All these relief-givers
The needle sure revs in the red
Chemicals like hugs from inside
They feel like my best friend
You think me a coward but I am a warrior
With many voices in my head
When I looked around and I reached out
I saw no alternative
And God rest, God rest our souls
And this substance is the only comfort I know
He's been pushing for a while
Can we cut this man some slack
And let him lie down, let him lie down
We are a country desperate for the embryonic
I'm cold and I'm hungry
And I yearn for a hand on my forehead
You think it's a walk in the park and it's easy
"She's got it as good as it gets"
This misunderstanding's a line between living
Or being a walking dead
And God rest, please rest our souls
And the more I take, the less comfort I know
She's been pushing for a while
Can we cut this woman slack
Let her lie down, let her lie down
The more that you hurl at me
The more I will curl up in my bed
And where's the humanity?
Aren't we all hovering around the same end?
Door number one, two and three have been promises
That aren't real enough to be kept
You wish me a speedy recovery
But when you turn, I plumb the depths
And God rest, God please rest our souls
This is the surest exit I have known
We've been hurting for a while
Can we cut ourselves some slack
Let us lie down, let us lie down
Let us lie down, let me lie down
All these relief-givers
Todos esses doadores de alívio
The needle sure revs in the red
A agulha certamente acelera no vermelho
Chemicals like hugs from inside
Químicos como abraços por dentro
They feel like my best friend
Eles parecem meu melhor amigo
You think me a coward but I am a warrior
Você me acha um covarde, mas eu sou um guerreiro
With many voices in my head
Com muitas vozes na minha cabeça
When I looked around and I reached out
Quando olhei em volta e estendi a mão
I saw no alternative
Não vi alternativa
And God rest, God rest our souls
E Deus descanse, Deus descanse nossas almas
And this substance is the only comfort I know
E essa substância é o único conforto que conheço
He's been pushing for a while
Ele tem insistido por um tempo
Can we cut this man some slack
Podemos dar um desconto a este homem
And let him lie down, let him lie down
E deixá-lo deitar, deixá-lo deitar
We are a country desperate for the embryonic
Somos um país desesperado pelo embrionário
I'm cold and I'm hungry
Estou com frio e com fome
And I yearn for a hand on my forehead
E anseio por uma mão na minha testa
You think it's a walk in the park and it's easy
Você acha que é um passeio no parque e é fácil
"She's got it as good as it gets"
"Ela tem a melhor vida possível"
This misunderstanding's a line between living
Este mal-entendido é uma linha entre viver
Or being a walking dead
Ou ser um morto-vivo
And God rest, please rest our souls
E Deus descanse, por favor descanse nossas almas
And the more I take, the less comfort I know
E quanto mais eu tomo, menos conforto eu conheço
She's been pushing for a while
Ela tem insistido por um tempo
Can we cut this woman slack
Podemos dar um desconto a esta mulher
Let her lie down, let her lie down
Deixe-a deitar, deixe-a deitar
The more that you hurl at me
Quanto mais você me atira
The more I will curl up in my bed
Mais eu vou me enrolar na minha cama
And where's the humanity?
E onde está a humanidade?
Aren't we all hovering around the same end?
Não estamos todos pairando em torno do mesmo fim?
Door number one, two and three have been promises
Porta número um, dois e três foram promessas
That aren't real enough to be kept
Que não são reais o suficiente para serem mantidas
You wish me a speedy recovery
Você me deseja uma recuperação rápida
But when you turn, I plumb the depths
Mas quando você se vira, eu sondo as profundezas
And God rest, God please rest our souls
E Deus descanse, Deus por favor descanse nossas almas
This is the surest exit I have known
Esta é a saída mais certa que eu conheço
We've been hurting for a while
Estamos sofrendo há um tempo
Can we cut ourselves some slack
Podemos nos dar um desconto
Let us lie down, let us lie down
Deixe-nos deitar, deixe-nos deitar
Let us lie down, let me lie down
Deixe-nos deitar, deixe-me deitar
All these relief-givers
Todos estos dadores de alivio
The needle sure revs in the red
La aguja seguramente se revoluciona en rojo
Chemicals like hugs from inside
Químicos como abrazos desde adentro
They feel like my best friend
Se sienten como mi mejor amigo
You think me a coward but I am a warrior
Piensas que soy un cobarde pero soy un guerrero
With many voices in my head
Con muchas voces en mi cabeza
When I looked around and I reached out
Cuando miré a mi alrededor y extendí la mano
I saw no alternative
No vi ninguna alternativa
And God rest, God rest our souls
Y Dios descanse, Dios descanse nuestras almas
And this substance is the only comfort I know
Y esta sustancia es el único consuelo que conozco
He's been pushing for a while
Ha estado presionando por un tiempo
Can we cut this man some slack
¿Podemos darle un respiro a este hombre?
