Che Wolton Grant, Danny L. Snodgrass Jr., Rio Francesco Leyva, Tomas Martinez
Look
I'll never pick sides (Trace-o), it's a free for all (let's go)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
We can talk, I'm reasonable (on God)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, boom, yeah)
Yeah, now I'm in NY (yeah)
Big VISA and no ESTA (facts)
Ask gang, I'm a big investor
Got a fast yute at the front like Leicester (like Vardy)
Jamie, big chefs, no Oliver
Gordon when he's on the go with a Ramsey (ching)
Gyal are always tryna call man anti (why?)
Can't say no when they try and fling panty (ha)
Got my girl come and box mans headtop
I ain't tryna go back home to a passa (no way)
Big rocket, send a yute NASA (boom)
Don't believe him, he's a well known gasser (woosh)
The bro's cooked in front of the fiends like rats (like rats)
And didn't use no waps (no waps)
No Sainsbury's bags, just taps
Sendin' young Gs on the Ridgeback, few laps (go run it)
I'm from the left of the block, not compass (left)
From the west side of the L-O-N map (Grove)
See me in the flesh, you ain't gettin' no dap
If you upset Dal or Dzebz, get wrapped
Ask A Jewellers, I never tried cheap it (yeah)
I always put a full budget down for my pieces (bling-blaow)
Same way when the gang need pieces
Ethnic beamers and Nike Tech fleeces (facts)
Look
I'll never pick sides (grrt-grrt), it's a free for all (let's go)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
We can talk, I'm reasonable (on God)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, Trace-o)
Chrome Heart bag was a Day-Date
Used to get my room cleaned by a playmate
Trade waps 'til we hit first like Ray J (facts)
If you get a man down, that's mayday (whoops)
Or D-day, pull up on your block like Cissé (Cissé)
PNF shots in the canon (boom)
My kitchen a Osborne like Sharon (Osborne)
Rich now, but I'm in the mix like Manon (mix)
Gang won't let me tag along for the glide (why's that?)
Cah I need to make money for the lawyers (fair)
Go and hear the whistle 'cause you stepped offside
That's a P-45 for the opps employers (boom, boom)
Big back girl, two cheek, come planet (two cheek)
Love man, cah my bank green like Namek (why's that)
Caught an old friend by luck, didn't plan it (skrr)
In a lidge whip, still skrrt and slam it
I make money like my tap run water
Twenty-one ways for the man get slaughtered
Big rich, but I never was an importer
Important, I still chat to the porter
You are not a gangbanger, you're an informer
Now you're off chem 'cause you ain't on nada (nada)
Whole set monsters, could've been Gaga (grrt, grrt)
Young boys carry big weight, they're Maga (grrah, grrah)
It's a free for all (let's go)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
We can talk, I'm reasonable (on God)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Turn the lights off and I still shine (grrah, grrah-grrah, boom)
Look
Olhe
I'll never pick sides (Trace-o), it's a free for all (let's go)
Eu nunca vou escolher lados (Trace-o), é uma luta livre (vamos lá)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tudo que sei é sobre mim, eu tenho o meu (tenho o meu)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Podemos conversar, sou razoável (em Deus)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Eu não faço rap nessas batidas, eu deslizo (eu deslizo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Ela só quer se soltar e vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Fez ela arquear as costas, demore um pouco (demore um pouco)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Apague as luzes e eu ainda brilho (ainda brilho)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Eu nunca vou escolher lados, é uma luta livre (vamos lá)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tudo que sei é sobre mim, eu tenho o meu (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Podemos conversar, sou razoável (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Eu não faço rap nessas batidas, eu deslizo (eu deslizo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Ela só quer se soltar e vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Fez ela arquear as costas, demore um pouco (demore um pouco)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, boom, yeah)
Apague as luzes e eu ainda brilho (boom, boom, boom, boom, yeah)
Yeah, now I'm in NY (yeah)
Sim, agora estou em NY (sim)
Big VISA and no ESTA (facts)
Grande VISA e sem ESTA (fatos)
Ask gang, I'm a big investor
Pergunte à gangue, sou um grande investidor
Got a fast yute at the front like Leicester (like Vardy)
Tenho um jovem rápido na frente como Leicester (como Vardy)
Jamie, big chefs, no Oliver
Jamie, grandes chefs, não Oliver
Gordon when he's on the go with a Ramsey (ching)
Gordon quando ele está em movimento com um Ramsey (ching)
Gyal are always tryna call man anti (why?)
As garotas estão sempre tentando chamar o homem de anti (por quê?)
