Ready

Alessia Caracciolo, Jon Levine

Lyrics Translation

I think it's safe to say, that you would always change
New colours day-to-day, my friend, you are a hurricane
The look on your face, all the things you say
Send me to outer space, my friend, you test my patience

Don't you just push me out now
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Why are you pulling me down
If you got things to figure out?

Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me, yeah
Go steady your, your heavy heart, until you're free
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Until you're ready, you're ready for me

Why do I care so much about you, boy? You know I do
I think a million thoughts, but only half get through to you
You start a million fires just to see what they can do
But then you freeze up like winter season in June

I wanna climb into your mind and turn on all the lights
Read all your secrets, see if you wonder about mine
We're just kids tryna' to understand the world
You're still a only a boy, you're scared of a good girl

Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (oh, no)
Go steady your, your heavy hear,t until you're free
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Until you're ready, you're ready for me

I won't be waiting for you to come around, to come around
I won't be waiting for you, but I'll be around, I'll be around

Don't you just push me out now
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Why are you pulling me down
If you got things to figure out?

Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Go steady your (steady your), your heavy heart (heavy heart) until you're free
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Until you're ready, you're ready for me

I think it's safe to say, that you would always change
Acho que é seguro dizer que você sempre mudaria
New colours day-to-day, my friend, you are a hurricane
Novas cores dia após dia, meu amigo, você é um furacão
The look on your face, all the things you say
A expressão no seu rosto, todas as coisas que você diz
Send me to outer space, my friend, you test my patience
Me mandam para o espaço sideral, meu amigo, você testa minha paciência
Don't you just push me out now
Não me empurre agora
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Você me meteu nessa confusão, quem vai me tirar?
Why are you pulling me down
Por que você está me puxando para baixo
If you got things to figure out?
Se você tem coisas para resolver?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, você não está pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me, yeah
Oh, você não está pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim, sim
Go steady your, your heavy heart, until you're free
Vá acalmar o seu, o seu coração pesado, até que você esteja livre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Até que você esteja pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim
Until you're ready, you're ready for me
Até que você esteja pronto, você está pronto para mim
Why do I care so much about you, boy? You know I do
Por que eu me importo tanto com você, garoto? Você sabe que eu me importo
I think a million thoughts, but only half get through to you
Eu penso um milhão de pensamentos, mas apenas metade chega até você
You start a million fires just to see what they can do
Você começa um milhão de incêndios só para ver o que eles podem fazer
But then you freeze up like winter season in June
Mas então você congela como a estação do inverno em junho
I wanna climb into your mind and turn on all the lights
Eu quero entrar na sua mente e acender todas as luzes
Read all your secrets, see if you wonder about mine
Ler todos os seus segredos, ver se você se pergunta sobre os meus
We're just kids tryna' to understand the world
Somos apenas crianças tentando entender o mundo
You're still a only a boy, you're scared of a good girl
Você ainda é apenas um menino, você tem medo de uma boa menina
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, você não está pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (oh, no)
Oh, você não está pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim (oh, não)
Go steady your, your heavy hear,t until you're free
Vá acalmar o seu, o seu coração pesado, até que você esteja livre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Até que você esteja pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim
Until you're ready, you're ready for me
Até que você esteja pronto, você está pronto para mim
I won't be waiting for you to come around, to come around
Eu não vou estar esperando por você para vir, para vir
I won't be waiting for you, but I'll be around, I'll be around
Eu não vou estar esperando por você, mas eu estarei por perto, eu estarei por perto
Don't you just push me out now
Não me empurre agora
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Você me meteu nessa confusão, quem vai me tirar?
Why are you pulling me down
Por que você está me puxando para baixo
If you got things to figure out?
Se você tem coisas para resolver?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, você não está pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim (pronto para mim, não, não, não)
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, você não está pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim (pronto para mim, não, não, não)
Go steady your (steady your), your heavy heart (heavy heart) until you're free
