Cómo Te Echo de Menos

Alejandro Sanchez Pizarro

Lyrics Translation

Existe un niño que vive en mí
Luchando por tenerte
Y revive momentos
Lejanos ya, y me haré pensar
Confundiendo realidad
Obligándome a escuchar

Tu voz diciendo de lejos
Cómo te echo de menos
No puedo más
Por qué te alejas

Lo que te cuesta comprender
Que aunque eres parte del ayer
No me vale que hundas mi jersey
Lo que me cuesta comprender
Que aunque eres parte del ayer
Me desespero
Que también yo lo he sufrido
Que en este tiempo sin vernos
Cómo te he echado de menos

Perdiendo a cada instante un poco más
Luchando por tenerte hasta el final
Sigo escuchando de lejos
Cómo te echo de menos
Que fuerza será
La que aún nos une

Lo que te cuesta comprender
Que aunque eres parte del ayer
No me vale que hundas mi jersey
Lo que me cuesta comprender
Que aunque eres parte del ayer
Me desespero
Que también yo lo he sufrido
Que en este tiempo sin vernos
Cómo te he echado de menos

Me besas y me hundo y sé
Que nadie en este mundo entendería
Por qué queremos volver

Me besas y me hundo y sé
Que nadie en este mundo entendería

There is a child who lives in me
Fighting to have you
And revives moments
Far away now, and makes me think
Confusing reality
Forcing me to listen

Your voice saying from afar
How much I miss you
I can't take it anymore
Why do you move away

What is hard for me to understand
Is that even though you are part of the past
It's not enough for you to bury your head in my sweater
What is hard for me to understand
Is that even though you are part of the past
I despair that I too have suffered
In this time without seeing each other
How much I've missed you
You kiss me and I sink and I know
That no one in this world would understand
Why we want to return

Losing a little more every moment
Fighting to have you until the end
I keep hearing from afar
How much I miss you
What force it will be
That still binds us

What is hard for you to understand
Is that even though you are part of the past
It's not enough for you to bury your head in my sweater
What is hard for me to understand
Is that even though you are part of the past
I despair that I too have suffered
In this time without seeing each other
How much I've missed you

You kiss me and I sink and I know
That no one in this world would understand
Why we want to return

You kiss me and I sink and I know
That no one in this world would understand

Why we want to return

Há um menino que vive em mim
Lutando para te ter
E revive momentos
Já distantes, e me faz pensar
Confundindo a realidade
Obrigando-me a ouvir

Sua voz dizendo de longe
Como sinto a sua falta
Não aguento mais
Por que você se afasta

O que me custa entender
Que mesmo sendo parte do passado
Não me basta que você enterre a cabeça em minha camisola
O que me custa entender
Que mesmo sendo parte do passado
Desespero-me que eu também sofri
Nesse tempo sem nos vermos
Como sinto a sua falta
Você me beija e eu afundo e sei
Que ninguém neste mundo entenderia
Por que queremos voltar

Perdendo a cada instante um pouco mais
Lutando para te ter até o fim
Continuo ouvindo de longe
Como sinto a sua falta
Que força será
Que ainda nos une

O que custa entender
Que mesmo sendo parte do passado
Não me basta que você enterre a cabeça em minha camisola
O que me custa entender
Que mesmo sendo parte do passado
Desespero-me que eu também sofri
Nesse tempo sem nos vermos
Como sinto a sua falta

Você me beija e eu afundo e sei
Que ninguém neste mundo entenderia
Por que queremos voltar

Você me beija e eu afundo e sei
Que ninguém neste mundo entenderia

Por que queremos voltar

Il y a un enfant qui vit en moi
Se battant pour t'avoir
Et il ravive des moments
Déjà lointains, et me fait réfléchir
Confondant la réalité
Me forçant à écouter

Ta voix disant de loin
Comme tu me manques
Je ne peux plus
Pourquoi t'éloignes-tu

Ce que j'ai du mal à comprendre
C'est que même si tu fais partie du passé
Je ne peux pas accepter que tu enfouisses ta tête dans mon pull
Ce que j'ai du mal à comprendre
C'est que même si tu fais partie du passé
Je suis désespéré que moi aussi j'ai souffert
Que pendant ce temps sans nous voir
Comme tu m'as manqué
Tu m'embrasses et je sombre et je sais
Que personne dans ce monde ne comprendrait
Pourquoi nous voulons revenir

Perdant un peu plus à chaque instant
Se battant pour t'avoir jusqu'à la fin
J'entends encore de loin
Comme tu me manques
Quelle force sera
Celle qui nous unit encore

Ce que tu as du mal à comprendre
C'est que même si tu fais partie du passé
Je ne peux pas accepter que tu enfouisses ta tête dans mon pull
Ce que j'ai du mal à comprendre
C'est que même si tu fais partie du passé
Je suis désespéré que moi aussi j'ai souffert
Que pendant ce temps sans nous voir
Comme tu m'as manqué