Can't say no when they try and fling panty (ha)
Não posso dizer não quando tentam jogar calcinha (ha)
Got my girl come and box mans headtop
Minha garota vem e bate na cabeça do homem
I ain't tryna go back home to a passa (no way)
Não estou tentando voltar para casa para um passa (de jeito nenhum)
Big rocket, send a yute NASA (boom)
Grande foguete, manda um jovem para a NASA (boom)
Don't believe him, he's a well known gasser (woosh)
Não acredite nele, ele é um conhecido gasser (woosh)
The bro's cooked in front of the fiends like rats (like rats)
Os irmãos cozinharam na frente dos viciados como ratos (como ratos)
And didn't use no waps (no waps)
E não usaram nenhuma arma (nenhuma arma)
No Sainsbury's bags, just taps
Sem sacolas do Sainsbury's, apenas torneiras
Sendin' young Gs on the Ridgeback, few laps (go run it)
Mandando jovens Gs na Ridgeback, algumas voltas (vá correr)
I'm from the left of the block, not compass (left)
Eu sou da esquerda do bloco, não bússola (esquerda)
From the west side of the L-O-N map (Grove)
Do lado oeste do mapa L-O-N (Grove)
See me in the flesh, you ain't gettin' no dap
Veja-me em carne e osso, você não vai receber nenhum dap
If you upset Dal or Dzebz, get wrapped
Se você chatear Dal ou Dzebz, será embrulhado
Ask A Jewellers, I never tried cheap it (yeah)
Pergunte a A Joalheiros, eu nunca tentei baratear (sim)
I always put a full budget down for my pieces (bling-blaow)
Eu sempre coloco um orçamento completo para minhas peças (bling-blaow)
Same way when the gang need pieces
Da mesma forma quando a gangue precisa de peças
Ethnic beamers and Nike Tech fleeces (facts)
Feixes étnicos e tecidos Nike Tech (fatos)
Look
Olhe
I'll never pick sides (grrt-grrt), it's a free for all (let's go)
Eu nunca vou escolher lados (grrt-grrt), é uma luta livre (vamos lá)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tudo que sei é sobre mim, eu tenho o meu (tenho o meu)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Podemos conversar, sou razoável (em Deus)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Eu não faço rap nessas batidas, eu deslizo (eu deslizo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Ela só quer se soltar e vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Fez ela arquear as costas, demore um pouco (demore um pouco)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Apague as luzes e eu ainda brilho (ainda brilho)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Eu nunca vou escolher lados, é uma luta livre (vamos lá)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tudo que sei é sobre mim, eu tenho o meu (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Podemos conversar, sou razoável (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Eu não faço rap nessas batidas, eu deslizo (eu deslizo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Ela só quer se soltar e vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Fez ela arquear as costas, demore um pouco (demore um pouco)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, Trace-o)
Apague as luzes e eu ainda brilho (boom, boom, boom, Trace-o)
Chrome Heart bag was a Day-Date
A bolsa Chrome Heart era um Day-Date
Used to get my room cleaned by a playmate
Costumava ter meu quarto limpo por uma playmate
Trade waps 'til we hit first like Ray J (facts)
Troque armas até acertarmos primeiro como Ray J (fatos)
If you get a man down, that's mayday (whoops)
Se você derrubar um homem, é mayday (whoops)
Or D-day, pull up on your block like Cissé (Cissé)
Ou D-day, apareça no seu bloco como Cissé (Cissé)
PNF shots in the canon (boom)
Tiros PNF no canhão (boom)
My kitchen a Osborne like Sharon (Osborne)
Minha cozinha é Osborne como Sharon (Osborne)
Rich now, but I'm in the mix like Manon (mix)
Rico agora, mas estou na mistura como Manon (mix)
Gang won't let me tag along for the glide (why's that?)
A gangue não me deixa acompanhar para o deslize (por que isso?)
Cah I need to make money for the lawyers (fair)
Porque eu preciso fazer dinheiro para os advogados (justo)
Go and hear the whistle 'cause you stepped offside
Vá e ouça o apito porque você saiu do lado
That's a P-45 for the opps employers (boom, boom)
Isso é um P-45 para os empregadores dos opps (boom, boom)
Big back girl, two cheek, come planet (two cheek)
Garota de costas grandes, dois bochechas, venha planeta (duas bochechas)
Love man, cah my bank green like Namek (why's that)
Ame o homem, porque meu banco é verde como Namek (por que isso)
Caught an old friend by luck, didn't plan it (skrr)
Encontrei um velho amigo por sorte, não planejei (skrr)
In a lidge whip, still skrrt and slam it
Em um chicote lidge, ainda skrrt e bato
I make money like my tap run water
Eu faço dinheiro como minha torneira corre água
Twenty-one ways for the man get slaughtered
Vinte e uma maneiras para o homem ser abatido
Big rich, but I never was an importer
Grande riqueza, mas nunca fui um importador
Important, I still chat to the porter
Importante, ainda converso com o porteiro
You are not a gangbanger, you're an informer
Você não é um gangbanger, você é um informante
Now you're off chem 'cause you ain't on nada (nada)
Agora você está fora da química porque você não está em nada (nada)
Whole set monsters, could've been Gaga (grrt, grrt)
Todo o conjunto de monstros, poderia ter sido Gaga (grrt, grrt)
Young boys carry big weight, they're Maga (grrah, grrah)
Os jovens carregam grande peso, eles são Maga (grrah, grrah)
It's a free for all (let's go)
É uma luta livre (vamos lá)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tudo que sei é sobre mim, eu tenho o meu (tenho o meu)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Podemos conversar, sou razoável (em Deus)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Eu não faço rap nessas batidas, eu deslizo (eu deslizo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Ela só quer se soltar e vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Fez ela arquear as costas, demore um pouco (demore um pouco)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Apague as luzes e eu ainda brilho (ainda brilho)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Eu nunca vou escolher lados, é uma luta livre (vamos lá)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tudo que sei é sobre mim, eu tenho o meu (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Podemos conversar, sou razoável (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Eu não faço rap nessas batidas, eu deslizo (eu deslizo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Ela só quer se soltar e vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Fez ela arquear as costas, demore um pouco (demore um pouco)
Turn the lights off and I still shine (grrah, grrah-grrah, boom)
Apague as luzes e eu ainda brilho (grrah, grrah-grrah, boom)
Look
Mira
I'll never pick sides (Trace-o), it's a free for all (let's go)
Nunca tomaré partido (Trace-o), es una lucha libre (vamos)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Todo lo que sé es sobre mí, tengo lo mío (lo tengo)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Podemos hablar, soy razonable (por Dios)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
No rapeo en estas pistas, planeo (planeo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Solo quiere soltarse y vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
La tengo rompiéndose la espalda, tómate tu tiempo (tómate tu tiempo)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Apaga las luces y aún brillo (aún brillo)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Nunca tomaré partido, es una lucha libre (vamos)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Todo lo que sé es sobre mí, tengo lo mío (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Podemos hablar, soy razonable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
No rapeo en estas pistas, planeo (planeo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Solo quiere soltarse y vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
La tengo rompiéndose la espalda, tómate tu tiempo (tómate tu tiempo)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, boom, yeah)
Apaga las luces y aún brillo (boom, boom, boom, boom, sí)
Yeah, now I'm in NY (yeah)
Sí, ahora estoy en NY (sí)
Big VISA and no ESTA (facts)
Gran VISA y no ESTA (hechos)
Ask gang, I'm a big investor
Pregunta a la pandilla, soy un gran inversor
Got a fast yute at the front like Leicester (like Vardy)
Tengo un chico rápido al frente como Leicester (como Vardy)
Jamie, big chefs, no Oliver
Jamie, grandes chefs, no Oliver
Gordon when he's on the go with a Ramsey (ching)
Gordon cuando está en marcha con un Ramsey (ching)
Gyal are always tryna call man anti (why?)
