muss durch den Tunnel in die Zukunft blicken
Distance I have to look through the tunnel into the future
Wo man nix verloren hat, wird man nix Gutes finden
Where you have lost nothing, you will find nothing good
Wow, hier gibt's nix zu staunen
Wow, there's nothing to marvel at here
Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt
Tens of thousands outside didn't believe in me
Kaum dreh' ich Runden und schon winken die Schlangen
As soon as I start making rounds, the snakes start waving
Doch was ich will ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken
But what I want is a "Hello!" without ulterior motives
Ich erkenn' ein falsches Lächeln
I recognize a fake smile
Hab's zehntausendmal gesehen
I've seen it ten thousand times
Will jemand nur mein Bestes
If someone only wants my best
Hör ich Alarmsirenen
I hear alarm sirens
Ob bei Hinterhofgeschäften
Whether in backyard deals
Oder auf Etage zehn
Or on the tenth floor
Herzen können sprechen
Hearts can speak
Es ist klug, sie ernst zu nehmen
It's wise to take them seriously
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
I built you a castle
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Only dust remains, it's not so bad
Dinge, die von außen strahl'n
Things that shine from the outside
Sehen oft anders aus von innen
Often look different from the inside
Ich hab' mich so oft getäuscht
I've been deceived so often
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
But now I know who I am
Weiß, woher ich komm'
Know where I come from
Und auch wohin
And where I'm going
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Even if I think I'm failing
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Denn ich weiß, du bist bei mir
Because I know you're with me
Ich roll' die Steine aus dem Weg
I'm rolling the stones out of the way
Bis da eine Pyramide steht
Until a pyramid stands there
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Ich erkenn' deinen Zorn
I recognize your anger
Denn als die anderen im Aufzug saßen, hab'n wir die Treppen genommen
Because while the others were in the elevator, we took the stairs
Besser bleib, wo du bist
Better stay where you are
Denn auch aus hundert Meilen erkenne ich deinen neidischen Blick
Because even from a hundred miles away I recognize your envious look
Vergiss die andern, sie sind gegen uns
Forget the others, they are against us
Ich ließ über so viele Dinge Gras wachsen, dass ich's langsam wieder mähen muss
I've let so many things grow over that I have to start mowing again
Auf diesem Weg sind so viele gescheitert
So many have failed on this path
Doch mein Ziel ist jetzt greifbar
But my goal is now within reach
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Even if I think I'm failing
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Denn ich weiß, du bist bei mir
Because I know you're with me
Ich roll' die Steine aus dem Weg
I'm rolling the stones out of the way
Bis da eine Pyramide steht
Until a pyramid stands there
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Bis hier und noch weiter
Up to here and even further
Yeah!
Sim!
Ich fahre blind durch den Abendwind
Eu dirijo cego pelo vento da noite
Es fühlt sich an als ob die Welt mich in die Arme nimmt
Sinto como se o mundo me abraçasse
Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth
Ninguém diz para onde neste labirinto
Weil die kleinen Nettigkeiten nur Fassade sind
Porque as pequenas gentilezas são apenas fachada
Weißt du, woher ich komm'? Weißt du, wohin ich geh'?
Você sabe de onde eu venho? Você sabe para onde eu vou?
Ich hab' dir was gemalt kannst du die Bilder sehen?
Eu desenhei algo para você, você consegue ver as imagens?
