Love On The Beat

Serge Gainsbourg

Lyrics Translation

D'abord je veux avec ma langue
Natale deviner tes pensées
Mais toi déjà déjà tu tangues
Aux flux et reflux des marées

Love on the beat
Love on the beat

Je pense à toi en tant que cible
Ma belle enfant écartelée
Là j'ai touché le point sensible
Attends je vais m'y attarder

Love on the beat
Love on the beat

Il est temps de passer aux choses
Sérieuses ma poupée jolie
Tu as envie d'une overdose
De baise voilà je m'introduis

Love on the beat
Love on the beat

Love on the beat
Love on the beat

J'aime assez tes miaous miaous
Griffes dehors moi dents dedans
Ta nuque voir de ton joli cou
Comme un rubis perler le sang

Love on the beat
Love on the beat

Plus tu cries plus profond j'irai
Dans tes sables émouvants sables
Où m'enlisant je te dirai
Les mots les plus abominables

Love on the beat
Love on the beat

Brûlants sont tous tes orifices
Des trois que les dieux t'ont donnés
Je décide dans le moins lisse
D'achever de m'abandonner

Love on the beat
Love on the beat

Une décharge de six mille volts
Vient de gicler de mon pylône
Et nos reins alors se révoltent
D'un coup d'épilepsie synchrone

Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat

D'abord je veux avec ma langue
First, I want with my native tongue
Natale deviner tes pensées
To guess your thoughts
Mais toi déjà déjà tu tangues
But you already, already you sway
Aux flux et reflux des marées
To the ebb and flow of the tides
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Je pense à toi en tant que cible
I think of you as a target
Ma belle enfant écartelée
My beautiful child torn apart
Là j'ai touché le point sensible
There, I touched the sensitive point
Attends je vais m'y attarder
Wait, I'm going to linger there
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Il est temps de passer aux choses
It's time to get serious
Sérieuses ma poupée jolie
My pretty doll
Tu as envie d'une overdose
You want an overdose
De baise voilà je m'introduis
Of sex, here I introduce myself
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
J'aime assez tes miaous miaous
I quite like your meows
Griffes dehors moi dents dedans
Claws out, me teeth in
Ta nuque voir de ton joli cou
Your neck, see from your pretty neck
Comme un rubis perler le sang
Like a ruby, the blood pearls
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Plus tu cries plus profond j'irai
The more you scream, the deeper I'll go
Dans tes sables émouvants sables
In your moving sands
Où m'enlisant je te dirai
Where sinking, I will tell you
Les mots les plus abominables
The most abominable words
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Brûlants sont tous tes orifices
Burning are all your orifices
Des trois que les dieux t'ont donnés
Of the three that the gods gave you
Je décide dans le moins lisse
I decide in the least smooth
D'achever de m'abandonner
To finish abandoning myself
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Une décharge de six mille volts
A discharge of six thousand volts
Vient de gicler de mon pylône
Just sprayed from my pylon
Et nos reins alors se révoltent
And our loins then revolt
D'un coup d'épilepsie synchrone
With a synchronized epileptic fit
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
Love on the beat
D'abord je veux avec ma langue
Primeiro, quero com a minha língua
Natale deviner tes pensées
Adivinhar os teus pensamentos
Mais toi déjà déjà tu tangues
Mas tu já, já oscilas
Aux flux et reflux des marées
Com o fluxo e refluxo das marés
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Je pense à toi en tant que cible
Penso em ti como um alvo
Ma belle enfant écartelée
Minha bela criança despedaçada
Là j'ai touché le point sensible
Aí eu toquei o ponto sensível
Attends je vais m'y attarder
Espera, vou me demorar aqui
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Il est temps de passer aux choses
É hora de passar para as coisas
Sérieuses ma poupée jolie
Sérias, minha linda boneca
Tu as envie d'une overdose
Você quer uma overdose
De baise voilà je m'introduis
De sexo, aqui estou eu
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
J'aime assez tes miaous miaous
Gosto bastante dos teus miados
Griffes dehors moi dents dedans
Garras de fora, meus dentes dentro
Ta nuque voir de ton joli cou
Ver o teu lindo pescoço
Comme un rubis perler le sang
Como um rubi, o sangue a pingar
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Plus tu cries plus profond j'irai
Quanto mais gritas, mais fundo irei
Dans tes sables émouvants sables
Nas tuas areias comoventes
Où m'enlisant je te dirai
Onde, ao afundar, direi
Les mots les plus abominables
As palavras mais abomináveis
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Brûlants sont tous tes orifices
Ardentes são todos os teus orifícios
Des trois que les dieux t'ont donnés
Dos três que os deuses te deram
Je décide dans le moins lisse
Decido no menos liso
D'achever de m'abandonner
Acabar de me entregar
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Une décharge de six mille volts
Uma descarga de seis mil volts
Vient de gicler de mon pylône
Acaba de jorrar do meu pilar
Et nos reins alors se révoltent
E nossos rins então se revoltam
D'un coup d'épilepsie synchrone
Com um ataque de epilepsia sincronizado
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
Love on the beat
Amor no ritmo
D'abord je veux avec ma langue
Primero quiero con mi lengua
Natale deviner tes pensées
Adivinar tus pensamientos
Mais toi déjà déjà tu tangues
Pero tú ya ya te balanceas
Aux flux et reflux des marées
Con el flujo y reflujo de las mareas
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Je pense à toi en tant que cible
Te pienso como un objetivo
Ma belle enfant écartelée
Mi hermosa niña desgarrada
Là j'ai touché le point sensible
Ahí he tocado el punto sensible
Attends je vais m'y attarder
Espera, voy a demorarme
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Il est temps de passer aux choses
Es hora de pasar a las cosas
Sérieuses ma poupée jolie
Serias, mi linda muñeca
Tu as envie d'une overdose
Tienes ganas de una sobredosis
De baise voilà je m'introduis
De sexo, aquí me introduzco
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
J'aime assez tes miaous miaous
Me gustan bastante tus maullidos
Griffes dehors moi dents dedans
Garras afuera, yo dientes adentro
Ta nuque voir de ton joli cou
Tu nuca, ver de tu lindo cuello
Comme un rubis perler le sang
Como un rubí, perlar la sangre
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Plus tu cries plus profond j'irai
Cuanto más gritas, más profundo iré
Dans tes sables émouvants sables
En tus arenas conmovedoras
Où m'enlisant je te dirai
