Tu soltanto tu (Mi hai fatto innamorare)

Cristiano Minellono, Dario Farina, Michael Hofmann

Lyrics Translation

Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
Con qualche tua poesia malinconia
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
Con quello sguardo che tu sola hai
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore

Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Facendomi sognare un po' di più
Ogni ora di più, ogni anno di più
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Per volare con te, solamente con te
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente

Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
Quel po' di timidezza che tu hai
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
Con la semplicità dei tuoi perché
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore

Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Facendomi sognare un po' di più
Ogni ora di più, ogni anno di più
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Per volare con te, solamente con te
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente

Tu, soltanto tu
Tu, soltanto tu
Tu, soltanto tu

Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
You, only you with the songs that you sing to me
Con qualche tua poesia malinconia
With some of your melancholic poetry
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
With all those thoughts of love almost every hour
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
You, only you with all the emotions you give me
Con quello sguardo che tu sola hai
With that look that only you have
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
With the air of someone who puts their heart into making love
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
You made me fall in love, you made me fall in love
Facendomi sognare un po' di più
Making me dream a little more
Ogni ora di più, ogni anno di più
Every hour more, every year more
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
With the body and mind simultaneously
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
You made me fall in love, you made me fall in love
Mi hai fatto innamorare, amore mio
You made me fall in love, my love
Per volare con te, solamente con te
To fly with you, only with you
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Embracing sweetly alone or among people
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
You, only you with all the surprises you give me
Quel po' di timidezza che tu hai
That bit of shyness you have
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
That way of dressing a bit strange, with hands on the piano
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
You, only you with makeup or without anything, always you
Con la semplicità dei tuoi perché
With the simplicity of your whys
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
With the face for an old grudge or with the best smile
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
You made me fall in love, you made me fall in love
Facendomi sognare un po' di più
Making me dream a little more
Ogni ora di più, ogni anno di più
Every hour more, every year more
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
With the body and mind simultaneously
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
You made me fall in love, you made me fall in love
Mi hai fatto innamorare, amore mio
You made me fall in love, my love
Per volare con te, solamente con te
To fly with you, only with you
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Embracing sweetly alone or among people
Tu, soltanto tu
You, only you
Tu, soltanto tu
You, only you
Tu, soltanto tu
You, only you
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
Tu, apenas tu com as canções que me cantas
Con qualche tua poesia malinconia
Com alguma de tua poesia melancólica
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
Com todos esses pensamentos de amor quase a todas as horas
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
Tu, apenas tu com todas as emoções que me dás
Con quello sguardo che tu sola hai
Com esse olhar que só tu tens
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
Com o ar de quem ao fazer amor também coloca o coração
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Fizeste-me apaixonar, fizeste-me apaixonar
Facendomi sognare un po' di più
Fazendo-me sonhar um pouco mais
Ogni ora di più, ogni anno di più
Cada hora mais, cada ano mais
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Com o corpo e com a mente simultaneamente
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Fizeste-me apaixonar, fizeste-me apaixonar
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Fizeste-me apaixonar, meu amor
Per volare con te, solamente con te
Para voar contigo, apenas contigo
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Abraçados docemente sozinhos ou entre as pessoas
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
Tu, apenas tu com todas as surpresas que me fazes
Quel po' di timidezza che tu hai
Esse pouco de timidez que tens
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
Esse jeito de vestir um pouco estranho, com as mãos no piano
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
Tu, apenas tu com maquiagem ou sem nada, sempre tu
Con la semplicità dei tuoi perché
