AgroVerão

Rodolfo Bomfim Alessi, Jamil Lennon Gomes Cortes, Luan Pereira, Mateus Felipe Felix da Silva, Raphael Jose Soares

Lyrics Translation

Agroverão
(Boiadeira
Às vezes no silêncio lá da roça
Eu fico imaginando só nós dois) haha

Às vezes no silêncio lá da roça
Eu fico imaginando nós dois
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Bebê, bebê

Eu não 'to querendo amor de verão
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bão
Meu livro não fala de romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
Por baixo, por cima
Bebê (bebê, bebê)

(Oh) baby, faz assim
Só liga pra mim
Eu paro a caminhonete na sua porta
E te levo pro sítio
E faço gostosinho
E tudo fica em off lá na roça
Baby, faz assim
Só liga pra mim
Eu paro a caminhonete na sua porta
E te levo pro sítio
E faço gostosinho
E tudo fica em off (lá na roça) (Godoy no beat)

Às vezes no silêncio lá da roça
Eu fico imaginando nós dois
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Bebê, bebê

Eu não 'to querendo amor de verão
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bom
Meu livro não fala de romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
Por baixo, por cima
Baby, baby (bebê, bebê)

(Oh) baby, faz assim
Só liga pra mim
Eu paro a caminhonete na sua porta
Te levo pro sítio
E faço gostosinho
E tudo fica em off lá na roça
Baby, faz assim (faz assim)
Só liga pra mim (só liga pra mim)
E eu paro a caminhonete na sua porta
E te levo pro sítio
E faço gostosinho
E tudo fica em off lá na roça

Aqui ninguém sabe, ninguém atrapalha
Então tira agora meu chapéu de palha
Chega no meu ouvido e fala (vai, Luan)
(Yeah, yeah, yeah) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
Mas por enquanto é só um lance, é só um lance
(Ahm, ahm, ahm) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
Mas por enquanto, baby

Baby, faz assim
Só liga pra mim
Eu paro a caminhonete na sua porta
(Godoy no beat)
Para a caminhonete na minha porta, Luan