Vá acalmar o seu (acalmar o seu), o seu coração pesado (coração pesado) até que você esteja livre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Até que você esteja pronto para, pronto para, pronto para, pronto para mim
Until you're ready, you're ready for me
Até que você esteja pronto, você está pronto para mim
I think it's safe to say, that you would always change
Creo que es seguro decir, que siempre cambiarías
New colours day-to-day, my friend, you are a hurricane
Nuevos colores día a día, amigo mío, eres un huracán
The look on your face, all the things you say
La mirada en tu cara, todas las cosas que dices
Send me to outer space, my friend, you test my patience
Me envías al espacio exterior, amigo mío, pones a prueba mi paciencia
Don't you just push me out now
¿No me vas a empujar ahora?
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Me metiste en este lío, ¿quién me va a sacar?
Why are you pulling me down
¿Por qué me estás arrastrando hacia abajo?
If you got things to figure out?
¿Si tienes cosas que resolver?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, no estás listo para, listo para, listo para, listo para mí
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me, yeah
Oh, no estás listo para, listo para, listo para, listo para mí, sí
Go steady your, your heavy heart, until you're free
Ve a calmar tu, tu pesado corazón, hasta que seas libre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Hasta que estés listo para, listo para, listo para, listo para mí
Until you're ready, you're ready for me
Hasta que estés listo, estás listo para mí
Why do I care so much about you, boy? You know I do
¿Por qué me importas tanto, chico? Sabes que sí
I think a million thoughts, but only half get through to you
Pienso un millón de pensamientos, pero solo la mitad llega a ti
You start a million fires just to see what they can do
Comienzas un millón de fuegos solo para ver qué pueden hacer
But then you freeze up like winter season in June
Pero luego te congelas como la temporada de invierno en junio
I wanna climb into your mind and turn on all the lights
Quiero subir a tu mente y encender todas las luces
Read all your secrets, see if you wonder about mine
Leer todos tus secretos, ver si te preguntas sobre los míos
We're just kids tryna' to understand the world
Somos solo niños tratando de entender el mundo
You're still a only a boy, you're scared of a good girl
Todavía eres solo un niño, tienes miedo de una buena chica
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, no estás listo para, listo para, listo para, listo para mí
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (oh, no)
Oh, no estás listo para, listo para, listo para, listo para mí (oh, no)
Go steady your, your heavy hear,t until you're free
Ve a calmar tu, tu pesado corazón, hasta que seas libre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Hasta que estés listo para, listo para, listo para, listo para mí
Until you're ready, you're ready for me
Hasta que estés listo, estás listo para mí
I won't be waiting for you to come around, to come around
No estaré esperando a que vengas, a que vengas
I won't be waiting for you, but I'll be around, I'll be around
No estaré esperando por ti, pero estaré cerca, estaré cerca
Don't you just push me out now
¿No me vas a empujar ahora?
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Me metiste en este lío, ¿quién me va a sacar?
Why are you pulling me down
¿Por qué me estás arrastrando hacia abajo?
If you got things to figure out?
¿Si tienes cosas que resolver?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, no estás listo para, listo para, listo para, listo para mí (listo para mí, no, no, no)
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, no estás listo para, listo para, listo para, listo para mí (listo para mí, no, no, no)
Go steady your (steady your), your heavy heart (heavy heart) until you're free
Ve a calmar tu (calma tu), tu pesado corazón (pesado corazón) hasta que seas libre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Hasta que estés listo para, listo para, listo para, listo para mí
Until you're ready, you're ready for me
Hasta que estés listo, estás listo para mí
I think it's safe to say, that you would always change
Je pense qu'il est sûr de dire que tu changerais toujours
New colours day-to-day, my friend, you are a hurricane
De nouvelles couleurs jour après jour, mon ami, tu es un ouragan
The look on your face, all the things you say
L'expression sur ton visage, toutes les choses que tu dis
Send me to outer space, my friend, you test my patience
M'envoient dans l'espace, mon ami, tu testes ma patience
Don't you just push me out now
Ne me repousses-tu pas maintenant
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Tu m'as mis dans ce pétrin, qui va me sortir de là ?
Why are you pulling me down
Pourquoi me tires-tu vers le bas
If you got things to figure out?
Si tu as des choses à comprendre ?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, tu n'es pas prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me, yeah
Oh, tu n'es pas prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi, ouais
Go steady your, your heavy heart, until you're free
Calme ton, ton cœur lourd, jusqu'à ce que tu sois libre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Jusqu'à ce que tu sois prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi
Until you're ready, you're ready for me
Jusqu'à ce que tu sois prêt, tu es prêt pour moi
Why do I care so much about you, boy? You know I do
Pourquoi me soucie-je autant de toi, garçon ? Tu sais que je le fais
I think a million thoughts, but only half get through to you
Je pense à un million de choses, mais seulement la moitié te parvient
You start a million fires just to see what they can do
Tu allumes un million de feux juste pour voir ce qu'ils peuvent faire
But then you freeze up like winter season in June
Mais ensuite tu gèles comme en hiver en juin
I wanna climb into your mind and turn on all the lights
Je veux grimper dans ton esprit et allumer toutes les lumières
Read all your secrets, see if you wonder about mine
Lire tous tes secrets, voir si tu te demandes à propos des miens
We're just kids tryna' to understand the world
Nous sommes juste des enfants essayant de comprendre le monde
You're still a only a boy, you're scared of a good girl
Tu es encore seulement un garçon, tu as peur d'une bonne fille
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, tu n'es pas prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (oh, no)
Oh, tu n'es pas prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi (oh, non)
Go steady your, your heavy hear,t until you're free
Calme ton, ton cœur lourd, jusqu'à ce que tu sois libre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Jusqu'à ce que tu sois prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi
Until you're ready, you're ready for me
Jusqu'à ce que tu sois prêt, tu es prêt pour moi
I won't be waiting for you to come around, to come around
Je ne t'attendrai pas pour que tu reviennes, pour que tu reviennes
I won't be waiting for you, but I'll be around, I'll be around
Je ne t'attendrai pas, mais je serai là, je serai là
Don't you just push me out now
Ne me repousses-tu pas maintenant
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Tu m'as mis dans ce pétrin, qui va me sortir de là ?
Why are you pulling me down
Pourquoi me tires-tu vers le bas
If you got things to figure out?
Si tu as des choses à comprendre ?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, tu n'es pas prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi (prêt pour moi, non, non, non)
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, tu n'es pas prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi (prêt pour moi, non, non, non)
Go steady your (steady your), your heavy heart (heavy heart) until you're free
Calme ton (calme ton), ton cœur lourd (cœur lourd) jusqu'à ce que tu sois libre
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Jusqu'à ce que tu sois prêt pour, prêt pour, prêt pour, prêt pour moi
Until you're ready, you're ready for me
Jusqu'à ce que tu sois prêt, tu es prêt pour moi
I think it's safe to say, that you would always change
Ich denke, es ist sicher zu sagen, dass du dich immer verändern würdest
New colours day-to-day, my friend, you are a hurricane
Neue Farben Tag für Tag, mein Freund, du bist ein Hurrikan
The look on your face, all the things you say
Der Blick auf deinem Gesicht, all die Dinge, die du sagst
Send me to outer space, my friend, you test my patience
Schicken mich ins Weltall, mein Freund, du testest meine Geduld
Don't you just push me out now
Lass mich jetzt nicht einfach fallen
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Du hast mich in dieses Durcheinander gebracht, wer wird mich da raus holen?
Why are you pulling me down
Warum ziehst du mich runter
If you got things to figure out?
Wenn du Dinge zu klären hast?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, du bist nicht bereit für, bereit für, bereit für, bereit für mich
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me, yeah
Oh, du bist nicht bereit für, bereit für, bereit für, bereit für mich, ja
Go steady your, your heavy heart, until you're free
Beruhige dein, dein schweres Herz, bis du frei bist
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Bis du bereit bist für, bereit für, bereit für, bereit für mich
Until you're ready, you're ready for me
Bis du bereit bist, bist du bereit für mich
Why do I care so much about you, boy? You know I do
Warum kümmere ich mich so sehr um dich, Junge? Du weißt, dass ich es tue
I think a million thoughts, but only half get through to you
Ich denke eine Million Gedanken, aber nur die Hälfte kommt bei dir an
You start a million fires just to see what they can do
Du zündest eine Million Feuer an, nur um zu sehen, was sie tun können
But then you freeze up like winter season in June
Aber dann frierst du ein wie die Winterzeit im Juni
I wanna climb into your mind and turn on all the lights
Ich möchte in deinen Kopf klettern und alle Lichter einschalten
Read all your secrets, see if you wonder about mine
Alle deine Geheimnisse lesen, sehen, ob du dich über meine wunderst
We're just kids tryna' to understand the world
Wir sind nur Kinder, die versuchen, die Welt zu verstehen
You're still a only a boy, you're scared of a good girl
Du bist immer noch nur ein Junge, du hast Angst vor einem guten Mädchen
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, du bist nicht bereit für, bereit für, bereit für, bereit für mich
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (oh, no)
Oh, du bist nicht bereit für, bereit für, bereit für, bereit für mich (oh, nein)
Go steady your, your heavy hear,t until you're free
Beruhige dein, dein schweres Herz, bis du frei bist
