Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se suscitó un tiroteo
En el que resultó una persona gravemente herida
Estamos totalmente consternados
Pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
No, no, no puedo morirme
Vivo al tiro y firme
Mucho menos hundirme al interrumpirme
Gracias por exprimirme
Se me formó un carácter
Nadie me cuenta y dice
Siempre salgo adelante
A mi clica ya le dije
No, no puede vencerme
Por la calle sé moverme
En la vida paso firme
Pa' mi madre abrazo fuerte
Tengo miedo de, de no tenerte
Que se joda la muerte
Mientras venga voy a hacerte
Millonario con billete
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Ayudar a tus padres, ¡qué satisfacción!
Por mi familia seré un campeón
Cada día trato de ser mejor
Perra, no mates mi inspiración
Todos aquí necesitan amor
Verdadero, de corazón
Di la verdad, no seas hablador
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
No te voy a mentir, me caí, me levanté
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
Cuidé a mi padre que no pegué
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
Ora pues y adórele
Escucha wey esto es Mex
Me subí, me bajé
Me paré, la cargué, apunté y disparé
Blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Hay mucho, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
I am broadcasting from downtown Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se suscitó un tiroteo
Where a few minutes ago a shooting took place
En el que resultó una persona gravemente herida
In which a person was seriously injured
Estamos totalmente consternados
We are completely dismayed
Pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
As it seems to be the well-known Mexican rapper Eric Alemán
No, no, no puedo morirme
No, no, no I can't die
Vivo al tiro y firme
I live alert and firm
Mucho menos hundirme al interrumpirme
Much less sink when interrupted
Gracias por exprimirme
Thanks for squeezing me
Se me formó un carácter
I formed a character
Nadie me cuenta y dice
Nobody tells me and says
Siempre salgo adelante
I always move forward
A mi clica ya le dije
I already told my gang
No, no puede vencerme
No, no one can beat me
Por la calle sé moverme
I know how to move in the street
En la vida paso firme
In life I step firm
Pa' mi madre abrazo fuerte
For my mother strong hug
Tengo miedo de, de no tenerte
I'm afraid of, of not having you
Que se joda la muerte
Screw death
Mientras venga voy a hacerte
As long as it comes I'm going to make you
Millonario con billete
A millionaire with money
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
So you can buy whatever you imagine and travel
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
Just relax, what I want you to leave
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
Stop working with your hardworking hands that took care of the damn boss
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Buddy, don't complain and hustle hard
Ayudar a tus padres, ¡qué satisfacción!
Helping your parents, what satisfaction!
Por mi familia seré un campeón
For my family I will be a champion
Cada día trato de ser mejor
Every day I try to be better
Perra, no mates mi inspiración
Bitch, don't kill my inspiration
Todos aquí necesitan amor
Everyone here needs love
Verdadero, de corazón
True, from the heart
Di la verdad, no seas hablador
Tell the truth, don't be a talker
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already a lot of, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
A lot of blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already a lot of, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Everyone talks, everyone lies, stop already
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
There's a lot of blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
A lot, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Everyone talks, everyone lies, stop already
No te voy a mentir, me caí, me levanté
I'm not going to lie to you, I fell, I got up
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
And I jumped, jumped, jumped, jumped, jumped
Cuidé a mi padre que no pegué
I took care of my father who didn't hit
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
I'm still my god and I have faith in myself
Ora pues y adórele
Now then and worship him
Escucha wey esto es Mex
Listen dude this is Mex
Me subí, me bajé
I got up, I got down
Me paré, la cargué, apunté y disparé
I stood up, I carried it, I aimed and I shot
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
A lot of blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already a lot of, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
There's already a lot of, blah blah, blah blah
Hay mucho, blah blah, blah blah
There's a lot of, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
There's a lot of blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
A lot, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Everyone talks, everyone lies, stop already
Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
Estou transmitindo do centro de Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se suscitó un tiroteo
Onde há alguns minutos ocorreu um tiroteio
En el que resultó una persona gravemente herida
No qual uma pessoa ficou gravemente ferida
Estamos totalmente consternados
Estamos totalmente consternados
Pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
Pois parece que se trata do reconhecido rapper mexicano Eric Alemán
No, no, no puedo morirme
Não, não, não posso morrer
Vivo al tiro y firme
Vivo sempre alerta e firme
Mucho menos hundirme al interrumpirme
Muito menos me afundar ao ser interrompido
Gracias por exprimirme
Obrigado por me espremer
Se me formó un carácter
Formou-se um caráter em mim
Nadie me cuenta y dice
Ninguém me conta e diz
Siempre salgo adelante
Sempre sigo em frente
A mi clica ya le dije
Já disse à minha turma
No, no puede vencerme
Não, não pode me vencer
Por la calle sé moverme
Na rua sei me mover
En la vida paso firme
Na vida passo firme
Pa' mi madre abrazo fuerte
Para minha mãe, um abraço forte
Tengo miedo de, de no tenerte
Tenho medo de, de não te ter
Que se joda la muerte
Que se dane a morte
Mientras venga voy a hacerte
Enquanto vier, vou te fazer
Millonario con billete
Milionário com dinheiro
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
Para que você compre o que imaginar e viaje
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
Que só relaxe, o que quero que deixe
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
De trabalhar com suas mãos ardentes que cuidaram do maldito chefe
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Camarada, não reclame e se esforce
Ayudar a tus padres, ¡qué satisfacción!