Com a simplicidade dos teus porquês
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
Com a cara fechada por um velho rancor ou com o melhor sorriso
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Fizeste-me apaixonar, fizeste-me apaixonar
Facendomi sognare un po' di più
Fazendo-me sonhar um pouco mais
Ogni ora di più, ogni anno di più
Cada hora mais, cada ano mais
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Com o corpo e com a mente simultaneamente
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Fizeste-me apaixonar, fizeste-me apaixonar
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Fizeste-me apaixonar, meu amor
Per volare con te, solamente con te
Para voar contigo, apenas contigo
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Abraçados docemente sozinhos ou entre as pessoas
Tu, soltanto tu
Tu, apenas tu
Tu, soltanto tu
Tu, apenas tu
Tu, soltanto tu
Tu, apenas tu
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
Tú, solo tú con las canciones que me cantas tú
Con qualche tua poesia malinconia
Con alguna de tus poesías melancólicas
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
Con todos esos pensamientos de amor casi a todas horas
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
Tú, solo tú con todas las emociones que me das
Con quello sguardo che tu sola hai
Con esa mirada que solo tú tienes
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
Con el aire de quien al hacer el amor también pone el corazón
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Me has hecho enamorarme, me has hecho enamorarme
Facendomi sognare un po' di più
Haciéndome soñar un poco más
Ogni ora di più, ogni anno di più
Cada hora más, cada año más
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Con el cuerpo y con la mente simultáneamente
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Me has hecho enamorarme, me has hecho enamorarme
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Me has hecho enamorarme, mi amor
Per volare con te, solamente con te
Para volar contigo, solo contigo
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Abrazados dulcemente solos o entre la gente
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
Tú, solo tú con todas las sorpresas que me das
Quel po' di timidezza che tu hai
Ese poco de timidez que tienes
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
Esa forma de vestir un poco extraña, con las manos en el piano
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
Tú, solo tú con maquillaje o sin nada, siempre tú
Con la semplicità dei tuoi perché
Con la simplicidad de tus porqués
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
Con el ceño fruncido por un viejo rencor o con la mejor sonrisa
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Me has hecho enamorarme, me has hecho enamorarme
Facendomi sognare un po' di più
Haciéndome soñar un poco más
Ogni ora di più, ogni anno di più
Cada hora más, cada año más
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Con el cuerpo y con la mente simultáneamente
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Me has hecho enamorarme, me has hecho enamorarme
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Me has hecho enamorarme, mi amor
Per volare con te, solamente con te
Para volar contigo, solo contigo
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Abrazados dulcemente solos o entre la gente
Tu, soltanto tu
Tú, solo tú
Tu, soltanto tu
Tú, solo tú
Tu, soltanto tu
Tú, solo tú
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
Toi, seulement toi avec les chansons que tu me chantes
Con qualche tua poesia malinconia
Avec un peu de ta poésie mélancolique
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
Avec toutes ces pensées d'amour presque à toute heure
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
Toi, seulement toi avec toutes les émotions que tu me donnes
Con quello sguardo che tu sola hai
Avec ce regard que tu as seule
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
Avec l'air de quelqu'un qui met aussi le cœur à faire l'amour
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Tu m'as fait tomber amoureux, tu m'as fait tomber amoureux
Facendomi sognare un po' di più
En me faisant rêver un peu plus
Ogni ora di più, ogni anno di più
Chaque heure de plus, chaque année de plus
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Avec le corps et l'esprit en même temps
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Tu m'as fait tomber amoureux, tu m'as fait tomber amoureux
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Tu m'as fait tomber amoureux, mon amour
Per volare con te, solamente con te
Pour voler avec toi, seulement avec toi
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Enlacés doucement seuls ou parmi les gens
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
Toi, seulement toi avec toutes les surprises que tu me fais
Quel po' di timidezza che tu hai
Ce peu de timidité que tu as
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
Cette façon de t'habiller un peu étrange, avec les mains sur le piano
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
Toi, seulement toi avec du maquillage ou sans rien, toujours toi
Con la semplicità dei tuoi perché
Avec la simplicité de tes pourquoi
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