Agroverão
Agrosummer
(Boiadeira
(Cowgirl
Às vezes no silêncio lá da roça
Sometimes in the silence of the countryside
Eu fico imaginando só nós dois) haha
I just imagine the two of us) haha
Às vezes no silêncio lá da roça
Sometimes in the silence of the countryside
Eu fico imaginando nós dois
I just imagine the two of us
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Oh, call at the little house, to the sound of Little Farm
Bebê, bebê
Baby, baby
Eu não 'to querendo amor de verão
I'm not looking for a summer love
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bão
I just want, a fling, a good fling
Meu livro não fala de romance
My book doesn't talk about romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
It's fire in the straw and we are gasoline
Por baixo, por cima
Underneath, on top
Bebê (bebê, bebê)
Baby (baby, baby)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) baby, do it like this
Só liga pra mim
Just call me
Eu paro a caminhonete na sua porta
I'll stop the truck at your door
E te levo pro sítio
And take you to the farm
E faço gostosinho
And do it nicely
E tudo fica em off lá na roça
And everything goes off in the countryside
Baby, faz assim
Baby, do it like this
Só liga pra mim
Just call me
Eu paro a caminhonete na sua porta
I'll stop the truck at your door
E te levo pro sítio
And take you to the farm
E faço gostosinho
And do it nicely
E tudo fica em off (lá na roça) (Godoy no beat)
And everything goes off (in the countryside) (Godoy on the beat)
Às vezes no silêncio lá da roça
Sometimes in the silence of the countryside
Eu fico imaginando nós dois
I just imagine the two of us
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Oh, call at the little house, to the sound of Little Farm
Bebê, bebê
Baby, baby
Eu não 'to querendo amor de verão
I'm not looking for a summer love
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bom
I just want, a fling, a good fling
Meu livro não fala de romance
My book doesn't talk about romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
It's fire in the straw and we are gasoline
Por baixo, por cima
Underneath, on top
Baby, baby (bebê, bebê)
Baby, baby (baby, baby)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) baby, do it like this
Só liga pra mim
Just call me
Eu paro a caminhonete na sua porta
I'll stop the truck at your door
Te levo pro sítio
Take you to the farm
E faço gostosinho
And do it nicely
E tudo fica em off lá na roça
And everything goes off in the countryside
Baby, faz assim (faz assim)
Baby, do it like this (do it like this)
Só liga pra mim (só liga pra mim)
Just call me (just call me)
E eu paro a caminhonete na sua porta
And I'll stop the truck at your door
E te levo pro sítio
And take you to the farm
E faço gostosinho
And do it nicely
E tudo fica em off lá na roça
And everything goes off in the countryside
Aqui ninguém sabe, ninguém atrapalha
Here nobody knows, nobody disturbs
Então tira agora meu chapéu de palha
So now take off my straw hat
Chega no meu ouvido e fala (vai, Luan)
Come to my ear and say (go, Luan)
(Yeah, yeah, yeah) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Yeah, yeah, yeah) maybe in the future we start a romance
Mas por enquanto é só um lance, é só um lance
But for now it's just a fling, it's just a fling
(Ahm, ahm, ahm) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ahm, ahm, ahm) maybe in the future we start a romance
Mas por enquanto, baby
But for now, baby
Baby, faz assim
Baby, do it like this
Só liga pra mim
Just call me
Eu paro a caminhonete na sua porta
I'll stop the truck at your door
(Godoy no beat)
(Godoy on the beat)
Para a caminhonete na minha porta, Luan
Stop the truck at my door, Luan
Agroverão
Agroverão
(Boiadeira
(Boiadeira
Às vezes no silêncio lá da roça
A veces en el silencio del campo
Eu fico imaginando só nós dois) haha
Me imagino solo nosotros dos) jaja
Às vezes no silêncio lá da roça
A veces en el silencio del campo
Eu fico imaginando nós dois
Me imagino solo nosotros dos
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Oh, llama a la casita, al son de Fazendinha
Bebê, bebê
Bebé, bebé
Eu não 'to querendo amor de verão
No estoy buscando un amor de verano
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bão
Solo estoy buscando, un rollo, un buen rollo
Meu livro não fala de romance
Mi libro no habla de romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
Es fuego en la paja y nosotros somos gasolina
Por baixo, por cima
Por debajo, por encima
Bebê (bebê, bebê)
Bebé (bebé, bebé)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) bebé, hazlo así
Só liga pra mim
Solo llámame
Eu paro a caminhonete na sua porta
Paro la camioneta en tu puerta
E te levo pro sítio
Y te llevo a la finca
E faço gostosinho
Y lo hago bien rico