Donde al hundirme te diré
Les mots les plus abominables
Las palabras más abominables
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Brûlants sont tous tes orifices
Ardientes son todos tus orificios
Des trois que les dieux t'ont donnés
De los tres que los dioses te han dado
Je décide dans le moins lisse
Decido en el menos liso
D'achever de m'abandonner
Terminar de abandonarme
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Une décharge de six mille volts
Una descarga de seis mil voltios
Vient de gicler de mon pylône
Acaba de brotar de mi pilar
Et nos reins alors se révoltent
Y nuestras caderas entonces se rebelan
D'un coup d'épilepsie synchrone
Con un golpe de epilepsia sincrónica
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
Love on the beat
Amor en el ritmo
D'abord je veux avec ma langue
Zuerst möchte ich mit meiner
Natale deviner tes pensées
Muttersprache deine Gedanken erraten
Mais toi déjà déjà tu tangues
Aber du schwankst schon
Aux flux et reflux des marées
Im Fluss und Ebb der Gezeiten
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Je pense à toi en tant que cible
Ich denke an dich als Ziel
Ma belle enfant écartelée
Mein schönes, zerrissenes Kind
Là j'ai touché le point sensible
Da habe ich den wunden Punkt getroffen
Attends je vais m'y attarder
Warte, ich werde dort verweilen
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Il est temps de passer aux choses
Es ist Zeit, sich den ernsten
Sérieuses ma poupée jolie
Dingen zuzuwenden, meine hübsche Puppe
Tu as envie d'une overdose
Du hast Lust auf eine Überdosis
De baise voilà je m'introduis
Von Sex, hier komme ich
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
J'aime assez tes miaous miaous
Ich mag deine Miau-Miaus
Griffes dehors moi dents dedans
Krallen draußen, meine Zähne drinnen
Ta nuque voir de ton joli cou
Deinen Nacken zu sehen, von deinem hübschen Hals
Comme un rubis perler le sang
Wie ein Rubin, das Blut perlen
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Plus tu cries plus profond j'irai
Je mehr du schreist, desto tiefer werde ich gehen
Dans tes sables émouvants sables
In deinen bewegenden Sanden
Où m'enlisant je te dirai
Wo ich feststecke, werde ich dir sagen
Les mots les plus abominables
Die abscheulichsten Worte
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Brûlants sont tous tes orifices
Alle deine Öffnungen sind brennend
Des trois que les dieux t'ont donnés
Von den drei, die die Götter dir gegeben haben
Je décide dans le moins lisse
Ich entscheide mich in der weniger glatten
D'achever de m'abandonner
Mich vollständig hinzugeben
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Une décharge de six mille volts
Ein Stromstoß von sechstausend Volt
Vient de gicler de mon pylône
Ist gerade von meinem Mast gespritzt
Et nos reins alors se révoltent
Und unsere Lenden rebellieren dann
D'un coup d'épilepsie synchrone
Mit einem synchronen epileptischen Anfall
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
Love on the beat
Liebe im Takt
D'abord je veux avec ma langue
Prima voglio con la mia lingua
Natale deviner tes pensées
Indovinare i tuoi pensieri
Mais toi déjà déjà tu tangues
Ma tu già già ondeggi
Aux flux et reflux des marées
Con il flusso e riflusso delle maree
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Je pense à toi en tant que cible
Ti penso come un bersaglio
Ma belle enfant écartelée
La mia bella bambina squartata
Là j'ai touché le point sensible
Lì ho toccato il punto sensibile
Attends je vais m'y attarder
Aspetta, ci starò un po' di più
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Il est temps de passer aux choses
È ora di passare alle cose
Sérieuses ma poupée jolie
Serie, mia bella bambola
Tu as envie d'une overdose
Hai voglia di un'overdose
De baise voilà je m'introduis
Di sesso, ecco, mi introduco
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
J'aime assez tes miaous miaous
Mi piacciono abbastanza i tuoi miagolii
Griffes dehors moi dents dedans
Artigli fuori, io denti dentro
Ta nuque voir de ton joli cou
Vedere il tuo bel collo
Comme un rubis perler le sang
Come un rubino perla il sangue
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Plus tu cries plus profond j'irai
Più gridi, più profondo andrò
Dans tes sables émouvants sables
Nelle tue sabbie mobili
Où m'enlisant je te dirai
Dove, impantanandomi, ti dirò
Les mots les plus abominables
Le parole più abominevoli
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Brûlants sont tous tes orifices
Brucianti sono tutti i tuoi orifizi
Des trois que les dieux t'ont donnés
Dei tre che gli dei ti hanno dato
Je décide dans le moins lisse
Decido nel meno liscio
D'achever de m'abandonner
Di finire di abbandonarmi
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Une décharge de six mille volts
Una scarica di seimila volt
Vient de gicler de mon pylône
È appena schizzata dal mio pilone
Et nos reins alors se révoltent
E i nostri reni allora si ribellano
D'un coup d'épilepsie synchrone
Con un colpo di epilessia sincrona
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo
Love on the beat
Amore sul ritmo

Trivia about the song Love On The Beat by Alex Beaupain

When was the song “Love On The Beat” released by Alex Beaupain?
The song Love On The Beat was released in 2021, on the album “Love On The Beat”.
Who composed the song “Love On The Beat” by Alex Beaupain?
The song “Love On The Beat” by Alex Beaupain was composed by Serge Gainsbourg.

Most popular songs of Alex Beaupain

Other artists of Pop