And let him lie down, let him lie down
Y dejarlo acostarse, dejarlo acostarse
We are a country desperate for the embryonic
Somos un país desesperado por lo embrionario
I'm cold and I'm hungry
Tengo frío y tengo hambre
And I yearn for a hand on my forehead
Y anhelo una mano en mi frente
You think it's a walk in the park and it's easy
Piensas que es un paseo por el parque y que es fácil
"She's got it as good as it gets"
"Ella lo tiene tan bien como se puede"
This misunderstanding's a line between living
Este malentendido es una línea entre vivir
Or being a walking dead
O ser un muerto viviente
And God rest, please rest our souls
Y Dios descanse, por favor descanse nuestras almas
And the more I take, the less comfort I know
Y cuanto más tomo, menos consuelo conozco
She's been pushing for a while
Ella ha estado presionando por un tiempo
Can we cut this woman slack
¿Podemos darle un respiro a esta mujer?
Let her lie down, let her lie down
Deja que se acueste, deja que se acueste
The more that you hurl at me
Cuanto más me arrojas
The more I will curl up in my bed
Más me acurrucaré en mi cama
And where's the humanity?
¿Y dónde está la humanidad?
Aren't we all hovering around the same end?
¿No estamos todos rondando el mismo final?
Door number one, two and three have been promises
La puerta número uno, dos y tres han sido promesas
That aren't real enough to be kept
Que no son lo suficientemente reales para ser cumplidas
You wish me a speedy recovery
Me deseas una pronta recuperación
But when you turn, I plumb the depths
Pero cuando te das la vuelta, sondeo las profundidades
And God rest, God please rest our souls
Y Dios descanse, Dios por favor descanse nuestras almas
This is the surest exit I have known
Esta es la salida más segura que he conocido
We've been hurting for a while
Hemos estado sufriendo por un tiempo
Can we cut ourselves some slack
¿Podemos darnos un respiro?
Let us lie down, let us lie down
Dejémonos acostar, dejémonos acostar
Let us lie down, let me lie down
Dejémonos acostar, déjame acostar
All these relief-givers
Tous ces donneurs de soulagement
The needle sure revs in the red
L'aiguille tourne sûrement dans le rouge
Chemicals like hugs from inside
Des produits chimiques comme des câlins de l'intérieur
They feel like my best friend
Ils se sentent comme mon meilleur ami
You think me a coward but I am a warrior
Tu me penses lâche mais je suis un guerrier
With many voices in my head
Avec beaucoup de voix dans ma tête
When I looked around and I reached out
Quand j'ai regardé autour de moi et que j'ai tendu la main
I saw no alternative
Je n'ai vu aucune alternative
And God rest, God rest our souls
Et Dieu repose, Dieu repose nos âmes
And this substance is the only comfort I know
Et cette substance est le seul réconfort que je connais
He's been pushing for a while
Il a poussé pendant un moment
Can we cut this man some slack
Pouvons-nous donner un peu de répit à cet homme
And let him lie down, let him lie down
Et le laisser se coucher, le laisser se coucher
We are a country desperate for the embryonic
Nous sommes un pays désespéré pour l'embryonnaire
I'm cold and I'm hungry
J'ai froid et j'ai faim
And I yearn for a hand on my forehead
Et je désire une main sur mon front
You think it's a walk in the park and it's easy
Tu penses que c'est une promenade dans le parc et que c'est facile
"She's got it as good as it gets"
"Elle a tout ce qu'il y a de mieux"
This misunderstanding's a line between living
Cette incompréhension est une ligne entre vivre
Or being a walking dead
Ou être un mort-vivant
And God rest, please rest our souls
Et Dieu repose, s'il te plaît repose nos âmes
And the more I take, the less comfort I know
Et plus je prends, moins je connais de réconfort
She's been pushing for a while
Elle a poussé pendant un moment
Can we cut this woman slack
Pouvons-nous donner un peu de répit à cette femme
Let her lie down, let her lie down
Laissez-la se coucher, laissez-la se coucher
The more that you hurl at me
Plus tu me lances
The more I will curl up in my bed
Plus je me recroquevillerai dans mon lit
And where's the humanity?
