Ganz normal gestört

Alexander Eder, Elias Hadjeus, Florian Kuntsler, Simon Klose

Lyrics Translation

Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Ich bin ganz normal gestört

Ich bin der
Über den sich die Nachbarn beschweren
Doch ich weiß, dass sie eigentlich gern
Auch ein bisschen so wie ich wären
Freunde bauen ein Haus
Ich bau' Scheiße und lerne nichts draus
Hab' nicht mal alle Latten am Zaun
Ey, ich bin dein schönster Alptraum

Und was sie denken, ist mir scheißegal

Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Ich bin ganz normal gestört
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Ich bin ganz normal, ganz normal

Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Ganz normal, ganz normal gestört

Deine Mom (deine Mom)
Hat dich vor solchen Typen gewarnt
Und jetzt liegst du hier in mei'm Arm
Und sagst: „Lass uns von hier wegfahren“ (hey, yeah)
Und mein Arzt (mein Arzt)
Hatte mir einfach lachend gesagt (gesagt)
Dass er echt keine Hoffnung mehr hat
Weil er sowas wie mich noch nie erlebt hat

Nach ihrer Meinung hat niemand gefragt

Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Ich bin ganz normal gestört
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Ich bin ganz normal, ganz normal

Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Ganz normal, ganz normal gestört

Wenn ich fall', dann fall' ich auf
If I fall, then I fall on
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
And if I dance, then out of line
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
I've never listened to anyone
Ich bin ganz normal gestört
I'm normally disturbed
Ich bin der
I am the one
Über den sich die Nachbarn beschweren
The neighbors complain about
Doch ich weiß, dass sie eigentlich gern
But I know they actually like
Auch ein bisschen so wie ich wären
Also a bit like me
Freunde bauen ein Haus
Friends build a house
Ich bau' Scheiße und lerne nichts draus
I build shit and learn nothing from it
Hab' nicht mal alle Latten am Zaun
Don't even have all the planks on the fence
Ey, ich bin dein schönster Alptraum
Hey, I'm your most beautiful nightmare
Und was sie denken, ist mir scheißegal
And what they think, I don't give a shit
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
If I fall, then I fall on
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
And if I dance, then out of line
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
I've never listened to anyone
Ich bin ganz normal gestört
I'm normally disturbed
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
And if I fall, then I fall on
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
And if I dance, then out of line
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Hey, hand on heart, I can swear to you
Ich bin ganz normal, ganz normal
I'm quite normal, quite normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
I'm quite normal, quite normal, I'm normally disturbed
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
I'm quite normal, quite normal, I'm normally disturbed
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Quite normal, quite normal, I'm normally disturbed
Ganz normal, ganz normal gestört
Quite normal, normally disturbed
Deine Mom (deine Mom)
Your mom (your mom)
Hat dich vor solchen Typen gewarnt
Warned you about such guys
Und jetzt liegst du hier in mei'm Arm
And now you're lying here in my arm
Und sagst: „Lass uns von hier wegfahren“ (hey, yeah)
And say: "Let's get away from here" (hey, yeah)
Und mein Arzt (mein Arzt)
And my doctor (my doctor)
Hatte mir einfach lachend gesagt (gesagt)
Just laughed and told me (told)
Dass er echt keine Hoffnung mehr hat
That he really has no hope anymore
Weil er sowas wie mich noch nie erlebt hat
Because he has never experienced anything like me
Nach ihrer Meinung hat niemand gefragt
Nobody asked for their opinion
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
If I fall, then I fall on
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
And if I dance, then out of line
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
I've never listened to anyone
Ich bin ganz normal gestört
I'm normally disturbed
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
And if I fall, then I fall on
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
And if I dance, then out of line
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Hey, hand on heart, I can swear to you
Ich bin ganz normal, ganz normal
I'm quite normal, quite normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
I'm quite normal, quite normal, I'm normally disturbed
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
I'm quite normal, quite normal, I'm normally disturbed
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Quite normal, quite normal, I'm normally disturbed
Ganz normal, ganz normal gestört
Quite normal, normally disturbed
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se eu cair, então eu caio de pé
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se eu danço, então fora da linha
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Eu nunca ouvi ninguém
Ich bin ganz normal gestört
Eu sou normalmente perturbado
Ich bin der
Eu sou aquele
Über den sich die Nachbarn beschweren
Sobre quem os vizinhos reclamam
Doch ich weiß, dass sie eigentlich gern
Mas eu sei que eles realmente gostariam
Auch ein bisschen so wie ich wären
De ser um pouco como eu
Freunde bauen ein Haus
Amigos estão construindo uma casa
Ich bau' Scheiße und lerne nichts draus
Eu estou fazendo merda e não aprendo nada
Hab' nicht mal alle Latten am Zaun
Nem sequer tenho todas as tábuas na cerca