Tu m'embrasses et je sombre et je sais
Que personne dans ce monde ne comprendrait
Pourquoi nous voulons revenir

Tu m'embrasses et je sombre et je sais
Que personne dans ce monde ne comprendrait

Pourquoi nous voulons revenir

Es gibt ein Kind, das in mir lebt
Kämpft darum, dich zu haben
Und belebt Momente wieder
Die schon weit weg sind, und lässt mich nachdenken
Verwirrt die Realität
Zwingt mich zu hören

Deine Stimme sagt aus der Ferne
Wie sehr ich dich vermisse
Ich kann nicht mehr
Warum gehst du weg

Was ich schwer zu verstehen finde
Obwohl du Teil der Vergangenheit bist
Es reicht mir nicht, dass du deinen Kopf in meinen Pullover steckst
Was ich schwer zu verstehen finde
Obwohl du Teil der Vergangenheit bist
Ich verzweifle, dass auch ich gelitten habe
In dieser Zeit ohne uns zu sehen
Wie sehr ich dich vermisst habe
Du küsst mich und ich versinke und weiß
Dass niemand in dieser Welt verstehen würde
Warum wir zurückkehren wollen

Verliere jeden Moment ein wenig mehr
Kämpfe darum, dich bis zum Ende zu haben
Ich höre immer noch aus der Ferne
Wie sehr ich dich vermisse
Welche Kraft wird es sein
Die uns noch verbindet

Was du schwer zu verstehen findest
Obwohl du Teil der Vergangenheit bist
Es reicht mir nicht, dass du deinen Kopf in meinen Pullover steckst
Was ich schwer zu verstehen finde
Obwohl du Teil der Vergangenheit bist
Ich verzweifle, dass auch ich gelitten habe
In dieser Zeit ohne uns zu sehen
Wie sehr ich dich vermisst habe

Du küsst mich und ich versinke und weiß
Dass niemand in dieser Welt verstehen würde
Warum wir zurückkehren wollen

Du küsst mich und ich versinke und weiß
Dass niemand in dieser Welt verstehen würde

Warum wir zurückkehren wollen

C'è un bambino che vive in me
Lottando per averti
E rivive momenti
Lontani ormai, e mi fa pensare
Confondendo la realtà
Obbligandomi ad ascoltare

La tua voce che dice da lontano
Come mi manchi
Non ce la faccio più
Perché ti allontani

Quello che mi costa capire
Che anche se fai parte del passato
Non mi basta che affondi la tua testa nel mio maglione
Quello che mi costa capire
Che anche se fai parte del passato
Mi dispero che anche io l'ho sofferto
Che in questo tempo senza vederci
Come mi sei mancato
Mi baci e mi affondo e so
Che nessuno in questo mondo capirebbe
Perché vogliamo tornare

Perdendo un po' di più ad ogni istante
Lottando per averti fino alla fine
Continuo ad ascoltare da lontano
Come mi manchi
Che forza sarà
Quella che ancora ci unisce

Quello che ti costa capire
Che anche se fai parte del passato
Non mi basta che affondi la tua testa nel mio maglione
Quello che mi costa capire
Che anche se fai parte del passato
Mi dispero che anche io l'ho sofferto
Che in questo tempo senza vederci
Come mi sei mancato

Mi baci e mi affondo e so
Che nessuno in questo mondo capirebbe
Perché vogliamo tornare

Mi baci e mi affondo e so
Che nessuno in questo mondo capirebbe

Perché vogliamo tornare

Ada seorang anak yang hidup di dalam diriku
Berjuang untuk memilikimu
Dan menghidupkan kembali momen-momen
Yang sudah jauh, dan membuatku berpikir
Mengaburkan kenyataan
Memaksaku untuk mendengarkan

Suaramu berkata dari kejauhan
Betapa aku merindukanmu
Aku tidak tahan lagi
Mengapa kau menjauh

Sulit bagiku untuk mengerti
Bahwa meskipun kau bagian dari masa lalu
Aku tidak bisa menerima kau menyembunyikan kepalamu di sweaterku
Sulit bagiku untuk mengerti
Bahwa meskipun kau bagian dari masa lalu
Aku putus asa karena aku juga telah menderita
Di waktu ini tanpa bertemu
Betapa aku merindukanmu
Kau menciumku dan aku tenggelam dan tahu
Bahwa tidak ada seorang pun di dunia ini yang akan mengerti
Mengapa kita ingin kembali

Kehilangan sedikit demi sedikit setiap saat
Berjuang untuk memilikimu sampai akhir
Aku terus mendengar dari kejauhan
Betapa aku merindukanmu
Apa kekuatan itu
Yang masih menyatukan kita