Las chicas siempre intentan llamarme anti (¿por qué?)
Can't say no when they try and fling panty (ha)
No puedo decir que no cuando intentan lanzar bragas (ja)
Got my girl come and box mans headtop
Mi chica viene y golpea la cabeza de los hombres
I ain't tryna go back home to a passa (no way)
No intento volver a casa a un lío (de ninguna manera)
Big rocket, send a yute NASA (boom)
Gran cohete, envía a un chico a la NASA (boom)
Don't believe him, he's a well known gasser (woosh)
No le creas, es un conocido fanfarrón (woosh)
The bro's cooked in front of the fiends like rats (like rats)
Los hermanos cocinaron frente a los adictos como ratas (como ratas)
And didn't use no waps (no waps)
Y no usaron armas (no armas)
No Sainsbury's bags, just taps
No bolsas de Sainsbury's, solo grifos
Sendin' young Gs on the Ridgeback, few laps (go run it)
Enviando a jóvenes Gs en el Ridgeback, algunas vueltas (ve a correr)
I'm from the left of the block, not compass (left)
Vengo del lado izquierdo del bloque, no de la brújula (izquierda)
From the west side of the L-O-N map (Grove)
Del lado oeste del mapa L-O-N (Grove)
See me in the flesh, you ain't gettin' no dap
Veme en persona, no recibirás ningún saludo
If you upset Dal or Dzebz, get wrapped
Si molestas a Dal o Dzebz, te envolverán
Ask A Jewellers, I never tried cheap it (yeah)
Pregunta a A Jewellers, nunca intenté abaratarlo (sí)
I always put a full budget down for my pieces (bling-blaow)
Siempre pongo todo el presupuesto para mis piezas (bling-blaow)
Same way when the gang need pieces
De la misma manera cuando la pandilla necesita piezas
Ethnic beamers and Nike Tech fleeces (facts)
Vehículos étnicos y forros polares Nike Tech (hechos)
Look
Mira
I'll never pick sides (grrt-grrt), it's a free for all (let's go)
Nunca tomaré partido (grrt-grrt), es una lucha libre (vamos)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Todo lo que sé es sobre mí, tengo lo mío (lo tengo)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Podemos hablar, soy razonable (por Dios)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
No rapeo en estas pistas, planeo (planeo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Solo quiere soltarse y vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
La tengo rompiéndose la espalda, tómate tu tiempo (tómate tu tiempo)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Apaga las luces y aún brillo (aún brillo)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Nunca tomaré partido, es una lucha libre (vamos)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Todo lo que sé es sobre mí, tengo lo mío (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Podemos hablar, soy razonable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
No rapeo en estas pistas, planeo (planeo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Solo quiere soltarse y vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
La tengo rompiéndose la espalda, tómate tu tiempo (tómate tu tiempo)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, Trace-o)
Apaga las luces y aún brillo (boom, boom, boom, Trace-o)
Chrome Heart bag was a Day-Date
La bolsa de Chrome Heart era un Day-Date
Used to get my room cleaned by a playmate
Solía hacer que una compañera de juegos limpiara mi habitación
Trade waps 'til we hit first like Ray J (facts)
Intercambiamos armas hasta que golpeamos primero como Ray J (hechos)
If you get a man down, that's mayday (whoops)
Si derribas a un hombre, eso es un mayday (ups)
Or D-day, pull up on your block like Cissé (Cissé)
O D-day, aparece en tu bloque como Cissé (Cissé)
PNF shots in the canon (boom)
Disparos PNF en el cañón (boom)
My kitchen a Osborne like Sharon (Osborne)
Mi cocina es Osborne como Sharon (Osborne)
Rich now, but I'm in the mix like Manon (mix)
Ahora soy rico, pero estoy en la mezcla como Manon (mezcla)
Gang won't let me tag along for the glide (why's that?)
La pandilla no me deja acompañarlos en el planeo (¿por qué?)
Cah I need to make money for the lawyers (fair)
Porque necesito hacer dinero para los abogados (justo)
Go and hear the whistle 'cause you stepped offside
Ve y escucha el silbato porque te has salido de juego
That's a P-45 for the opps employers (boom, boom)
Eso es un P-45 para los empleadores de los opps (boom, boom)
Big back girl, two cheek, come planet (two cheek)
Chica de gran trasero, dos mejillas, ven planeta (dos mejillas)
Love man, cah my bank green like Namek (why's that)
Ama al hombre, porque mi banco es verde como Namek (¿por qué?)