Ajudar seus pais, que satisfação!
Por mi familia seré un campeón
Por minha família serei um campeão
Cada día trato de ser mejor
Todos os dias tento ser melhor
Perra, no mates mi inspiración
Cadela, não mate minha inspiração
Todos aquí necesitan amor
Todos aqui precisam de amor
Verdadero, de corazón
Verdadeiro, de coração
Di la verdad, no seas hablador
Diga a verdade, não seja falador
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Já tem muito, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Muito blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Já tem muito, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Todos falam, todos mentem, parem já
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Tem muito blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Muito, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Todos falam, todos mentem, parem já
No te voy a mentir, me caí, me levanté
Não vou mentir, caí, me levantei
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
E pulei, pulei, pulei, pulei, pulei
Cuidé a mi padre que no pegué
Cuidei do meu pai que não bati
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
Continuo sendo meu deus e tenho fé em mim
Ora pues y adórele
Ora pois e adore
Escucha wey esto es Mex
Escute cara, isso é Mex
Me subí, me bajé
Subi, desci
Me paré, la cargué, apunté y disparé
Parei, carreguei, apontei e atirei
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Muito blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Já tem muito, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Já tem muito, blah blah, blah blah
Hay mucho, blah blah, blah blah
Tem muito, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Tem muito blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Muito, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Todos falam, todos mentem, parem já
Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
Je suis en train de diffuser depuis le centre de Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se suscitó un tiroteo
Où il y a quelques minutes une fusillade a éclaté
En el que resultó una persona gravemente herida
Dans laquelle une personne a été gravement blessée
Estamos totalmente consternados
Nous sommes totalement consternés
Pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
Car il semble qu'il s'agit du célèbre rappeur mexicain Eric Alemán
No, no, no puedo morirme
Non, non, je ne peux pas mourir
Vivo al tiro y firme
Je vis toujours prêt et ferme
Mucho menos hundirme al interrumpirme
Encore moins me noyer en m'interrompant
Gracias por exprimirme
Merci de m'avoir pressé
Se me formó un carácter
J'ai formé un caractère
Nadie me cuenta y dice
Personne ne me raconte et dit
Siempre salgo adelante
Je m'en sors toujours
A mi clica ya le dije
J'ai déjà dit à ma bande
No, no puede vencerme
Non, il ne peut pas me vaincre
Por la calle sé moverme
Dans la rue, je sais comment bouger
En la vida paso firme
Dans la vie, je reste ferme
Pa' mi madre abrazo fuerte
Pour ma mère, je serre fort
Tengo miedo de, de no tenerte
J'ai peur de, de ne pas t'avoir
Que se joda la muerte
Que la mort aille se faire foutre
Mientras venga voy a hacerte
Tant que je viens, je vais te faire
Millonario con billete
Millionnaire avec un billet
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
Pour que tu achètes ce que tu imagines et voyages
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
Que tu te détendes seulement, ce que je veux que tu laisses
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
De travailler avec tes mains brûlantes qui ont pris soin du putain de patron
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Ami, ne te plains pas et travaille dur
Ayudar a tus padres, ¡qué satisfacción!
Aider tes parents, quelle satisfaction !