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Bis du bereit bist für, bereit für, bereit für, bereit für mich
Until you're ready, you're ready for me
Bis du bereit bist, bist du bereit für mich
I won't be waiting for you to come around, to come around
Ich werde nicht auf dich warten, bis du kommst, bis du kommst
I won't be waiting for you, but I'll be around, I'll be around
Ich werde nicht auf dich warten, aber ich werde da sein, ich werde da sein
Don't you just push me out now
Lass mich jetzt nicht einfach fallen
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Du hast mich in dieses Durcheinander gebracht, wer wird mich da raus holen?
Why are you pulling me down
Warum ziehst du mich runter
If you got things to figure out?
Wenn du Dinge zu klären hast?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, du bist nicht bereit für, bereit für, bereit für, bereit für mich (bereit für mich, nein, nein, nein)
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, du bist nicht bereit für, bereit für, bereit für, bereit für mich (bereit für mich, nein, nein, nein)
Go steady your (steady your), your heavy heart (heavy heart) until you're free
Beruhige dein (beruhige dein), dein schweres Herz (schweres Herz) bis du frei bist
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Bis du bereit bist für, bereit für, bereit für, bereit für mich
Until you're ready, you're ready for me
Bis du bereit bist, bist du bereit für mich
I think it's safe to say, that you would always change
Penso sia sicuro dire, che cambieresti sempre
New colours day-to-day, my friend, you are a hurricane
Nuovi colori giorno per giorno, amico mio, sei un uragano
The look on your face, all the things you say
L'espressione sul tuo viso, tutte le cose che dici
Send me to outer space, my friend, you test my patience
Mi mandi nello spazio esterno, amico mio, metti alla prova la mia pazienza
Don't you just push me out now
Non mi spingere fuori ora
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Mi hai messo in questo pasticcio, chi mi tirerà fuori?
Why are you pulling me down
Perché mi stai tirando giù
If you got things to figure out?
Se hai delle cose da capire?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, non sei pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me, yeah
Oh, non sei pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me, yeah
Go steady your, your heavy heart, until you're free
Vai a calmare il tuo, il tuo cuore pesante, fino a quando non sarai libero
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Fino a quando non sarai pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me
Until you're ready, you're ready for me
Fino a quando non sarai pronto, sarai pronto per me
Why do I care so much about you, boy? You know I do
Perché mi importa così tanto di te, ragazzo? Lo sai che mi importa
I think a million thoughts, but only half get through to you
Penso un milione di pensieri, ma solo la metà arriva a te
You start a million fires just to see what they can do
Inizi un milione di fuochi solo per vedere cosa possono fare
But then you freeze up like winter season in June
Ma poi ti congeli come in inverno a giugno
I wanna climb into your mind and turn on all the lights
Voglio entrare nella tua mente e accendere tutte le luci
Read all your secrets, see if you wonder about mine
Leggere tutti i tuoi segreti, vedere se ti chiedi dei miei
We're just kids tryna' to understand the world
Siamo solo ragazzi che cercano di capire il mondo
You're still a only a boy, you're scared of a good girl
Sei ancora solo un ragazzo, hai paura di una brava ragazza
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me
Oh, non sei pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (oh, no)
Oh, non sei pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me (oh, no)
Go steady your, your heavy hear,t until you're free
Vai a calmare il tuo, il tuo cuore pesante, fino a quando non sarai libero
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Fino a quando non sarai pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me
Until you're ready, you're ready for me
Fino a quando non sarai pronto, sarai pronto per me
I won't be waiting for you to come around, to come around
Non starò ad aspettare che tu torni, che tu torni
I won't be waiting for you, but I'll be around, I'll be around
Non starò ad aspettare te, ma sarò nei paraggi, sarò nei paraggi
Don't you just push me out now
Non mi spingere fuori ora
You got me into this mess, who's gonna get me out?
Mi hai messo in questo pasticcio, chi mi tirerà fuori?
Why are you pulling me down
Perché mi stai tirando giù
If you got things to figure out?
Se hai delle cose da capire?
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, non sei pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me (pronto per me, no, no, no)
Oh, you're not ready for, ready for, ready for, ready for me (ready for me, no, no, no)
Oh, non sei pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me (pronto per me, no, no, no)
Go steady your (steady your), your heavy heart (heavy heart) until you're free
Vai a calmare il tuo (calmare il tuo), il tuo cuore pesante (cuore pesante) fino a quando non sarai libero
Until you're ready for, ready for, ready for, ready for me
Fino a quando non sarai pronto per, pronto per, pronto per, pronto per me
Until you're ready, you're ready for me
Fino a quando non sarai pronto, sarai pronto per me