Caught an old friend by luck, didn't plan it (skrr)
Encontré a un viejo amigo por suerte, no lo planeé (skrr)
In a lidge whip, still skrrt and slam it
En un lidge whip, todavía skrrt y lo golpeo
I make money like my tap run water
Hago dinero como si mi grifo soltara agua
Twenty-one ways for the man get slaughtered
Veintiuna formas para que el hombre sea masacrado
Big rich, but I never was an importer
Muy rico, pero nunca fui un importador
Important, I still chat to the porter
Importante, todavía hablo con el portero
You are not a gangbanger, you're an informer
No eres un pandillero, eres un informante
Now you're off chem 'cause you ain't on nada (nada)
Ahora estás fuera de química porque no estás en nada (nada)
Whole set monsters, could've been Gaga (grrt, grrt)
Todo el set de monstruos, podría haber sido Gaga (grrt, grrt)
Young boys carry big weight, they're Maga (grrah, grrah)
Los jóvenes llevan mucho peso, son Maga (grrah, grrah)
It's a free for all (let's go)
Es una lucha libre (vamos)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Todo lo que sé es sobre mí, tengo lo mío (lo tengo)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Podemos hablar, soy razonable (por Dios)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
No rapeo en estas pistas, planeo (planeo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Solo quiere soltarse y vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
La tengo rompiéndose la espalda, tómate tu tiempo (tómate tu tiempo)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Apaga las luces y aún brillo (aún brillo)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Nunca tomaré partido, es una lucha libre (vamos)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Todo lo que sé es sobre mí, tengo lo mío (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Podemos hablar, soy razonable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
No rapeo en estas pistas, planeo (planeo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Solo quiere soltarse y vibrar (vibrar)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
La tengo rompiéndose la espalda, tómate tu tiempo (tómate tu tiempo)
Turn the lights off and I still shine (grrah, grrah-grrah, boom)
Apaga las luces y aún brillo (grrah, grrah-grrah, boom)
Look
Regarde
I'll never pick sides (Trace-o), it's a free for all (let's go)
Je ne choisirai jamais de côté (Trace-o), c'est un combat libre pour tous (allons-y)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tout ce que je sais, c'est de moi, j'ai le mien (j'ai le mien)
We can talk, I'm reasonable (on God)
On peut parler, je suis raisonnable (sur Dieu)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Je ne rappe pas sur ces rythmes, je plane (je plane)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Elle veut juste se lâcher et vibrer (vibrer)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Elle se casse le dos, prends ton temps (prends ton temps)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Éteins les lumières et je brille toujours (je brille toujours)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Je ne choisirai jamais de côté, c'est un combat libre pour tous (allons-y)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tout ce que je sais, c'est de moi, j'ai le mien (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
On peut parler, je suis raisonnable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Je ne rappe pas sur ces rythmes, je plane (je plane)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Elle veut juste se lâcher et vibrer (vibrer)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Elle se casse le dos, prends ton temps (prends ton temps)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, boom, yeah)
Éteins les lumières et je brille toujours (boom, boom, boom, boom, ouais)
Yeah, now I'm in NY (yeah)
Ouais, maintenant je suis à NY (ouais)
Big VISA and no ESTA (facts)
Grosse VISA et pas d'ESTA (faits)
Ask gang, I'm a big investor
Demande à la bande, je suis un gros investisseur
Got a fast yute at the front like Leicester (like Vardy)
J'ai un jeune rapide à l'avant comme Leicester (comme Vardy)
Jamie, big chefs, no Oliver
Jamie, grands chefs, pas d'Oliver
Gordon when he's on the go with a Ramsey (ching)
Gordon quand il est en déplacement avec un Ramsey (ching)
Gyal are always tryna call man anti (why?)
Les filles essaient toujours d'appeler l'homme anti (pourquoi ?)
Can't say no when they try and fling panty (ha)
Ne peut pas dire non quand ils essaient de lancer une culotte (ha)
Got my girl come and box mans headtop
Ma fille vient et frappe la tête de l'homme
I ain't tryna go back home to a passa (no way)
Je n'essaie pas de rentrer à la maison pour un passa (pas question)
Big rocket, send a yute NASA (boom)
Grosse fusée, envoie un jeune à la NASA (boom)
Don't believe him, he's a well known gasser (woosh)
Ne le crois pas, c'est un menteur bien connu (woosh)
The bro's cooked in front of the fiends like rats (like rats)
Les frères ont cuisiné devant les drogués comme des rats (comme des rats)
And didn't use no waps (no waps)
Et n'ont pas utilisé de waps (pas de waps)
No Sainsbury's bags, just taps
Pas de sacs Sainsbury's, juste des robinets
Sendin' young Gs on the Ridgeback, few laps (go run it)
Envoie de jeunes G sur le Ridgeback, quelques tours (va le courir)
I'm from the left of the block, not compass (left)
Je viens de la gauche du bloc, pas de boussole (gauche)
From the west side of the L-O-N map (Grove)
Du côté ouest de la carte L-O-N (Grove)
See me in the flesh, you ain't gettin' no dap
Si tu me vois en chair et en os, tu n'obtiendras pas de dap
If you upset Dal or Dzebz, get wrapped
Si tu contraries Dal ou Dzebz, tu te fais emballer
Ask A Jewellers, I never tried cheap it (yeah)
Demande à A Jewellers, je n'ai jamais essayé de le faire à bas prix (ouais)
I always put a full budget down for my pieces (bling-blaow)
Je mets toujours un budget complet pour mes pièces (bling-blaow)
Same way when the gang need pieces
De la même manière quand la bande a besoin de pièces
Ethnic beamers and Nike Tech fleeces (facts)
Des faisceaux ethniques et des polaires Nike Tech (faits)
Look
Regarde
I'll never pick sides (grrt-grrt), it's a free for all (let's go)
Je ne choisirai jamais de côté (grrt-grrt), c'est un combat libre pour tous (allons-y)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tout ce que je sais, c'est de moi, j'ai le mien (j'ai le mien)
We can talk, I'm reasonable (on God)
On peut parler, je suis raisonnable (sur Dieu)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Je ne rappe pas sur ces rythmes, je plane (je plane)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Elle veut juste se lâcher et vibrer (vibrer)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Elle se casse le dos, prends ton temps (prends ton temps)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Éteins les lumières et je brille toujours (je brille toujours)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Je ne choisirai jamais de côté, c'est un combat libre pour tous (allons-y)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tout ce que je sais, c'est de moi, j'ai le mien (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