Avec la moue pour une vieille rancune ou avec le meilleur sourire
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Tu m'as fait tomber amoureux, tu m'as fait tomber amoureux
Facendomi sognare un po' di più
En me faisant rêver un peu plus
Ogni ora di più, ogni anno di più
Chaque heure de plus, chaque année de plus
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Avec le corps et l'esprit en même temps
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Tu m'as fait tomber amoureux, tu m'as fait tomber amoureux
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Tu m'as fait tomber amoureux, mon amour
Per volare con te, solamente con te
Pour voler avec toi, seulement avec toi
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Enlacés doucement seuls ou parmi les gens
Tu, soltanto tu
Toi, seulement toi
Tu, soltanto tu
Toi, seulement toi
Tu, soltanto tu
Toi, seulement toi
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
Du, nur du mit den Liedern, die du mir singst
Con qualche tua poesia malinconia
Mit einigen deiner melancholischen Gedichte
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
Mit all diesen liebevollen Gedanken fast zu jeder Stunde
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
Du, nur du mit all den Emotionen, die du mir gibst
Con quello sguardo che tu sola hai
Mit diesem Blick, den nur du hast
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
Mit der Art, wie du Liebe machst, indem du auch dein Herz hineinlegst
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Du hast mich verliebt gemacht, du hast mich verliebt gemacht
Facendomi sognare un po' di più
Indem du mich ein bisschen mehr träumen lässt
Ogni ora di più, ogni anno di più
Jede Stunde mehr, jedes Jahr mehr
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Mit Körper und Geist gleichzeitig
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Du hast mich verliebt gemacht, du hast mich verliebt gemacht
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Du hast mich verliebt gemacht, meine Liebe
Per volare con te, solamente con te
Um mit dir zu fliegen, nur mit dir
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Sanft umarmt, allein oder unter Menschen
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
Du, nur du mit all den Überraschungen, die du mir machst
Quel po' di timidezza che tu hai
Mit dieser kleinen Schüchternheit, die du hast
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
Mit dieser etwas seltsamen Art dich zu kleiden, mit den Händen auf dem Klavier
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
Du, nur du mit oder ohne Make-up, immer du
Con la semplicità dei tuoi perché
Mit der Einfachheit deiner Fragen
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
Mit dem Gesichtsausdruck für einen alten Groll oder mit dem besten Lächeln
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Du hast mich verliebt gemacht, du hast mich verliebt gemacht
Facendomi sognare un po' di più
Indem du mich ein bisschen mehr träumen lässt
Ogni ora di più, ogni anno di più
Jede Stunde mehr, jedes Jahr mehr
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Mit Körper und Geist gleichzeitig
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Du hast mich verliebt gemacht, du hast mich verliebt gemacht
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Du hast mich verliebt gemacht, meine Liebe
Per volare con te, solamente con te
Um mit dir zu fliegen, nur mit dir
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Sanft umarmt, allein oder unter Menschen
Tu, soltanto tu
Du, nur du
Tu, soltanto tu
Du, nur du
Tu, soltanto tu
Du, nur du
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
Kamu, hanya kamu dengan lagu-lagu yang kamu nyanyikan untukku
Con qualche tua poesia malinconia
Dengan beberapa puisi melankolis milikmu
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
Dengan semua pikiran cinta hampir setiap jam
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
Kamu, hanya kamu dengan semua emosi yang kamu berikan padaku
Con quello sguardo che tu sola hai
Dengan tatapan yang hanya kamu miliki
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
Dengan sikap orang yang mencintai dengan sepenuh hati
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Kamu membuatku jatuh cinta, kamu membuatku jatuh cinta
Facendomi sognare un po' di più
Membuatku bermimpi sedikit lebih banyak
Ogni ora di più, ogni anno di più
Setiap jam lebih banyak, setiap tahun lebih banyak
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Dengan tubuh dan pikiran secara bersamaan
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Kamu membuatku jatuh cinta, kamu membuatku jatuh cinta
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Kamu membuatku jatuh cinta, cinta ku
Per volare con te, solamente con te
Untuk terbang bersamamu, hanya bersamamu
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Berpelukan dengan lembut sendirian atau di antara orang banyak
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
Kamu, hanya kamu dengan semua kejutan yang kamu berikan padaku
Quel po' di timidezza che tu hai
Sedikit rasa malu yang kamu miliki
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
Cara berpakaian yang sedikit aneh, dengan tangan di piano
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
Kamu, hanya kamu dengan atau tanpa make up, selalu kamu