Sulit bagimu untuk mengerti
Bahwa meskipun kau bagian dari masa lalu
Aku tidak bisa menerima kau menyembunyikan kepalamu di sweaterku
Sulit bagiku untuk mengerti
Bahwa meskipun kau bagian dari masa lalu
Aku putus asa karena aku juga telah menderita
Di waktu ini tanpa bertemu
Betapa aku merindukanmu

Kau menciumku dan aku tenggelam dan tahu
Bahwa tidak ada seorang pun di dunia ini yang akan mengerti
Mengapa kita ingin kembali

Kau menciumku dan aku tenggelam dan tahu
Bahwa tidak ada seorang pun di dunia ini yang akan mengerti

Mengapa kita ingin kembali

มีเด็กคนหนึ่งที่อาศัยอยู่ในตัวฉัน
ต่อสู้เพื่อมีเธอ
และทำให้ช่วงเวลาหวนคืน
ที่ห่างไกลแล้ว ทำให้ฉันคิด
สับสนกับความจริง
บังคับให้ฉันฟัง

เสียงของเธอที่พูดจากไกล
ว่าฉันคิดถึงเธอแค่ไหน
ฉันทนไม่ไหวแล้ว
ทำไมเธอถึงไปไกล

สิ่งที่ฉันเข้าใจยาก
แม้ว่าเธอจะเป็นส่วนหนึ่งของอดีต
ฉันไม่ยอมรับที่เธอจะซุกหัวในเสื้อของฉัน
สิ่งที่ฉันเข้าใจยาก
แม้ว่าเธอจะเป็นส่วนหนึ่งของอดีต
ฉันรู้สึกหมดหวังที่ฉันก็ทนทุกข์ทรมานเช่นกัน
ในช่วงเวลาที่เราไม่ได้พบกัน
ว่าฉันคิดถึงเธอแค่ไหน
เธอจูบฉันและฉันจมลงไปและรู้
ว่าไม่มีใครในโลกนี้จะเข้าใจได้
ว่าทำไมเราถึงอยากกลับมา

ที่สูญเสียไปทีละน้อยมากขึ้น
ต่อสู้เพื่อมีเธอจนถึงที่สุด
ฉันยังคงได้ยินจากไกล
ว่าฉันคิดถึงเธอแค่ไหน
พลังใด
ที่ยังคงผูกพันเราไว้

สิ่งที่เธอเข้าใจยาก
แม้ว่าเธอจะเป็นส่วนหนึ่งของอดีต
ฉันไม่ยอมรับที่เธอจะซุกหัวในเสื้อของฉัน
สิ่งที่ฉันเข้าใจยาก
แม้ว่าเธอจะเป็นส่วนหนึ่งของอดีต
ฉันรู้สึกหมดหวังที่ฉันก็ทนทุกข์ทรมานเช่นกัน
ในช่วงเวลาที่เราไม่ได้พบกัน
ว่าฉันคิดถึงเธอแค่ไหน

เธอจูบฉันและฉันจมลงไปและรู้
ว่าไม่มีใครในโลกนี้จะเข้าใจได้
ว่าทำไมเราถึงอยากกลับมา

เธอจูบฉันและฉันจมลงไปและรู้
ว่าไม่มีใครในโลกนี้จะเข้าใจได้

ว่าทำไมเราถึงอยากกลับมา

存在一个孩子活在我心中
为了你而战斗
重温过去的时刻
已经遥远,让我思考
混淆现实
迫使我去听

你的声音从远处传来
我多么想念你
我不能再这样
为什么你要离开

我难以理解的是
虽然你是过去的一部分
我不能接受你把头埋在我的毛衣里
我难以理解的是
虽然你是过去的一部分
我绝望的是我也受过苦
在这段时间里没有见到你
我是多么的想念你
你吻我,我沉沦,我知道
这个世界上没有人会理解
为什么我们想要回来

每一刻都在失去一点点
为了你而战斗到最后
我还在远处听到
我是多么的想念你
是什么力量
还在把我们联系在一起

你难以理解的是
虽然你是过去的一部分
我不能接受你把头埋在我的毛衣里
我难以理解的是
虽然你是过去的一部分
我绝望的是我也受过苦
在这段时间里没有见到你
我是多么的想念你

你吻我,我沉沦,我知道
这个世界上没有人会理解
为什么我们想要回来

你吻我,我沉沦,我知道
这个世界上没有人会理解

为什么我们想要回来

Trivia about the song Cómo Te Echo de Menos by Alejandro Sanz

On which albums was the song “Cómo Te Echo de Menos” released by Alejandro Sanz?
Alejandro Sanz released the song on the albums “Basico” in 1993, “Si Tu Me Miras” in 1993, “Grandes Exitos 1991-2004” in 2004, and “Coleccion Definitiva” in 2011.
Who composed the song “Cómo Te Echo de Menos” by Alejandro Sanz?
The song “Cómo Te Echo de Menos” by Alejandro Sanz was composed by Alejandro Sanchez Pizarro.

Most popular songs of Alejandro Sanz

Other artists of Romantic