On peut parler, je suis raisonnable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Je ne rappe pas sur ces rythmes, je plane (je plane)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Elle veut juste se lâcher et vibrer (vibrer)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Elle se casse le dos, prends ton temps (prends ton temps)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, Trace-o)
Éteins les lumières et je brille toujours (boom, boom, boom, Trace-o)
Chrome Heart bag was a Day-Date
Le sac Chrome Heart était un Day-Date
Used to get my room cleaned by a playmate
J'avais l'habitude de faire nettoyer ma chambre par une playmate
Trade waps 'til we hit first like Ray J (facts)
Échange des waps jusqu'à ce qu'on frappe en premier comme Ray J (faits)
If you get a man down, that's mayday (whoops)
Si tu descends un homme, c'est un mayday (oups)
Or D-day, pull up on your block like Cissé (Cissé)
Ou le jour J, je débarque dans ton quartier comme Cissé (Cissé)
PNF shots in the canon (boom)
Des tirs PNF dans le canon (boom)
My kitchen a Osborne like Sharon (Osborne)
Ma cuisine est une Osborne comme Sharon (Osborne)
Rich now, but I'm in the mix like Manon (mix)
Riche maintenant, mais je suis dans le mix comme Manon (mix)
Gang won't let me tag along for the glide (why's that?)
La bande ne me laisse pas les accompagner pour le glide (pourquoi ça ?)
Cah I need to make money for the lawyers (fair)
Parce que je dois faire de l'argent pour les avocats (juste)
Go and hear the whistle 'cause you stepped offside
Va entendre le sifflet parce que tu es hors-jeu
That's a P-45 for the opps employers (boom, boom)
C'est un P-45 pour les employeurs des opps (boom, boom)
Big back girl, two cheek, come planet (two cheek)
Grande fille au dos, deux joues, viens planète (deux joues)
Love man, cah my bank green like Namek (why's that)
Aime l'homme, car ma banque est verte comme Namek (pourquoi ça)
Caught an old friend by luck, didn't plan it (skrr)
J'ai attrapé un vieil ami par chance, je ne l'avais pas prévu (skrr)
In a lidge whip, still skrrt and slam it
Dans une voiture lidge, je skrrt et la claque toujours
I make money like my tap run water
Je fais de l'argent comme si mon robinet coulait de l'eau
Twenty-one ways for the man get slaughtered
Vingt-et-une façons pour l'homme de se faire massacrer
Big rich, but I never was an importer
Très riche, mais je n'ai jamais été un importateur
Important, I still chat to the porter
Important, je parle toujours au portier
You are not a gangbanger, you're an informer
Tu n'es pas un gangster, tu es un informateur
Now you're off chem 'cause you ain't on nada (nada)
Maintenant tu es hors chimie parce que tu n'es sur rien (nada)
Whole set monsters, could've been Gaga (grrt, grrt)
Tout le set de monstres, aurait pu être Gaga (grrt, grrt)
Young boys carry big weight, they're Maga (grrah, grrah)
Les jeunes garçons portent de gros poids, ils sont Maga (grrah, grrah)
It's a free for all (let's go)
C'est un combat libre pour tous (allons-y)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tout ce que je sais, c'est de moi, j'ai le mien (j'ai le mien)
We can talk, I'm reasonable (on God)
On peut parler, je suis raisonnable (sur Dieu)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Je ne rappe pas sur ces rythmes, je plane (je plane)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Elle veut juste se lâcher et vibrer (vibrer)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Elle se casse le dos, prends ton temps (prends ton temps)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Éteins les lumières et je brille toujours (je brille toujours)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Je ne choisirai jamais de côté, c'est un combat libre pour tous (allons-y)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tout ce que je sais, c'est de moi, j'ai le mien (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
On peut parler, je suis raisonnable (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Je ne rappe pas sur ces rythmes, je plane (je plane)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Elle veut juste se lâcher et vibrer (vibrer)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Elle se casse le dos, prends ton temps (prends ton temps)
Turn the lights off and I still shine (grrah, grrah-grrah, boom)
Éteins les lumières et je brille toujours (grrah, grrah-grrah, boom)
Look
Schau
I'll never pick sides (Trace-o), it's a free for all (let's go)
Ich werde niemals Partei ergreifen (Trace-o), es ist ein freies Spiel für alle (los geht's)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Alles, was ich weiß, ist über mich, ich habe meins (habe meins)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Wir können reden, ich bin vernünftig (auf Gott)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Ich rappe nicht auf diesen Beats, ich gleite (ich gleite)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Sie will sich nur lockern und vibrieren (vibrieren)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Sie bricht ihren Rücken, nimm dir Zeit (nimm dir Zeit)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Schalte das Licht aus und ich strahle immer noch (strahle immer noch)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Ich werde niemals Partei ergreifen, es ist ein freies Spiel für alle (los geht's)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Alles, was ich weiß, ist über mich, ich habe meins (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Wir können reden, ich bin vernünftig (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Ich rappe nicht auf diesen Beats, ich gleite (ich gleite)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Sie will sich nur lockern und vibrieren (vibrieren)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Sie bricht ihren Rücken, nimm dir Zeit (nimm dir Zeit)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, boom, yeah)
Schalte das Licht aus und ich strahle immer noch (boom, boom, boom, boom, ja)
Yeah, now I'm in NY (yeah)
Ja, jetzt bin ich in NY (ja)
Big VISA and no ESTA (facts)
Große VISA und kein ESTA (Fakten)
Ask gang, I'm a big investor
Frag die Gang, ich bin ein großer Investor
Got a fast yute at the front like Leicester (like Vardy)
Habe einen schnellen Jungen an der Front wie Leicester (wie Vardy)
Jamie, big chefs, no Oliver
Jamie, große Köche, kein Oliver
Gordon when he's on the go with a Ramsey (ching)
Gordon, wenn er unterwegs ist mit einem Ramsey (ching)
Gyal are always tryna call man anti (why?)