Et où est l'humanité ?
Aren't we all hovering around the same end?
Ne sommes-nous pas tous autour de la même fin ?
Door number one, two and three have been promises
La porte numéro un, deux et trois ont été des promesses
That aren't real enough to be kept
Qui ne sont pas assez réelles pour être tenues
You wish me a speedy recovery
Tu me souhaites un prompt rétablissement
But when you turn, I plumb the depths
Mais quand tu te tournes, je sonde les profondeurs
And God rest, God please rest our souls
Et Dieu repose, Dieu s'il te plaît repose nos âmes
This is the surest exit I have known
C'est la sortie la plus sûre que je connaisse
We've been hurting for a while
Nous souffrons depuis un moment
Can we cut ourselves some slack
Pouvons-nous nous donner un peu de répit
Let us lie down, let us lie down
Laissez-nous nous coucher, laissez-nous nous coucher
Let us lie down, let me lie down
Laissez-nous nous coucher, laissez-moi me coucher
All these relief-givers
All diese Helfer
The needle sure revs in the red
Die Nadel dreht sicher im roten Bereich
Chemicals like hugs from inside
Chemikalien wie Umarmungen von innen
They feel like my best friend
Sie fühlen sich wie mein bester Freund
You think me a coward but I am a warrior
Du hältst mich für einen Feigling, aber ich bin ein Krieger
With many voices in my head
Mit vielen Stimmen in meinem Kopf
When I looked around and I reached out
Als ich mich umsah und ausstreckte
I saw no alternative
Sah ich keine Alternative
And God rest, God rest our souls
Und Gott ruhe, Gott ruhe unsere Seelen
And this substance is the only comfort I know
Und diese Substanz ist der einzige Trost, den ich kenne
He's been pushing for a while
Er hat schon eine Weile gedrängt
Can we cut this man some slack
Können wir diesem Mann etwas Nachsicht gewähren
And let him lie down, let him lie down
Und ihn hinlegen lassen, ihn hinlegen lassen
We are a country desperate for the embryonic
Wir sind ein Land, das verzweifelt nach dem Embryonalen sucht
I'm cold and I'm hungry
Ich bin kalt und ich habe Hunger
And I yearn for a hand on my forehead
Und ich sehne mich nach einer Hand auf meiner Stirn
You think it's a walk in the park and it's easy
Du denkst, es ist ein Spaziergang im Park und es ist einfach
"She's got it as good as it gets"
„Sie hat es so gut wie möglich“
This misunderstanding's a line between living
Dieses Missverständnis ist eine Linie zwischen Leben
Or being a walking dead
Oder ein wandelnder Toter sein
And God rest, please rest our souls
Und Gott ruhe, bitte ruhe unsere Seelen
And the more I take, the less comfort I know
Und je mehr ich nehme, desto weniger Trost kenne ich
She's been pushing for a while
Sie hat schon eine Weile gedrängt
Can we cut this woman slack
Können wir dieser Frau Nachsicht gewähren
Let her lie down, let her lie down
Lass sie hinlegen, lass sie hinlegen
The more that you hurl at me
Je mehr du auf mich wirfst
The more I will curl up in my bed
Desto mehr werde ich mich in meinem Bett zusammenrollen
And where's the humanity?