Ich habe das Gefühl, ich schaffe das nicht mehr
Tenho a sensação de que não consigo mais
Immer weiter, doch mein Akku ist fast leer, yeah
Continuar, mas minha bateria está quase vazia, sim
Drei Millionen Meilen
Três milhões de milhas
Geh' ich schon den Weg
Eu já percorri esse caminho
Alle waren sich einig
Todos concordaram
Dass ich niemals überleb'
Que eu nunca sobreviveria
Die Straßen hier sind steinig
As ruas aqui são pedregosas
Ich weiß, wovon ich red'
Eu sei do que estou falando
Doch solang die Sterne scheinen
Mas enquanto as estrelas brilham
Ist es noch nicht Zeit zu gehen
Ainda não é hora de ir
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Eu construí um castelo para você
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Só resta poeira, não é tão ruim
Dinge, die von außen strahlen
Coisas que brilham por fora
Sehen oft anders aus von innen
Muitas vezes parecem diferentes por dentro
Ich hab' mich so oft getäuscht
Eu me enganei tantas vezes
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Mas agora sei quem sou
Weiß, woher ich komm' und auch wohin
Sei de onde venho e para onde vou
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Mesmo que eu pense que vou falhar
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Denn ich weiß, du bist bei mir
Porque eu sei, você está comigo
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Eu removo as pedras do caminho
Bis da eine Pyramide steht
Até que haja uma pirâmide
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Yeah! Bei fünfundachtzigtausend und dreihundertzehn
Sim! Com oitenta e cinco mil e trezentos e treze
Steinen auf mei'm Weg hab' ich aufgehört zu zähl'n
Pedras no meu caminho, parei de contar
Abstand ich muss durch den Tunnel in die Zukunft blicken
Distância, tenho que olhar através do túnel para o futuro
Wo man nix verloren hat, wird man nix Gutes finden
Onde você não perdeu nada, você não encontrará nada de bom
Wow, hier gibt's nix zu staunen
Uau, não há nada para se maravilhar aqui
Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt
Milhares lá fora não acreditaram em mim
Kaum dreh' ich Runden und schon winken die Schlangen
Mal começo a girar e as cobras já estão acenando
Doch was ich will ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken
Mas o que eu quero é um "Olá!" sem segundas intenções
Ich erkenn' ein falsches Lächeln
Eu reconheço um sorriso falso
Hab's zehntausendmal gesehen
Eu vi isso milhares de vezes
Will jemand nur mein Bestes
Se alguém só quer o meu melhor
Hör ich Alarmsirenen
Eu ouço sirenes de alarme
Ob bei Hinterhofgeschäften
Seja em negócios de quintal
Oder auf Etage zehn
Ou no décimo andar
Herzen können sprechen
Corações podem falar
Es ist klug, sie ernst zu nehmen
É sábio levá-los a sério
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Eu construí um castelo para você
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Só resta poeira, não é tão ruim
Dinge, die von außen strahl'n
Coisas que brilham por fora
Sehen oft anders aus von innen
Muitas vezes parecem diferentes por dentro
Ich hab' mich so oft getäuscht
Eu me enganei tantas vezes
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Mas agora sei quem sou
Weiß, woher ich komm'
Sei de onde venho
Und auch wohin
E para onde vou
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Mesmo que eu pense que vou falhar
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Denn ich weiß, du bist bei mir
Porque eu sei, você está comigo
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Eu removo as pedras do caminho
Bis da eine Pyramide steht
Até que haja uma pirâmide
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Ich erkenn' deinen Zorn
Eu reconheço sua raiva
Denn als die anderen im Aufzug saßen, hab'n wir die Treppen genommen
Porque enquanto os outros estavam no elevador, nós pegamos as escadas
Besser bleib, wo du bist
Melhor ficar onde você está
Denn auch aus hundert Meilen erkenne ich deinen neidischen Blick
Porque mesmo a cem milhas, eu reconheço seu olhar invejoso
Vergiss die andern, sie sind gegen uns
Esqueça os outros, eles estão contra nós
Ich ließ über so viele Dinge Gras wachsen, dass ich's langsam wieder mähen muss
Eu deixei tantas coisas crescerem que agora tenho que cortá-las novamente
Auf diesem Weg sind so viele gescheitert
Tantos falharam neste caminho
Doch mein Ziel ist jetzt greifbar
Mas meu objetivo agora está ao alcance
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Mesmo que eu pense que vou falhar
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Denn ich weiß, du bist bei mir
Porque eu sei, você está comigo
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Eu removo as pedras do caminho
Bis da eine Pyramide steht
Até que haja uma pirâmide
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Bis hier und noch weiter
Até aqui e ainda mais
Yeah!
¡Sí!