Mädchen versuchen immer, mich als Anti zu bezeichnen (warum?)
Can't say no when they try and fling panty (ha)
Kann nicht nein sagen, wenn sie versuchen, Höschen zu werfen (ha)
Got my girl come and box mans headtop
Lass mein Mädchen kommen und den Kopf des Mannes boxen
I ain't tryna go back home to a passa (no way)
Ich will nicht nach Hause zu einem Passa zurückkehren (auf keinen Fall)
Big rocket, send a yute NASA (boom)
Große Rakete, schicke einen Jungen zur NASA (boom)
Don't believe him, he's a well known gasser (woosh)
Glaube ihm nicht, er ist ein bekannter Aufschneider (woosh)
The bro's cooked in front of the fiends like rats (like rats)
Die Brüder haben vor den Süchtigen gekocht wie Ratten (wie Ratten)
And didn't use no waps (no waps)
Und haben keine Waffen benutzt (keine Waffen)
No Sainsbury's bags, just taps
Keine Sainsbury's Taschen, nur Wasserhähne
Sendin' young Gs on the Ridgeback, few laps (go run it)
Schicke junge Gs auf den Ridgeback, ein paar Runden (lauf es)
I'm from the left of the block, not compass (left)
Ich komme von der linken Seite des Blocks, nicht vom Kompass (links)
From the west side of the L-O-N map (Grove)
Von der Westseite der L-O-N Karte (Grove)
See me in the flesh, you ain't gettin' no dap
Sieh mich in Fleisch und Blut, du bekommst keinen Schlag
If you upset Dal or Dzebz, get wrapped
Wenn du Dal oder Dzebz verärgert hast, wirst du eingewickelt
Ask A Jewellers, I never tried cheap it (yeah)
Frag A Juweliere, ich habe nie versucht, es billig zu machen (ja)
I always put a full budget down for my pieces (bling-blaow)
Ich lege immer ein volles Budget für meine Stücke hin (bling-blaow)
Same way when the gang need pieces
Genauso, wenn die Gang Stücke braucht
Ethnic beamers and Nike Tech fleeces (facts)
Ethnische Strahler und Nike Tech Fleece (Fakten)
Look
Schau
I'll never pick sides (grrt-grrt), it's a free for all (let's go)
Ich werde niemals Partei ergreifen (grrt-grrt), es ist ein freies Spiel für alle (los geht's)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Alles, was ich weiß, ist über mich, ich habe meins (habe meins)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Wir können reden, ich bin vernünftig (auf Gott)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Ich rappe nicht auf diesen Beats, ich gleite (ich gleite)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Sie will sich nur lockern und vibrieren (vibrieren)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Sie bricht ihren Rücken, nimm dir Zeit (nimm dir Zeit)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Schalte das Licht aus und ich strahle immer noch (strahle immer noch)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Ich werde niemals Partei ergreifen, es ist ein freies Spiel für alle (los geht's)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Alles, was ich weiß, ist über mich, ich habe meins (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Wir können reden, ich bin vernünftig (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Ich rappe nicht auf diesen Beats, ich gleite (ich gleite)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Sie will sich nur lockern und vibrieren (vibrieren)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Sie bricht ihren Rücken, nimm dir Zeit (nimm dir Zeit)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, Trace-o)
Schalte das Licht aus und ich strahle immer noch (boom, boom, boom, Trace-o)
Chrome Heart bag was a Day-Date
Chrome Heart Tasche war eine Day-Date
Used to get my room cleaned by a playmate
Früher ließ ich mein Zimmer von einem Playmate reinigen
Trade waps 'til we hit first like Ray J (facts)
Tausche Waffen, bis wir wie Ray J zuerst treffen (Fakten)
If you get a man down, that's mayday (whoops)
Wenn du einen Mann runterbringst, ist das Mayday (whoops)
Or D-day, pull up on your block like Cissé (Cissé)
Oder D-Day, tauche in deinem Block auf wie Cissé (Cissé)
PNF shots in the canon (boom)
PNF Schüsse in der Kanone (boom)
My kitchen a Osborne like Sharon (Osborne)
Meine Küche ist eine Osborne wie Sharon (Osborne)
Rich now, but I'm in the mix like Manon (mix)
Jetzt reich, aber ich bin im Mix wie Manon (Mix)
Gang won't let me tag along for the glide (why's that?)
Die Gang lässt mich nicht mit auf die Gleitfahrt (warum das?)