Und wo ist die Menschlichkeit?
Aren't we all hovering around the same end?
Schweben wir nicht alle um das gleiche Ende?
Door number one, two and three have been promises
Tür Nummer eins, zwei und drei waren Versprechen
That aren't real enough to be kept
Die nicht real genug sind, um gehalten zu werden
You wish me a speedy recovery
Du wünschst mir eine schnelle Genesung
But when you turn, I plumb the depths
Aber wenn du dich umdrehst, sondiere ich die Tiefen
And God rest, God please rest our souls
Und Gott ruhe, Gott bitte ruhe unsere Seelen
This is the surest exit I have known
Dies ist der sicherste Ausgang, den ich kenne
We've been hurting for a while
Wir haben schon eine Weile gelitten
Can we cut ourselves some slack
Können wir uns etwas Nachsicht gewähren
Let us lie down, let us lie down
Lasst uns hinlegen, lasst uns hinlegen
Let us lie down, let me lie down
Lasst uns hinlegen, lass mich hinlegen
All these relief-givers
Tutti questi donatori di sollievo
The needle sure revs in the red
L'ago sicuramente gira al rosso
Chemicals like hugs from inside
Sostanze chimiche come abbracci dall'interno
They feel like my best friend
Mi sembrano il mio migliore amico
You think me a coward but I am a warrior
Mi consideri un codardo ma io sono un guerriero
With many voices in my head
Con molte voci nella mia testa
When I looked around and I reached out
Quando mi sono guardato intorno e ho cercato aiuto
I saw no alternative
Non ho visto alternative
And God rest, God rest our souls
E Dio riposi, Dio riposi le nostre anime
And this substance is the only comfort I know
E questa sostanza è l'unico conforto che conosco
He's been pushing for a while
Lui ha spinto per un po'
Can we cut this man some slack
Possiamo dare un po' di tregua a quest'uomo
And let him lie down, let him lie down
E lasciarlo sdraiare, lasciarlo sdraiare
We are a country desperate for the embryonic
Siamo un paese disperato per l'embrionale
I'm cold and I'm hungry
Ho freddo e ho fame
And I yearn for a hand on my forehead
E anelo a una mano sulla mia fronte
You think it's a walk in the park and it's easy
Pensi che sia una passeggiata nel parco e che sia facile
"She's got it as good as it gets"
"Lei ce l'ha buona come si può avere"
This misunderstanding's a line between living
Questo malinteso è una linea tra vivere
Or being a walking dead
O essere un morto che cammina
And God rest, please rest our souls
E Dio riposi, per favore riposi le nostre anime
And the more I take, the less comfort I know
E più ne prendo, meno conforto conosco
She's been pushing for a while
Lei ha spinto per un po'
Can we cut this woman slack
Possiamo dare un po' di tregua a questa donna
Let her lie down, let her lie down
Lasciarla sdraiare, lasciarla sdraiare
The more that you hurl at me
Più mi lanci contro
The more I will curl up in my bed
Più mi raggomitolerò nel mio letto
And where's the humanity?
E dov'è l'umanità?
Aren't we all hovering around the same end?
Non stiamo tutti gravitando attorno allo stesso fine?
Door number one, two and three have been promises
Le porte numero uno, due e tre sono state promesse
That aren't real enough to be kept
Che non sono abbastanza reali da essere mantenute
You wish me a speedy recovery
Mi auguri una pronta guarigione
But when you turn, I plumb the depths
Ma quando ti giri, io esploro le profondità
And God rest, God please rest our souls
E Dio riposi, Dio per favore riposi le nostre anime
This is the surest exit I have known
Questa è l'uscita più sicura che conosco
We've been hurting for a while
Stiamo soffrendo da un po'
Can we cut ourselves some slack
Possiamo darci un po' di tregua
Let us lie down, let us lie down
Lasciaci sdraiare, lasciaci sdraiare
Let us lie down, let me lie down
Lasciaci sdraiare, lasciami sdraiare