Ich fahre blind durch den Abendwind
Conduzco a ciegas a través del viento de la tarde
Es fühlt sich an als ob die Welt mich in die Arme nimmt
Se siente como si el mundo me estuviera abrazando
Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth
Nadie dice a dónde en este laberinto
Weil die kleinen Nettigkeiten nur Fassade sind
Porque las pequeñas amabilidades son solo una fachada
Weißt du, woher ich komm'? Weißt du, wohin ich geh'?
¿Sabes de dónde vengo? ¿Sabes a dónde voy?
Ich hab' dir was gemalt kannst du die Bilder sehen?
Te he dibujado algo, ¿puedes ver las imágenes?
Ich habe das Gefühl, ich schaffe das nicht mehr
Tengo la sensación de que ya no puedo hacerlo
Immer weiter, doch mein Akku ist fast leer, yeah
Siempre adelante, pero mi batería está casi agotada, sí
Drei Millionen Meilen
Tres millones de millas
Geh' ich schon den Weg
Ya he recorrido este camino
Alle waren sich einig
Todos estaban de acuerdo
Dass ich niemals überleb'
Que nunca sobreviviría
Die Straßen hier sind steinig
Las calles aquí son pedregosas
Ich weiß, wovon ich red'
Sé de lo que hablo
Doch solang die Sterne scheinen
Pero mientras las estrellas sigan brillando
Ist es noch nicht Zeit zu gehen
No es hora de irse todavía
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Te construí un castillo
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Solo queda polvo, no es tan malo
Dinge, die von außen strahlen
Cosas que brillan desde el exterior
Sehen oft anders aus von innen
A menudo se ven diferentes desde el interior
Ich hab' mich so oft getäuscht
Me he engañado tantas veces
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Pero ahora sé quién soy
Weiß, woher ich komm' und auch wohin
Sé de dónde vengo y a dónde voy
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Incluso si pienso que voy a fallar
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Denn ich weiß, du bist bei mir
Porque sé que estás conmigo
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Quito las piedras del camino
Bis da eine Pyramide steht
Hasta que haya una pirámide
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Yeah! Bei fünfundachtzigtausend und dreihundertzehn
¡Sí! A los ochenta y cinco mil trescientos trece
Steinen auf mei'm Weg hab' ich aufgehört zu zähl'n
Piedras en mi camino dejé de contar
Abstand ich muss durch den Tunnel in die Zukunft blicken
Distancia, tengo que mirar a través del túnel hacia el futuro
Wo man nix verloren hat, wird man nix Gutes finden
Donde no se ha perdido nada, no se encontrará nada bueno
Wow, hier gibt's nix zu staunen
Wow, no hay nada que admirar aquí
Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt
Miles de personas afuera no creían en mí
Kaum dreh' ich Runden und schon winken die Schlangen
Apenas doy vueltas y las serpientes ya están saludando
Doch was ich will ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken
Pero lo que quiero es un "¡Hola!" sin segundas intenciones
Ich erkenn' ein falsches Lächeln
Reconozco una sonrisa falsa
Hab's zehntausendmal gesehen
Lo he visto miles de veces
Will jemand nur mein Bestes
Si alguien solo quiere lo mejor para mí
Hör ich Alarmsirenen
Escucho las sirenas de alarma
Ob bei Hinterhofgeschäften
Ya sea en negocios de patio trasero
Oder auf Etage zehn
O en el piso diez
Herzen können sprechen
Los corazones pueden hablar
Es ist klug, sie ernst zu nehmen
Es inteligente tomarlos en serio
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Te construí un castillo
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Solo queda polvo, no es tan malo
Dinge, die von außen strahl'n
Cosas que brillan desde el exterior
Sehen oft anders aus von innen
A menudo se ven diferentes desde el interior
Ich hab' mich so oft getäuscht
Me he engañado tantas veces
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Pero ahora sé quién soy
Weiß, woher ich komm'
Sé de dónde vengo
Und auch wohin
Y a dónde voy
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Incluso si pienso que voy a fallar
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Denn ich weiß, du bist bei mir
Porque sé que estás conmigo
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Quito las piedras del camino
Bis da eine Pyramide steht
Hasta que haya una pirámide
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Ich erkenn' deinen Zorn
Reconozco tu ira
Denn als die anderen im Aufzug saßen, hab'n wir die Treppen genommen
Porque mientras los demás estaban en el ascensor, nosotros tomamos las escaleras
Besser bleib, wo du bist
Mejor quédate donde estás
Denn auch aus hundert Meilen erkenne ich deinen neidischen Blick
Porque incluso a cien millas puedo ver tu mirada envidiosa
Vergiss die andern, sie sind gegen uns
Olvida a los demás, están contra nosotros
Ich ließ über so viele Dinge Gras wachsen, dass ich's langsam wieder mähen muss
He dejado crecer hierba sobre tantas cosas que ahora tengo que empezar a cortarla de nuevo
Auf diesem Weg sind so viele gescheitert
Tantos han fracasado en este camino
Doch mein Ziel ist jetzt greifbar
Pero mi objetivo ahora está al alcance
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Incluso si pienso que voy a fallar
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Denn ich weiß, du bist bei mir
Porque sé que estás conmigo
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Quito las piedras del camino
Bis da eine Pyramide steht
Hasta que haya una pirámide
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Bis hier und noch weiter
Hasta aquí y más allá
Yeah!