Cah I need to make money for the lawyers (fair)
Denn ich muss Geld für die Anwälte machen (fair)
Go and hear the whistle 'cause you stepped offside
Höre die Pfeife, weil du ins Abseits getreten bist
That's a P-45 for the opps employers (boom, boom)
Das ist eine P-45 für die Arbeitgeber der Opps (boom, boom)
Big back girl, two cheek, come planet (two cheek)
Großes Mädchen mit zwei Backen, komm Planet (zwei Backen)
Love man, cah my bank green like Namek (why's that)
Liebe Mann, denn meine Bank ist grün wie Namek (warum das)
Caught an old friend by luck, didn't plan it (skrr)
Einen alten Freund durch Glück getroffen, nicht geplant (skrr)
In a lidge whip, still skrrt and slam it
In einem Lidge Whip, immer noch skrrt und knallt es
I make money like my tap run water
Ich mache Geld wie mein Wasserhahn Wasser läuft
Twenty-one ways for the man get slaughtered
Einundzwanzig Wege, wie der Mann geschlachtet wird
Big rich, but I never was an importer
Großer Reichtum, aber ich war nie ein Importeur
Important, I still chat to the porter
Wichtig, ich rede immer noch mit dem Portier
You are not a gangbanger, you're an informer
Du bist kein Gangbanger, du bist ein Informant
Now you're off chem 'cause you ain't on nada (nada)
Jetzt bist du von Chemie weg, weil du nichts machst (nada)
Whole set monsters, could've been Gaga (grrt, grrt)
Ganze Set Monster, könnte Gaga gewesen sein (grrt, grrt)
Young boys carry big weight, they're Maga (grrah, grrah)
Junge Jungs tragen großes Gewicht, sie sind Maga (grrah, grrah)
It's a free for all (let's go)
Es ist ein freies Spiel für alle (los geht's)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Alles, was ich weiß, ist über mich, ich habe meins (habe meins)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Wir können reden, ich bin vernünftig (auf Gott)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Ich rappe nicht auf diesen Beats, ich gleite (ich gleite)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Sie will sich nur lockern und vibrieren (vibrieren)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Sie bricht ihren Rücken, nimm dir Zeit (nimm dir Zeit)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Schalte das Licht aus und ich strahle immer noch (strahle immer noch)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Ich werde niemals Partei ergreifen, es ist ein freies Spiel für alle (los geht's)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Alles, was ich weiß, ist über mich, ich habe meins (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Wir können reden, ich bin vernünftig (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Ich rappe nicht auf diesen Beats, ich gleite (ich gleite)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Sie will sich nur lockern und vibrieren (vibrieren)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Sie bricht ihren Rücken, nimm dir Zeit (nimm dir Zeit)
Turn the lights off and I still shine (grrah, grrah-grrah, boom)
Schalte das Licht aus und ich strahle immer noch (grrah, grrah-grrah, boom)
Look
Guarda
I'll never pick sides (Trace-o), it's a free for all (let's go)
Non prenderò mai parti (Trace-o), è un libero per tutti (andiamo)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tutto quello che so è su di me, ho il mio (ho il mio)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Possiamo parlare, sono ragionevole (su Dio)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Non rappo su questi ritmi, scivolo (scivolo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Lei vuole solo lasciarsi andare e vibrare (vibrare)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Lei sta piegando la schiena, prenditi il tuo tempo (prenditi il tuo tempo)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Spegni le luci e io brillo ancora (brillo ancora)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Non prenderò mai parti, è un libero per tutti (andiamo)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tutto quello che so è su di me, ho il mio (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Possiamo parlare, sono ragionevole (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Non rappo su questi ritmi, scivolo (scivolo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Lei vuole solo lasciarsi andare e vibrare (vibrare)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Lei sta piegando la schiena, prenditi il tuo tempo (prenditi il tuo tempo)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, boom, yeah)
Spegni le luci e io brillo ancora (boom, boom, boom, boom, yeah)
Yeah, now I'm in NY (yeah)
Sì, ora sono a NY (sì)
Big VISA and no ESTA (facts)
Grande VISA e niente ESTA (fatti)
Ask gang, I'm a big investor
Chiedi alla gang, sono un grande investitore
Got a fast yute at the front like Leicester (like Vardy)
Ho un ragazzo veloce davanti come Leicester (come Vardy)
Jamie, big chefs, no Oliver
Jamie, grandi chef, no Oliver
Gordon when he's on the go with a Ramsey (ching)
Gordon quando è in movimento con un Ramsey (ching)
Gyal are always tryna call man anti (why?)
Le ragazze cercano sempre di chiamarmi anti (perché?)