E tudo fica em off lá na roça
Y todo se queda en off en el campo
Baby, faz assim
Bebé, hazlo así
Só liga pra mim
Solo llámame
Eu paro a caminhonete na sua porta
Paro la camioneta en tu puerta
E te levo pro sítio
Y te llevo a la finca
E faço gostosinho
Y lo hago bien rico
E tudo fica em off (lá na roça) (Godoy no beat)
Y todo se queda en off (en el campo) (Godoy en el ritmo)
Às vezes no silêncio lá da roça
A veces en el silencio del campo
Eu fico imaginando nós dois
Me imagino solo nosotros dos
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Oh, llama a la casita, al son de Fazendinha
Bebê, bebê
Bebé, bebé
Eu não 'to querendo amor de verão
No estoy buscando un amor de verano
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bom
Solo estoy buscando, un rollo, un buen rollo
Meu livro não fala de romance
Mi libro no habla de romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
Es fuego en la paja y nosotros somos gasolina
Por baixo, por cima
Por debajo, por encima
Baby, baby (bebê, bebê)
Bebé, bebé (bebé, bebé)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) bebé, hazlo así
Só liga pra mim
Solo llámame
Eu paro a caminhonete na sua porta
Paro la camioneta en tu puerta
Te levo pro sítio
Te llevo a la finca
E faço gostosinho
Y lo hago bien rico
E tudo fica em off lá na roça
Y todo se queda en off en el campo
Baby, faz assim (faz assim)
Bebé, hazlo así (hazlo así)
Só liga pra mim (só liga pra mim)
Solo llámame (solo llámame)
E eu paro a caminhonete na sua porta
Y paro la camioneta en tu puerta
E te levo pro sítio
Y te llevo a la finca
E faço gostosinho
Y lo hago bien rico
E tudo fica em off lá na roça
Y todo se queda en off en el campo
Aqui ninguém sabe, ninguém atrapalha
Aquí nadie sabe, nadie molesta
Então tira agora meu chapéu de palha
Así que quítame ahora mi sombrero de paja
Chega no meu ouvido e fala (vai, Luan)
Acércate a mi oído y habla (vamos, Luan)
(Yeah, yeah, yeah) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Sí, sí, sí) quién sabe, en el futuro podríamos tener un romance
Mas por enquanto é só um lance, é só um lance
Pero por ahora es solo un rollo, solo un rollo
(Ahm, ahm, ahm) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ahm, ahm, ahm) quién sabe, en el futuro podríamos tener un romance
Mas por enquanto, baby
Pero por ahora, bebé
Baby, faz assim
Bebé, hazlo así
Só liga pra mim
Solo llámame
Eu paro a caminhonete na sua porta
Paro la camioneta en tu puerta
(Godoy no beat)
(Godoy en el ritmo)
Para a caminhonete na minha porta, Luan
Para la camioneta en mi puerta, Luan
Agroverão
Agroverão
(Boiadeira
(Boiadeira
Às vezes no silêncio lá da roça
Parfois dans le silence de la campagne
Eu fico imaginando só nós dois) haha
Je nous imagine juste tous les deux) haha
Às vezes no silêncio lá da roça
Parfois dans le silence de la campagne
Eu fico imaginando nós dois
Je nous imagine tous les deux
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Ô, appelle dans la petite maison, au son de Fazendinha
Bebê, bebê
Bébé, bébé
Eu não 'to querendo amor de verão
Je ne cherche pas un amour d'été
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bão
Je veux juste, une aventure, une bonne aventure
Meu livro não fala de romance
Mon livre ne parle pas de romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
C'est du feu dans la paille et nous sommes de l'essence
Por baixo, por cima
En dessous, au-dessus
Bebê (bebê, bebê)
Bébé (bébé, bébé)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) bébé, fais comme ça
Só liga pra mim
Appelle-moi juste
Eu paro a caminhonete na sua porta
Je m'arrête avec mon pick-up à ta porte
E te levo pro sítio
Et je t'emmène à la ferme
E faço gostosinho
Et je le fais bien
E tudo fica em off lá na roça
Et tout est en off à la campagne
Baby, faz assim
Bébé, fais comme ça
Só liga pra mim
Appelle-moi juste
Eu paro a caminhonete na sua porta
Je m'arrête avec mon pick-up à ta porte
E te levo pro sítio
Et je t'emmène à la ferme
E faço gostosinho
Et je le fais bien
E tudo fica em off (lá na roça) (Godoy no beat)
Et tout est en off (à la campagne) (Godoy sur le beat)
Às vezes no silêncio lá da roça
Parfois dans le silence de la campagne
Eu fico imaginando nós dois
Je nous imagine tous les deux
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Ô, appelle dans la petite maison, au son de Fazendinha
Bebê, bebê
Bébé, bébé
Eu não 'to querendo amor de verão
Je ne cherche pas un amour d'été
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bom
Je veux juste, une aventure, une bonne aventure
Meu livro não fala de romance
Mon livre ne parle pas de romance
É fogo na palha e nóis é gasolina
C'est du feu dans la paille et nous sommes de l'essence
Por baixo, por cima
En dessous, au-dessus
Baby, baby (bebê, bebê)