Ouais!
Ich fahre blind durch den Abendwind
Je conduis aveuglément à travers le vent du soir
Es fühlt sich an als ob die Welt mich in die Arme nimmt
C'est comme si le monde me prenait dans ses bras
Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth
Personne ne dit où aller dans ce labyrinthe
Weil die kleinen Nettigkeiten nur Fassade sind
Parce que les petites gentillesses ne sont qu'une façade
Weißt du, woher ich komm'? Weißt du, wohin ich geh'?
Sais-tu d'où je viens? Sais-tu où je vais?
Ich hab' dir was gemalt kannst du die Bilder sehen?
Je t'ai dessiné quelque chose, peux-tu voir les images?
Ich habe das Gefühl, ich schaffe das nicht mehr
J'ai le sentiment que je n'y arriverai plus
Immer weiter, doch mein Akku ist fast leer, yeah
Toujours plus loin, mais ma batterie est presque vide, ouais
Drei Millionen Meilen
Trois millions de miles
Geh' ich schon den Weg
C'est le chemin que j'ai déjà parcouru
Alle waren sich einig
Tout le monde était d'accord
Dass ich niemals überleb'
Que je ne survivrais jamais
Die Straßen hier sind steinig
Les rues ici sont rocailleuses
Ich weiß, wovon ich red'
Je sais de quoi je parle
Doch solang die Sterne scheinen
Mais tant que les étoiles brillent
Ist es noch nicht Zeit zu gehen
Il n'est pas encore temps de partir
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Je t'ai construit un château
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Il ne reste que de la poussière, ce n'est pas si grave
Dinge, die von außen strahlen
Les choses qui brillent de l'extérieur
Sehen oft anders aus von innen
Ont souvent l'air différent de l'intérieur
Ich hab' mich so oft getäuscht
Je me suis trompé si souvent
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Mais maintenant je sais qui je suis
Weiß, woher ich komm' und auch wohin
Je sais d'où je viens et où je vais
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Même si je pense que je vais échouer
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Denn ich weiß, du bist bei mir
Parce que je sais que tu es avec moi
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Je déplace les pierres du chemin
Bis da eine Pyramide steht
Jusqu'à ce qu'une pyramide se dresse
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Yeah! Bei fünfundachtzigtausend und dreihundertzehn
Ouais! À quatre-vingt-cinq mille trois cent treize
Steinen auf mei'm Weg hab' ich aufgehört zu zähl'n
Pierres sur mon chemin, j'ai arrêté de compter
Abstand ich muss durch den Tunnel in die Zukunft blicken
Distance, je dois regarder à travers le tunnel vers l'avenir
Wo man nix verloren hat, wird man nix Gutes finden
Là où on n'a rien perdu, on ne trouvera rien de bon
Wow, hier gibt's nix zu staunen
Wow, il n'y a rien à admirer ici
Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt
Des dizaines de milliers de personnes à l'extérieur ne croyaient pas en moi
Kaum dreh' ich Runden und schon winken die Schlangen
À peine je fais des tours et déjà les serpents agitent la queue
Doch was ich will ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken
Mais ce que je veux, c'est un "Bonjour!" sans arrière-pensée
Ich erkenn' ein falsches Lächeln
Je reconnais un faux sourire
Hab's zehntausendmal gesehen
