Ah hei, ah hei, ah hei
Ah ah, La Belle de Jour
Ah hei, ah hei
Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
De toda a cidade
E foi justamente pra ela
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Mas Belle de Jour
No azul viajava
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era a Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Da praia de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
De um domingo azul
Azul era a Belle de Jour
Era a bela da tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
De toda a cidade
E foi justamente pra ela
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Mas Belle de Jour
No azul viajava
Seus olhos azuis como a tarde
Na tarde de um domingo azul
La Belle de Jour
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah ah, La Belle de Jour
Ah ah, The Beauty of the Day
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era Belle de Jour
Blue was the Beauty of the Day
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era Belle de Jour
Blue was the Beauty of the Day
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Belle de Jour
Beauty of the Day
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Beauty of the Day
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi o meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Beauty of the Day
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era a Belle de Jour
Blue was the Beauty of the Day
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Eu lembro da moça bonita
I remember the beautiful girl
Da praia de Boa Viagem
From the beach of Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
And the girl in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era a Belle de Jour
Blue was the Beauty of the Day
Era a bela da tarde
She was the beauty of the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Belle de Jour
Beauty of the Day
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Beauty of the Day
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi o meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas Belle de Jour
But Beauty of the Day
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes as blue as the afternoon
Na tarde de um domingo azul
In the afternoon of a blue Sunday
La Belle de Jour
The Beauty of the Day
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah ah, La Belle de Jour
Ah ah, La Belle de Jour
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era Belle de Jour
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era Belle de Jour
Azul era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la chica más linda
De toda a cidade
De toda la ciudad
E foi justamente pra ela
Y fue precisamente para ella
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Que escribí mi primer blues
Mas Belle de Jour
Pero Belle de Jour
No azul viajava
Viajaba en el azul
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era a Belle de Jour
Azul era la Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Recuerdo a la chica bonita
Da praia de Boa Viagem
De la playa de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Y la chica en medio de la tarde
De um domingo azul
De un domingo azul
Azul era a Belle de Jour
Azul era la Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella de la tarde
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la chica más linda
De toda a cidade
De toda la ciudad
E foi justamente pra ela
Y fue precisamente para ella
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Que escribí mi primer blues
Mas Belle de Jour
Pero Belle de Jour
No azul viajava
Viajaba en el azul
Seus olhos azuis como a tarde
Sus ojos azules como la tarde
Na tarde de um domingo azul
En la tarde de un domingo azul
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah ah, La Belle de Jour
Ah ah, La Belle de Jour
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era Belle de Jour
Bleu était Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era Belle de Jour
Bleu était Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
C'était la plus belle fille
De toda a cidade
De toute la ville
E foi justamente pra ela
Et c'est précisément pour elle
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Que j'ai écrit mon premier blues
Mas Belle de Jour
Mais Belle de Jour
No azul viajava
Voyageait dans le bleu
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era a Belle de Jour
Bleu était la Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Je me souviens de la jolie fille
Da praia de Boa Viagem
De la plage de Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Et la fille au milieu de l'après-midi
De um domingo azul
D'un dimanche bleu
Azul era a Belle de Jour
Bleu était la Belle de Jour
Era a bela da tarde
C'était la belle de l'après-midi
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
C'était la plus belle fille
De toda a cidade
De toute la ville
E foi justamente pra ela
Et c'est précisément pour elle
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Que j'ai écrit mon premier blues
Mas Belle de Jour
Mais Belle de Jour
No azul viajava
Voyageait dans le bleu
Seus olhos azuis como a tarde
Ses yeux bleus comme l'après-midi
Na tarde de um domingo azul
Dans l'après-midi d'un dimanche bleu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah ah, La Belle de Jour
Ah ah, La Belle de Jour
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre blauen Augen wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre blauen Augen wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und genau für sie
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Habe ich meinen ersten Blues geschrieben
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre blauen Augen wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era a Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre blauen Augen wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das hübsche Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen mitten am Nachmittag
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era a Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schöne des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre blauen Augen wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und genau für sie
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Habe ich meinen ersten Blues geschrieben
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre blauen Augen wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah ah, La Belle de Jour
Ah ah, La Belle de Jour
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era Belle de Jour
Blu era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era Belle de Jour
Blu era Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la ragazza più bella
De toda a cidade
Di tutta la città
E foi justamente pra ela
E fu proprio per lei
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Che ho scritto il mio primo blues
Mas Belle de Jour
Ma Belle de Jour
No azul viajava
Nel blu viaggiava
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era a Belle de Jour
Blu era la Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ricordo la bella ragazza
Da praia de Boa Viagem
Dalla spiaggia di Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
E la ragazza nel mezzo del pomeriggio
De um domingo azul
Di una domenica blu
Azul era a Belle de Jour
Blu era la Belle de Jour
Era a bela da tarde
Era la bella del pomeriggio
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Oh oh
Oh oh
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Era la ragazza più bella
De toda a cidade
Di tutta la città
E foi justamente pra ela
E fu proprio per lei
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Che ho scritto il mio primo blues
Mas Belle de Jour
Ma Belle de Jour
No azul viajava
Nel blu viaggiava
Seus olhos azuis como a tarde
I suoi occhi blu come il pomeriggio
Na tarde de um domingo azul
Nel pomeriggio di una domenica blu
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei
Ah hei, ah hei