Bébé, bébé (bébé, bébé)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) bébé, fais comme ça
Só liga pra mim
Appelle-moi juste
Eu paro a caminhonete na sua porta
Je m'arrête avec mon pick-up à ta porte
Te levo pro sítio
Je t'emmène à la ferme
E faço gostosinho
Et je le fais bien
E tudo fica em off lá na roça
Et tout est en off à la campagne
Baby, faz assim (faz assim)
Bébé, fais comme ça (fais comme ça)
Só liga pra mim (só liga pra mim)
Appelle-moi juste (appelle-moi juste)
E eu paro a caminhonete na sua porta
Et je m'arrête avec mon pick-up à ta porte
E te levo pro sítio
Et je t'emmène à la ferme
E faço gostosinho
Et je le fais bien
E tudo fica em off lá na roça
Et tout est en off à la campagne
Aqui ninguém sabe, ninguém atrapalha
Ici personne ne sait, personne ne dérange
Então tira agora meu chapéu de palha
Alors enlève maintenant mon chapeau de paille
Chega no meu ouvido e fala (vai, Luan)
Approche-toi de mon oreille et parle (vas-y, Luan)
(Yeah, yeah, yeah) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ouais, ouais, ouais) qui sait, peut-être qu'à l'avenir nous aurons une romance
Mas por enquanto é só um lance, é só um lance
Mais pour l'instant c'est juste une aventure, c'est juste une aventure
(Ahm, ahm, ahm) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ahm, ahm, ahm) qui sait, peut-être qu'à l'avenir nous aurons une romance
Mas por enquanto, baby
Mais pour l'instant, bébé
Baby, faz assim
Bébé, fais comme ça
Só liga pra mim
Appelle-moi juste
Eu paro a caminhonete na sua porta
Je m'arrête avec mon pick-up à ta porte
(Godoy no beat)
(Godoy sur le beat)
Para a caminhonete na minha porta, Luan
Arrête le pick-up à ma porte, Luan
Agroverão
Agroverão
(Boiadeira
(Boiadeira
Às vezes no silêncio lá da roça
Manchmal in der Stille des Landes
Eu fico imaginando só nós dois) haha
Ich stelle mir nur uns beide vor) haha
Às vezes no silêncio lá da roça
Manchmal in der Stille des Landes
Eu fico imaginando nós dois
Ich stelle mir uns beide vor
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Ô, ruf im kleinen Haus an, zum Klang von Fazendinha
Bebê, bebê
Baby, Baby
Eu não 'to querendo amor de verão
Ich will keine Sommerliebe
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bão
Ich will nur, ein Abenteuer, ein gutes Abenteuer
Meu livro não fala de romance
Mein Buch spricht nicht von Romantik
É fogo na palha e nóis é gasolina
Es ist Feuer im Stroh und wir sind Benzin
Por baixo, por cima
Unten, oben
Bebê (bebê, bebê)
Baby (Baby, Baby)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) Baby, mach es so
Só liga pra mim
Ruf mich einfach an
Eu paro a caminhonete na sua porta
Ich halte den Pickup vor deiner Tür an
E te levo pro sítio
Und bringe dich zur Farm
E faço gostosinho
Und mache es schön
E tudo fica em off lá na roça
Und alles wird ausgeschaltet auf dem Land
Baby, faz assim
Baby, mach es so
Só liga pra mim
Ruf mich einfach an
Eu paro a caminhonete na sua porta
Ich halte den Pickup vor deiner Tür an
E te levo pro sítio
Und bringe dich zur Farm
E faço gostosinho
Und mache es schön
E tudo fica em off (lá na roça) (Godoy no beat)
Und alles wird ausgeschaltet (auf dem Land) (Godoy am Beat)
Às vezes no silêncio lá da roça
Manchmal in der Stille des Landes
Eu fico imaginando nós dois
Ich stelle mir uns beide vor
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Ô, ruf im kleinen Haus an, zum Klang von Fazendinha
Bebê, bebê
Baby, Baby
Eu não 'to querendo amor de verão
Ich will keine Sommerliebe
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bom
Ich will nur, ein Abenteuer, ein gutes Abenteuer
Meu livro não fala de romance
Mein Buch spricht nicht von Romantik
É fogo na palha e nóis é gasolina
Es ist Feuer im Stroh und wir sind Benzin
Por baixo, por cima
Unten, oben
Baby, baby (bebê, bebê)
Baby, Baby (Baby, Baby)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) Baby, mach es so
Só liga pra mim
Ruf mich einfach an
Eu paro a caminhonete na sua porta
Ich halte den Pickup vor deiner Tür an
Te levo pro sítio
Und bringe dich zur Farm
E faço gostosinho
Und mache es schön
E tudo fica em off lá na roça
Und alles wird ausgeschaltet auf dem Land
Baby, faz assim (faz assim)
Baby, mach es so (mach es so)
Só liga pra mim (só liga pra mim)
Ruf mich einfach an (ruf mich einfach an)
E eu paro a caminhonete na sua porta
Und ich halte den Pickup vor deiner Tür an
E te levo pro sítio
Und bringe dich zur Farm
E faço gostosinho
Und mache es schön
E tudo fica em off lá na roça
Und alles wird ausgeschaltet auf dem Land
Aqui ninguém sabe, ninguém atrapalha
Hier weiß niemand, niemand stört
Então tira agora meu chapéu de palha
Also nimm jetzt meinen Strohhut ab
Chega no meu ouvido e fala (vai, Luan)
Komm zu meinem Ohr und sprich (geh, Luan)