Por mi familia seré un campeón
Pour ma famille, je serai un champion
Cada día trato de ser mejor
Chaque jour, j'essaie d'être meilleur
Perra, no mates mi inspiración
Chienne, ne tue pas mon inspiration
Todos aquí necesitan amor
Tout le monde ici a besoin d'amour
Verdadero, de corazón
Vrai, du cœur
Di la verdad, no seas hablador
Dis la vérité, ne sois pas un bavard
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Beaucoup de blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Tout le monde parle, tout le monde ment, arrêtez déjà
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Beaucoup, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Tout le monde parle, tout le monde ment, arrêtez déjà
No te voy a mentir, me caí, me levanté
Je ne vais pas te mentir, je suis tombé, je me suis relevé
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
Et j'ai sauté, sauté, sauté, sauté, sauté
Cuidé a mi padre que no pegué
J'ai pris soin de mon père qui n'a pas frappé
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
Je suis toujours mon dieu et j'ai foi en moi
Ora pues y adórele
Alors adore-le
Escucha wey esto es Mex
Écoute mec, c'est Mex
Me subí, me bajé
Je suis monté, je suis descendu
Me paré, la cargué, apunté y disparé
Je me suis arrêté, je l'ai chargé, j'ai visé et j'ai tiré
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Beaucoup de blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de, blah blah, blah blah
Hay mucho, blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Il y a beaucoup de blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Beaucoup, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Tout le monde parle, tout le monde ment, arrêtez déjà
Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
Ich übertrage gerade aus dem Zentrum von Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se suscitó un tiroteo
Wo vor einigen Minuten eine Schießerei stattfand
En el que resultó una persona gravemente herida
Bei der eine Person schwer verletzt wurde
Estamos totalmente consternados
Wir sind völlig bestürzt
Pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
Denn es scheint sich um den bekannten mexikanischen Rapper Eric Alemán zu handeln
No, no, no puedo morirme
Nein, nein, ich kann nicht sterben
Vivo al tiro y firme
Ich lebe stets wachsam und standhaft
Mucho menos hundirme al interrumpirme
Noch weniger kann ich untergehen, wenn man mich unterbricht
Gracias por exprimirme
Danke fürs Ausquetschen
Se me formó un carácter
Es hat mir Charakter verliehen
Nadie me cuenta y dice
Niemand erzählt mir etwas und sagt
Siempre salgo adelante
Ich komme immer voran
A mi clica ya le dije
Ich habe meiner Gang schon gesagt
No, no puede vencerme
Nein, niemand kann mich besiegen
Por la calle sé moverme
Ich weiß, wie ich mich auf der Straße bewegen muss
En la vida paso firme
Ich gehe fest durchs Leben
Pa' mi madre abrazo fuerte
Für meine Mutter, eine starke Umarmung
Tengo miedo de, de no tenerte
Ich habe Angst davor, dich nicht zu haben
Que se joda la muerte
Der Tod kann mich mal
Mientras venga voy a hacerte
Solange er kommt, werde ich dich
Millonario con billete
Zum Millionär machen
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
Damit du dir alles kaufen kannst, was du dir vorstellst und reisen
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
Dass du dich nur entspannst, das ist es, was ich will, dass du aufhörst
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
Mit deinen hart arbeitenden Händen, die den verdammten Chef gepflegt haben
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Kumpel, beschwere dich nicht und gib Gas
Ayudar a tus padres, ¡qué satisfacción!
Deinen Eltern zu helfen, was für eine Befriedigung!