Je l'ai vu des milliers de fois
Will jemand nur mein Bestes
Si quelqu'un veut seulement mon bien
Hör ich Alarmsirenen
J'entends les sirènes d'alarme
Ob bei Hinterhofgeschäften
Que ce soit dans les affaires de l'arrière-cour
Oder auf Etage zehn
Ou au dixième étage
Herzen können sprechen
Les cœurs peuvent parler
Es ist klug, sie ernst zu nehmen
Il est sage de les prendre au sérieux
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Je t'ai construit un château
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Il ne reste que de la poussière, ce n'est pas si grave
Dinge, die von außen strahl'n
Les choses qui brillent de l'extérieur
Sehen oft anders aus von innen
Ont souvent l'air différent de l'intérieur
Ich hab' mich so oft getäuscht
Je me suis trompé si souvent
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Mais maintenant je sais qui je suis
Weiß, woher ich komm'
Je sais d'où je viens
Und auch wohin
Et où je vais
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Même si je pense que je vais échouer
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Denn ich weiß, du bist bei mir
Parce que je sais que tu es avec moi
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Je déplace les pierres du chemin
Bis da eine Pyramide steht
Jusqu'à ce qu'une pyramide se dresse
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Ich erkenn' deinen Zorn
Je reconnais ta colère
Denn als die anderen im Aufzug saßen, hab'n wir die Treppen genommen
Car alors que les autres étaient dans l'ascenseur, nous avons pris les escaliers
Besser bleib, wo du bist
Mieux vaut rester où tu es
Denn auch aus hundert Meilen erkenne ich deinen neidischen Blick
Car même à cent miles, je reconnais ton regard envieux
Vergiss die andern, sie sind gegen uns
Oublie les autres, ils sont contre nous
Ich ließ über so viele Dinge Gras wachsen, dass ich's langsam wieder mähen muss
J'ai laissé tant de choses pousser que je dois commencer à tondre à nouveau
Auf diesem Weg sind so viele gescheitert
Tant de gens ont échoué sur ce chemin
Doch mein Ziel ist jetzt greifbar
Mais mon objectif est maintenant à portée de main
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Même si je pense que je vais échouer
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Denn ich weiß, du bist bei mir
Parce que je sais que tu es avec moi
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Je déplace les pierres du chemin
Bis da eine Pyramide steht
Jusqu'à ce qu'une pyramide se dresse
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Bis hier und noch weiter
Jusqu'ici et encore plus loin
Yeah!
Sì!
Ich fahre blind durch den Abendwind
Guido alla cieca attraverso il vento della sera
Es fühlt sich an als ob die Welt mich in die Arme nimmt
Sembra come se il mondo mi stesse prendendo tra le braccia
Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth
Nessuno dice dove in questo labirinto
Weil die kleinen Nettigkeiten nur Fassade sind
Perché le piccole gentilezze sono solo una facciata
Weißt du, woher ich komm'? Weißt du, wohin ich geh'?
Sai da dove vengo? Sai dove sto andando?
Ich hab' dir was gemalt kannst du die Bilder sehen?
Ti ho disegnato qualcosa, riesci a vedere le immagini?