(Yeah, yeah, yeah) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ja, ja, ja) vielleicht werden wir in der Zukunft eine Romanze eingehen
Mas por enquanto é só um lance, é só um lance
Aber im Moment ist es nur ein Abenteuer, nur ein Abenteuer
(Ahm, ahm, ahm) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ahm, ahm, ahm) vielleicht werden wir in der Zukunft eine Romanze eingehen
Mas por enquanto, baby
Aber im Moment, Baby
Baby, faz assim
Baby, mach es so
Só liga pra mim
Ruf mich einfach an
Eu paro a caminhonete na sua porta
Ich halte den Pickup vor deiner Tür an
(Godoy no beat)
(Godoy am Beat)
Para a caminhonete na minha porta, Luan
Halte den Pickup vor meiner Tür an, Luan
Agroverão
Agroestate
(Boiadeira
(Boiadeira
Às vezes no silêncio lá da roça
A volte nel silenzio della campagna
Eu fico imaginando só nós dois) haha
Immagino solo noi due) haha
Às vezes no silêncio lá da roça
A volte nel silenzio della campagna
Eu fico imaginando nós dois
Immagino solo noi due
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Oh, chiama nella casetta, al suono di Fazendinha
Bebê, bebê
Bambino, bambino
Eu não 'to querendo amor de verão
Non sto cercando un amore estivo
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bão
Sto solo cercando, un affare, un buon affare
Meu livro não fala de romance
Il mio libro non parla di romanticismo
É fogo na palha e nóis é gasolina
È fuoco nella paglia e noi siamo benzina
Por baixo, por cima
Sotto, sopra
Bebê (bebê, bebê)
Bambino (bambino, bambino)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) baby, fai così
Só liga pra mim
Chiamami solo
Eu paro a caminhonete na sua porta
Fermo il pick-up alla tua porta
E te levo pro sítio
E ti porto alla fattoria
E faço gostosinho
E lo faccio piacevolmente
E tudo fica em off lá na roça
E tutto si spegne nella campagna
Baby, faz assim
Baby, fai così
Só liga pra mim
Chiamami solo
Eu paro a caminhonete na sua porta
Fermo il pick-up alla tua porta
E te levo pro sítio
E ti porto alla fattoria
E faço gostosinho
E lo faccio piacevolmente
E tudo fica em off (lá na roça) (Godoy no beat)
E tutto si spegne (nella campagna) (Godoy al ritmo)
Às vezes no silêncio lá da roça
A volte nel silenzio della campagna
Eu fico imaginando nós dois
Immagino solo noi due
Ô, chama na casinha, ao som de Fazendinha
Oh, chiama nella casetta, al suono di Fazendinha
Bebê, bebê
Bambino, bambino
Eu não 'to querendo amor de verão
Non sto cercando un amore estivo
Eu só 'to querendo, um lance, um lance bom
Sto solo cercando, un affare, un buon affare
Meu livro não fala de romance
Il mio libro non parla di romanticismo
É fogo na palha e nóis é gasolina
È fuoco nella paglia e noi siamo benzina
Por baixo, por cima
Sotto, sopra
Baby, baby (bebê, bebê)
Bambino, bambino (bambino, bambino)
(Oh) baby, faz assim
(Oh) baby, fai così
Só liga pra mim
Chiamami solo
Eu paro a caminhonete na sua porta
Fermo il pick-up alla tua porta
Te levo pro sítio
Ti porto alla fattoria
E faço gostosinho
E lo faccio piacevolmente
E tudo fica em off lá na roça
E tutto si spegne nella campagna
Baby, faz assim (faz assim)
Baby, fai così (fai così)
Só liga pra mim (só liga pra mim)
Chiamami solo (chiamami solo)
E eu paro a caminhonete na sua porta
E fermo il pick-up alla tua porta
E te levo pro sítio
E ti porto alla fattoria
E faço gostosinho
E lo faccio piacevolmente
E tudo fica em off lá na roça
E tutto si spegne nella campagna
Aqui ninguém sabe, ninguém atrapalha
Qui nessuno sa, nessuno disturba
Então tira agora meu chapéu de palha
Quindi ora togliti il mio cappello di paglia
Chega no meu ouvido e fala (vai, Luan)
Vieni al mio orecchio e parla (vai, Luan)
(Yeah, yeah, yeah) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Sì, sì, sì) chissà in futuro potremmo iniziare una storia d'amore
Mas por enquanto é só um lance, é só um lance
Ma per ora è solo un affare, è solo un affare
(Ahm, ahm, ahm) quem sabe futuramente a gente ingresse um romance
(Ahm, ahm, ahm) chissà in futuro potremmo iniziare una storia d'amore
Mas por enquanto, baby
Ma per ora, baby
Baby, faz assim
Baby, fai così
Só liga pra mim
Chiamami solo
Eu paro a caminhonete na sua porta
Fermo il pick-up alla tua porta
(Godoy no beat)
(Godoy al ritmo)
Para a caminhonete na minha porta, Luan
Ferma il pick-up alla mia porta, Luan

Trivia about the song AgroVerão by AgroPlay

On which albums was the song “AgroVerão” released by AgroPlay?
AgroPlay released the song on the albums “Agroplay Verão” in 2023, “AgroPlay Verão Vol.1” in 2023, and “AgroPlay Verão, Vol. 1 - EP” in 2023.
Who composed the song “AgroVerão” by AgroPlay?
The song “AgroVerão” by AgroPlay was composed by Rodolfo Bomfim Alessi, Jamil Lennon Gomes Cortes, Luan Pereira, Mateus Felipe Felix da Silva, Raphael Jose Soares.

Most popular songs of AgroPlay

Other artists of Sertanejo