[Verse 1]
Sanırım her zaman değişeksin demen güvenli
Günden güne yeni renkler, arkadaşım, sen bir kasırgasın
Yüzündeki bakış, tüm söylediğin şeyler
Beni uzay boşluğuna gönder, arkadaşım, sabrımı test ediyorsun

[Pre-Chorus]
Beni sadece başından atmıyorsun, şuan
Beni bu karışıklığın içine soktun, kim beni çıkaracak?
Neden beni aşağıya çekiyorsun?
Çözmen gereken şeyler varsa?

[Chorus]
Oh hazır değilsin, değilsin, değilsin, değilsin benim için?
Oh hazır değilsin, değilsin, değilsin, değilsin benim için
Aynı şekilde devam et, ağır kalbinle, özgür olana kadar
Benim için hazır olana kadar
Benim için hazır olana kadar

[Verse 2]
Sana neden bu kadar çok değer veriyorum, oğlum? Biliyorsun değer veriyorum
Bir milyon düşünce düşünüyorum ama sadece yarısı sana ulaşıyor
Bir milyon ateş başlatıyorsun, sadece onların ne yapabildiklerini görmek için
Öte yandan haziranda bir kış mevsimi gibi donuyorsun

[Pre-Chorus]
Zihnine tırmanmak istiyorum ve tüm ışıkları açmak
Tüm sırlarını oku, gör eğer benim hakkımdakileri merak ediyorsan
Biz sadece dünyayı anlamaya çalışan çocuklarız
Sen hala iyi bir kızdan korkmuş bir oğlansın

[Chorus]
Oh hazır değilsin, değilsin, değilsin, değilsin benim için?
Oh hazır değilsin, değilsin, değilsin, değilsin benim için (Oh, hayır)
Aynı şekilde devam et, ağır kalbinle, özgür olana kadar
Benim için hazır olana kadar
Benim için hazır olana kadar

[Bridge]
Senin için bekliyor olmayacağım, kendine gelmen için, kendine gelmen için
Senin için bekliyor olmayacağım, ama etrafta olacağım, etrafta olacağım

[Pre-Chorus]
Beni sadece başından atmıyorsun, şuan
Beni bu karışıklığın içine soktun, kim beni çıkaracak?
Neden beni aşağıya çekiyorsun?
Çözmen gereken şeyler varsa?

[Chorus]
Oh, hazır değilsin, değilsin, değilsin, değilsin benim için? (Benim için hazır hayır hayır hayır)
Oh hazır değilsin, değilsin, değilsin, değilsin benim için (Benim için hazır hayır hayır hayır)
Aynı şekilde devam et, (aynı şekilde devam et) ağır kalbinle, (ağır kalbinle) özgür olana kadar
Benim için hazır olana kadar
Benim için hazır olana kadar

XO

Trivia about the song Ready by Alessia Cara

On which albums was the song “Ready” released by Alessia Cara?
Alessia Cara released the song on the albums “This Summer” in 2019, “Ready” in 2019, “This Summer: Live Off the Floor” in 2020, “Not Another Love Song” in 2021, “Acoustic” in 2021, and “Spring Fling” in 2022.
Who composed the song “Ready” by Alessia Cara?
The song “Ready” by Alessia Cara was composed by Alessia Caracciolo, Jon Levine.

Most popular songs of Alessia Cara

Other artists of R&B