Ich habe das Gefühl, ich schaffe das nicht mehr
Ho la sensazione che non ce la farò più
Immer weiter, doch mein Akku ist fast leer, yeah
Sempre avanti, ma la mia batteria è quasi scarica, sì
Drei Millionen Meilen
Tre milioni di miglia
Geh' ich schon den Weg
Sto già percorrendo questa strada
Alle waren sich einig
Tutti erano d'accordo
Dass ich niemals überleb'
Che non avrei mai sopravvissuto
Die Straßen hier sind steinig
Le strade qui sono accidentate
Ich weiß, wovon ich red'
So di cosa sto parlando
Doch solang die Sterne scheinen
Ma finché le stelle brillano
Ist es noch nicht Zeit zu gehen
Non è ancora il momento di andare
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Ti ho costruito un castello
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Resta solo polvere, non è così male
Dinge, die von außen strahlen
Le cose che brillano dall'esterno
Sehen oft anders aus von innen
Spesso sembrano diverse dall'interno
Ich hab' mich so oft getäuscht
Mi sono ingannato così tante volte
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Ma ora so chi sono
Weiß, woher ich komm' und auch wohin
So da dove vengo e dove sto andando
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Anche se penso di fallire
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Denn ich weiß, du bist bei mir
Perché so che sei con me
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Rimuovo le pietre dal cammino
Bis da eine Pyramide steht
Fino a quando non c'è una piramide
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Yeah! Bei fünfundachtzigtausend und dreihundertzehn
Sì! A ottantacinquemila e trecentododici
Steinen auf mei'm Weg hab' ich aufgehört zu zähl'n
Pietre sul mio cammino ho smesso di contare
Abstand ich muss durch den Tunnel in die Zukunft blicken
Distanza devo guardare attraverso il tunnel verso il futuro
Wo man nix verloren hat, wird man nix Gutes finden
Dove non hai perso nulla, non troverai nulla di buono
Wow, hier gibt's nix zu staunen
Wow, non c'è nulla da ammirare qui
Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt
Decine di migliaia di persone là fuori non credevano in me
Kaum dreh' ich Runden und schon winken die Schlangen
Appena inizio a girare e già le serpi stanno salutando
Doch was ich will ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken
Ma quello che voglio è un "Ciao!" senza secondi fini
Ich erkenn' ein falsches Lächeln
Riconosco un sorriso falso
Hab's zehntausendmal gesehen
L'ho visto diecimila volte
Will jemand nur mein Bestes
Se qualcuno vuole solo il mio bene
Hör ich Alarmsirenen
Sento le sirene di allarme
Ob bei Hinterhofgeschäften
Che sia in affari di cortile
Oder auf Etage zehn
O al decimo piano
Herzen können sprechen
I cuori possono parlare
Es ist klug, sie ernst zu nehmen
È saggio prenderli sul serio
Ich hab' dir 'n Schloss gebaut
Ti ho costruito un castello
Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm
Resta solo polvere, non è così male
Dinge, die von außen strahl'n
Le cose che brillano dall'esterno
Sehen oft anders aus von innen
Spesso sembrano diverse dall'interno
Ich hab' mich so oft getäuscht
Mi sono ingannato così tante volte
Doch jetzt weiß ich, wer ich bin
Ma ora so chi sono
Weiß, woher ich komm'
So da dove vengo
Und auch wohin
E dove sto andando
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Anche se penso di fallire
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Denn ich weiß, du bist bei mir
Perché so che sei con me
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Rimuovo le pietre dal cammino
Bis da eine Pyramide steht
Fino a quando non c'è una piramide
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Ich erkenn' deinen Zorn
Riconosco la tua rabbia
Denn als die anderen im Aufzug saßen, hab'n wir die Treppen genommen
Perché mentre gli altri erano in ascensore, noi abbiamo preso le scale
Besser bleib, wo du bist
Meglio che tu rimanga dove sei
Denn auch aus hundert Meilen erkenne ich deinen neidischen Blick
Perché anche da cento miglia riconosco il tuo sguardo invidioso
Vergiss die andern, sie sind gegen uns
Dimentica gli altri, sono contro di noi
Ich ließ über so viele Dinge Gras wachsen, dass ich's langsam wieder mähen muss
Ho lasciato crescere l'erba su così tante cose che ora devo tagliarla di nuovo
Auf diesem Weg sind so viele gescheitert
Tanti hanno fallito su questa strada
Doch mein Ziel ist jetzt greifbar
Ma ora il mio obiettivo è a portata di mano
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Auch wenn ich denk', dass ich scheiter'
Anche se penso di fallire
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Denn ich weiß, du bist bei mir
Perché so che sei con me
Ich roll' die Steine aus dem Weg
Rimuovo le pietre dal cammino
Bis da eine Pyramide steht
Fino a quando non c'è una piramide
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre
Bis hier und noch weiter
Fino a qui e ancora oltre