Por mi familia seré un campeón
Für meine Familie werde ich ein Champion sein
Cada día trato de ser mejor
Jeden Tag versuche ich, besser zu sein
Perra, no mates mi inspiración
Hündin, töte nicht meine Inspiration
Todos aquí necesitan amor
Alle hier brauchen Liebe
Verdadero, de corazón
Echte, von Herzen
Di la verdad, no seas hablador
Sag die Wahrheit, sei kein Schwätzer
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Es gibt schon viel, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Viel blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Es gibt schon viel, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Alle reden, alle lügen, hört auf
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Es gibt viel blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Viel, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Alle reden, alle lügen, hört auf
No te voy a mentir, me caí, me levanté
Ich werde dir nicht lügen, ich bin gefallen, ich bin aufgestanden
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
Und ich bin gesprungen, gesprungen, gesprungen, gesprungen, gesprungen
Cuidé a mi padre que no pegué
Ich habe auf meinen Vater aufgepasst, der nicht geschlagen hat
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
Ich bin immer noch mein Gott und habe Vertrauen in mich
Ora pues y adórele
Nun, bete ihn an
Escucha wey esto es Mex
Hör zu, das ist Mex
Me subí, me bajé
Ich bin aufgestiegen, ich bin abgestiegen
Me paré, la cargué, apunté y disparé
Ich habe angehalten, ich habe sie getragen, ich habe gezielt und geschossen
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Viel blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Es gibt schon viel, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
Es gibt schon viel, blah blah, blah blah
Hay mucho, blah blah, blah blah
Es gibt viel, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
Es gibt viel blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Viel, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Alle reden, alle lügen, hört auf
Me encuentro transmitiendo desde el centro Cabo San Lucas
Mi trovo a trasmettere dal centro di Cabo San Lucas
Donde hace unos minutos se suscitó un tiroteo
Dove pochi minuti fa è scoppiata una sparatoria
En el que resultó una persona gravemente herida
In cui una persona è rimasta gravemente ferita
Estamos totalmente consternados
Siamo completamente sconvolti
Pues al parecer se trata del reconocido rapero mexicano Eric Alemán
Pare infatti che si tratti del noto rapper messicano Eric Alemán
No, no, no puedo morirme
No, no, non posso morire
Vivo al tiro y firme
Vivo sempre all'erta e saldo
Mucho menos hundirme al interrumpirme
Ancora meno affondare quando mi interrompono
Gracias por exprimirme
Grazie per avermi spremuto
Se me formó un carácter
Mi si è formato un carattere
Nadie me cuenta y dice
Nessuno mi racconta e dice
Siempre salgo adelante
Vado sempre avanti
A mi clica ya le dije
L'ho già detto alla mia banda
No, no puede vencerme
No, non può sconfiggermi
Por la calle sé moverme
So come muovermi per strada
En la vida paso firme
Nella vita procedo saldo
Pa' mi madre abrazo fuerte
Per mia madre, un abbraccio forte
Tengo miedo de, de no tenerte
Ho paura di, di non averti
Que se joda la muerte
Che la morte vada a farsi friggere
Mientras venga voy a hacerte
Mentre arriva, ti farò
Millonario con billete
Milionario con biglietti
Pa' que te compre lo que te imagines y viajes
Perché tu possa comprare tutto ciò che immagini e viaggi
Que solo te relajes, lo que quiero que dejes
Che tu possa solo rilassarti, quello che voglio che tu lasci
De trabajar con tus manos arditas que cuidaron del pinche jefe
Di lavorare con le tue mani arse che hanno preso cura del maledetto capo
Compa, no se queje y chínguele cabrón
Amico, non lamentarti e datti da fare
Ayudar a tus padres, ¡qué satisfacción!
Aiutare i tuoi genitori, che soddisfazione!
Por mi familia seré un campeón
Per la mia famiglia sarò un campione
Cada día trato de ser mejor
Ogni giorno cerco di essere migliore
Perra, no mates mi inspiración
Cagna, non uccidere la mia ispirazione
Todos aquí necesitan amor
Tutti qui hanno bisogno d'amore
Verdadero, de corazón
Vero, dal cuore
Di la verdad, no seas hablador
Dì la verità, non essere un chiacchierone
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
C'è già troppo, blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Molto blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
C'è già troppo, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Tutti parlano, tutti mentono, basta così
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
C'è molto blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Molto, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Tutti parlano, tutti mentono, basta così
No te voy a mentir, me caí, me levanté
Non ti mentirò, sono caduto, mi sono rialzato
Y brinqué, brinqué, brinqué, brinqué, brinqué
E ho saltato, saltato, saltato, saltato, saltato
Cuidé a mi padre que no pegué
Ho preso cura di mio padre che non ho colpito
Sigo siendo mi dios y me tengo fe
Continuo ad essere il mio dio e ho fede in me
Ora pues y adórele
Allora prega e adoralo
Escucha wey esto es Mex
Ascolta amico, questo è il Messico
Me subí, me bajé
Sono salito, sono sceso
Me paré, la cargué, apunté y disparé
Mi sono fermato, l'ho caricata, ho puntato e ho sparato
Blah blah, blah blah
Blah blah, blah blah
Mucho blah blah, blah blah
Molto blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
C'è già troppo, blah blah, blah blah
Ya hay mucho, blah blah, blah blah
C'è già troppo, blah blah, blah blah
Hay mucho, blah blah, blah blah
C'è molto, blah blah, blah blah
Hay mucho blah blah, blah blah
C'è molto blah blah, blah blah
Mucho, blah blah, blah blah
Molto, blah blah, blah blah
Todos hablan, todos mienten, paren ya
Tutti parlano, tutti mentono, basta così