Can't say no when they try and fling panty (ha)
Non posso dire di no quando cercano di lanciare mutandine (ha)
Got my girl come and box mans headtop
La mia ragazza viene e mi colpisce in testa
I ain't tryna go back home to a passa (no way)
Non sto cercando di tornare a casa a un passa (nessuna via)
Big rocket, send a yute NASA (boom)
Grande razzo, manda un ragazzo alla NASA (boom)
Don't believe him, he's a well known gasser (woosh)
Non credetegli, è un noto gasatore (woosh)
The bro's cooked in front of the fiends like rats (like rats)
I fratelli hanno cucinato davanti ai drogati come i ratti (come i ratti)
And didn't use no waps (no waps)
E non hanno usato nessuna arma (nessuna arma)
No Sainsbury's bags, just taps
Nessuna borsa di Sainsbury, solo rubinetti
Sendin' young Gs on the Ridgeback, few laps (go run it)
Mandando giovani Gs sulla Ridgeback, alcuni giri (vai a correre)
I'm from the left of the block, not compass (left)
Vengo dal lato sinistro del blocco, non dalla bussola (sinistra)
From the west side of the L-O-N map (Grove)
Dal lato ovest della mappa L-O-N (Grove)
See me in the flesh, you ain't gettin' no dap
Vedimi in carne e ossa, non otterrai nessun dap
If you upset Dal or Dzebz, get wrapped
Se hai fatto arrabbiare Dal o Dzebz, sarai avvolto
Ask A Jewellers, I never tried cheap it (yeah)
Chiedi a A Jewellers, non ho mai cercato di risparmiare (sì)
I always put a full budget down for my pieces (bling-blaow)
Ho sempre messo un budget pieno per i miei pezzi (bling-blaow)
Same way when the gang need pieces
Allo stesso modo quando la gang ha bisogno di pezzi
Ethnic beamers and Nike Tech fleeces (facts)
Fari etnici e felpe Nike Tech (fatti)
Look
Guarda
I'll never pick sides (grrt-grrt), it's a free for all (let's go)
Non prenderò mai parti (grrt-grrt), è un libero per tutti (andiamo)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tutto quello che so è su di me, ho il mio (ho il mio)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Possiamo parlare, sono ragionevole (su Dio)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Non rappo su questi ritmi, scivolo (scivolo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Lei vuole solo lasciarsi andare e vibrare (vibrare)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Lei sta piegando la schiena, prenditi il tuo tempo (prenditi il tuo tempo)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Spegni le luci e io brillo ancora (brillo ancora)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Non prenderò mai parti, è un libero per tutti (andiamo)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tutto quello che so è su di me, ho il mio (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Possiamo parlare, sono ragionevole (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Non rappo su questi ritmi, scivolo (scivolo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Lei vuole solo lasciarsi andare e vibrare (vibrare)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Lei sta piegando la schiena, prenditi il tuo tempo (prenditi il tuo tempo)
Turn the lights off and I still shine (boom, boom, boom, Trace-o)
Spegni le luci e io brillo ancora (boom, boom, boom, Trace-o)
Chrome Heart bag was a Day-Date
La borsa Chrome Heart era un Day-Date
Used to get my room cleaned by a playmate
Facevo pulire la mia stanza da una playmate
Trade waps 'til we hit first like Ray J (facts)
Scambio di armi finché non colpiamo per primi come Ray J (fatti)
If you get a man down, that's mayday (whoops)
Se abbatti un uomo, è un mayday (ops)
Or D-day, pull up on your block like Cissé (Cissé)
O D-day, arrivo nel tuo quartiere come Cissé (Cissé)
PNF shots in the canon (boom)
Colpi PNF nel cannone (boom)
My kitchen a Osborne like Sharon (Osborne)
La mia cucina è un Osborne come Sharon (Osborne)
Rich now, but I'm in the mix like Manon (mix)
Ora sono ricco, ma sono nel mix come Manon (mix)
Gang won't let me tag along for the glide (why's that?)
La gang non mi lascia venire per la scivolata (perché?)
Cah I need to make money for the lawyers (fair)
Perché devo fare soldi per gli avvocati (giusto)
Go and hear the whistle 'cause you stepped offside
Vai e senti il fischio perché sei andato fuori gioco
That's a P-45 for the opps employers (boom, boom)
È un P-45 per i datori di lavoro degli opps (boom, boom)
Big back girl, two cheek, come planet (two cheek)
Ragazza con un grande sedere, due guance, vieni pianeta (due guance)
Love man, cah my bank green like Namek (why's that)
Ama l'uomo, perché la mia banca è verde come Namek (perché)
Caught an old friend by luck, didn't plan it (skrr)
Ho incontrato un vecchio amico per fortuna, non l'ho pianificato (skrr)
In a lidge whip, still skrrt and slam it
In una macchina lidge, ancora skrrt e sbatto
I make money like my tap run water
Faccio soldi come se il mio rubinetto facesse scorrere l'acqua
Twenty-one ways for the man get slaughtered
Ventuno modi per far ammazzare l'uomo
Big rich, but I never was an importer
Grande ricco, ma non sono mai stato un importatore
Important, I still chat to the porter
Importante, parlo ancora con il portiere
You are not a gangbanger, you're an informer
Non sei un gangster, sei un informatore
Now you're off chem 'cause you ain't on nada (nada)
Ora sei fuori dalla chimica perché non sei su nada (nada)
Whole set monsters, could've been Gaga (grrt, grrt)
Tutto l'insieme mostri, avrebbe potuto essere Gaga (grrt, grrt)
Young boys carry big weight, they're Maga (grrah, grrah)
I giovani portano un grande peso, sono Maga (grrah, grrah)
It's a free for all (let's go)
È un libero per tutti (andiamo)
All I know is 'bout me, I got mine (got mine)
Tutto quello che so è su di me, ho il mio (ho il mio)
We can talk, I'm reasonable (on God)
Possiamo parlare, sono ragionevole (su Dio)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Non rappo su questi ritmi, scivolo (scivolo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Lei vuole solo lasciarsi andare e vibrare (vibrare)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Lei sta piegando la schiena, prenditi il tuo tempo (prenditi il tuo tempo)
Turn the lights off and I still shine (still shine)
Spegni le luci e io brillo ancora (brillo ancora)
I'll never pick sides, it's a free for all (let's go)
Non prenderò mai parti, è un libero per tutti (andiamo)
All I know is 'bout me, I got mine (Trace-o)
Tutto quello che so è su di me, ho il mio (Trace-o)
We can talk, I'm reasonable (bling-baow)
Possiamo parlare, sono ragionevole (bling-baow)
I don't rap on these beats, I glide (I glide)
Non rappo su questi ritmi, scivolo (scivolo)
She just wanna get loose and vibe (vibe)
Lei vuole solo lasciarsi andare e vibrare (vibrare)
Got her bruckin' her back, take time (take time)
Lei sta piegando la schiena, prenditi il tuo tempo (prenditi il tuo tempo)
Turn the lights off and I still shine (grrah, grrah-grrah, boom)
Spegni le luci e io brillo ancora (grrah, grrah-grrah, boom)