Con la semplicità dei tuoi perché
Dengan kesederhanaan dari pertanyaanmu
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
Dengan wajah masam karena dendam lama atau dengan senyuman terbaikmu
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Kamu membuatku jatuh cinta, kamu membuatku jatuh cinta
Facendomi sognare un po' di più
Membuatku bermimpi sedikit lebih banyak
Ogni ora di più, ogni anno di più
Setiap jam lebih banyak, setiap tahun lebih banyak
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
Dengan tubuh dan pikiran secara bersamaan
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
Kamu membuatku jatuh cinta, kamu membuatku jatuh cinta
Mi hai fatto innamorare, amore mio
Kamu membuatku jatuh cinta, cinta ku
Per volare con te, solamente con te
Untuk terbang bersamamu, hanya bersamamu
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
Berpelukan dengan lembut sendirian atau di antara orang banyak
Tu, soltanto tu
Kamu, hanya kamu
Tu, soltanto tu
Kamu, hanya kamu
Tu, soltanto tu
Kamu, hanya kamu
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
คุณ คนเดียวที่มีเพลงที่คุณร้องให้ฉัน
Con qualche tua poesia malinconia
ด้วยบทกวีของคุณที่เศร้าสลด
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
ด้วยความคิดที่เต็มไปด้วยความรักทุกๆ ชั่วโมง
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
คุณ คนเดียวที่มีความรู้สึกที่คุณให้ฉัน
Con quello sguardo che tu sola hai
ด้วยสายตาที่เฉพาะคุณเท่านั้นที่มี
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
ด้วยลมหายใจของคนที่ทำรักด้วยหัวใจ
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก
Facendomi sognare un po' di più
ทำให้ฉันฝันมากขึ้น
Ogni ora di più, ogni anno di più
ทุกๆ ชั่วโมงมากขึ้น ทุกๆ ปีมากขึ้น
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
ด้วยร่างกายและจิตใจที่เดียวกัน
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก
Mi hai fatto innamorare, amore mio
คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก ความรักของฉัน
Per volare con te, solamente con te
เพื่อบินไปกับคุณ แค่คุณเท่านั้น
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
กอดกันอย่างอ่อนโยน ไม่ว่าจะเป็นเราสองคนหรือในที่สาธารณะ
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
คุณ คนเดียวที่มีความประหลาดใจที่คุณให้ฉัน
Quel po' di timidezza che tu hai
ความอายที่เล็กน้อยที่คุณมี
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
วิธีการแต่งตัวที่แปลกๆ ด้วยมือบนเปียโน
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
คุณ คนเดียวที่มีเครื่องแต่งกายหรือไม่มีอะไรเลย ยังคงเป็นคุณ
Con la semplicità dei tuoi perché
ด้วยความเรียบง่ายของคำถามของคุณ
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
ด้วยหน้าที่เคร่งเครียดเพราะความโกรธเก่าหรือยิ้มที่ดีที่สุด
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก
Facendomi sognare un po' di più
ทำให้ฉันฝันมากขึ้น
Ogni ora di più, ogni anno di più
ทุกๆ ชั่วโมงมากขึ้น ทุกๆ ปีมากขึ้น
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
ด้วยร่างกายและจิตใจที่เดียวกัน
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก
Mi hai fatto innamorare, amore mio
คุณทำให้ฉันตกหลุมรัก ความรักของฉัน
Per volare con te, solamente con te
เพื่อบินไปกับคุณ แค่คุณเท่านั้น
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
กอดกันอย่างอ่อนโยน ไม่ว่าจะเป็นเราสองคนหรือในที่สาธารณะ
Tu, soltanto tu
คุณ คนเดียว
Tu, soltanto tu
คุณ คนเดียว
Tu, soltanto tu
คุณ คนเดียว
Tu, soltanto tu con le canzoni che mi canti tu
你,只有你,唱给我听的歌曲只有你
Con qualche tua poesia malinconia
带着你的诗意忧郁
Con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore
充满爱意的思绪几乎无时无刻
Tu, soltanto tu con tutte le emozioni che mi dai
你,只有你,给我所有的情感
Con quello sguardo che tu sola hai
只有你有那样的眼神
Con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore
做爱时还带着心的人的气质
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
你让我爱上你,你让我爱上你
Facendomi sognare un po' di più
让我多做一些梦
Ogni ora di più, ogni anno di più
每小时更多,每年更多
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
身体和心灵同时
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
你让我爱上你,你让我爱上你
Mi hai fatto innamorare, amore mio
你让我爱上你,我的爱
Per volare con te, solamente con te
为了和你一起飞翔,只有你
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
温柔地拥抱,无论是独自还是在人群中
Tu, soltanto tu con tutte le sorprese che mi fai
你,只有你,给我所有的惊喜
Quel po' di timidezza che tu hai
你有那么一点羞涩
Quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano
那种有点奇怪的穿着,手放在钢琴上
Tu, soltanto tu col trucco o senza niente, sempre tu
你,只有你,无论是化妆还是素颜,总是你
Con la semplicità dei tuoi perché
你的简单疑问
Col muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore
对旧恨的怨念或最好的笑容
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
你让我爱上你,你让我爱上你
Facendomi sognare un po' di più
让我多做一些梦
Ogni ora di più, ogni anno di più
每小时更多,每年更多
Con il corpo e con la mente contemporaneamente
身体和心灵同时
Mi hai fatto innamorare, mi hai fatto innamorare
你让我爱上你,你让我爱上你
Mi hai fatto innamorare, amore mio
你让我爱上你,我的爱
Per volare con te, solamente con te
为了和你一起飞翔,只有你
Abbracciati dolcemente da soli o tra la gente
温柔地拥抱,无论是独自还是在人群中
Tu, soltanto tu
你,只有你
Tu, soltanto tu
你,只有你
Tu, soltanto tu
你,只有你

Trivia about the song Tu soltanto tu (Mi hai fatto innamorare) by Al Bano

Who composed the song “Tu soltanto tu (Mi hai fatto innamorare)” by Al Bano?
The song “Tu soltanto tu (Mi hai fatto innamorare)” by Al Bano was composed by Cristiano Minellono, Dario Farina, Michael Hofmann.

Most popular songs of Al Bano

Other artists of Middle of the Road (MOR)