Ey, ich bin dein schönster Alptraum
Ei, eu sou o seu pior pesadelo
Und was sie denken, ist mir scheißegal
E o que eles pensam, eu não dou a mínima
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se eu cair, então eu caio de pé
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se eu danço, então fora da linha
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Eu nunca ouvi ninguém
Ich bin ganz normal gestört
Eu sou normalmente perturbado
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
E se eu cair, então eu caio de pé
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se eu danço, então fora da linha
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Ei, mão no coração, eu posso jurar
Ich bin ganz normal, ganz normal
Eu sou normal, totalmente normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Eu sou normal, totalmente normal, eu sou normalmente perturbado
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Eu sou normal, totalmente normal, eu sou normalmente perturbado
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Totalmente normal, totalmente normal, eu sou normalmente perturbado
Ganz normal, ganz normal gestört
Totalmente normal, normalmente perturbado
Deine Mom (deine Mom)
Sua mãe (sua mãe)
Hat dich vor solchen Typen gewarnt
Te avisou sobre caras como eu
Und jetzt liegst du hier in mei'm Arm
E agora você está aqui em meus braços
Und sagst: „Lass uns von hier wegfahren“ (hey, yeah)
E diz: "Vamos sair daqui" (ei, sim)
Und mein Arzt (mein Arzt)
E meu médico (meu médico)
Hatte mir einfach lachend gesagt (gesagt)
Simplesmente me disse rindo (disse)
Dass er echt keine Hoffnung mehr hat
Que ele realmente não tem mais esperança
Weil er sowas wie mich noch nie erlebt hat
Porque ele nunca viu alguém como eu
Nach ihrer Meinung hat niemand gefragt
Ninguém pediu a opinião deles
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se eu cair, então eu caio de pé
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se eu danço, então fora da linha
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Eu nunca ouvi ninguém
Ich bin ganz normal gestört
Eu sou normalmente perturbado
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
E se eu cair, então eu caio de pé
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se eu danço, então fora da linha
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Ei, mão no coração, eu posso jurar
Ich bin ganz normal, ganz normal
Eu sou normal, totalmente normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Eu sou normal, totalmente normal, eu sou normalmente perturbado
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Eu sou normal, totalmente normal, eu sou normalmente perturbado
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Totalmente normal, totalmente normal, eu sou normalmente perturbado
Ganz normal, ganz normal gestört
Totalmente normal, normalmente perturbado
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si caigo, caigo de pie
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Y si bailo, salgo de la línea
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Nunca he escuchado a nadie
Ich bin ganz normal gestört
Estoy loco de manera normal
Ich bin der
Soy el
Über den sich die Nachbarn beschweren
Sobre el que se quejan los vecinos
Doch ich weiß, dass sie eigentlich gern
Pero sé que en realidad les gustaría
Auch ein bisschen so wie ich wären
Ser un poco como yo
Freunde bauen ein Haus
Amigos construyen una casa
Ich bau' Scheiße und lerne nichts draus
Yo construyo mierda y no aprendo nada
Hab' nicht mal alle Latten am Zaun
Ni siquiera tengo todas las tablas en la valla
Ey, ich bin dein schönster Alptraum
Oye, soy tu peor pesadilla
Und was sie denken, ist mir scheißegal
Y no me importa lo que piensen
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si caigo, caigo de pie
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Y si bailo, salgo de la línea
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Nunca he escuchado a nadie
Ich bin ganz normal gestört
Estoy loco de manera normal
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Y si caigo, caigo de pie
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Y si bailo, salgo de la línea
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Oye, mano en el corazón, te lo puedo jurar
Ich bin ganz normal, ganz normal
Estoy completamente normal, completamente normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Estoy completamente normal, completamente normal, estoy loco de manera normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Estoy completamente normal, completamente normal, estoy loco de manera normal
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Completamente normal, completamente normal, estoy loco de manera normal
Ganz normal, ganz normal gestört
Completamente normal, completamente loco
Deine Mom (deine Mom)
Tu mamá (tu mamá)
Hat dich vor solchen Typen gewarnt
Te advirtió sobre tipos como yo
Und jetzt liegst du hier in mei'm Arm
Y ahora estás aquí en mis brazos
Und sagst: „Lass uns von hier wegfahren“ (hey, yeah)
Y dices: "Vámonos de aquí" (hey, sí)
Und mein Arzt (mein Arzt)
Y mi médico (mi médico)
Hatte mir einfach lachend gesagt (gesagt)
Simplemente me dijo riendo (dijo)
Dass er echt keine Hoffnung mehr hat
Que realmente no tiene más esperanza
Weil er sowas wie mich noch nie erlebt hat
Porque nunca ha experimentado algo como yo
Nach ihrer Meinung hat niemand gefragt
Nadie pidió su opinión
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si caigo, caigo de pie
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Y si bailo, salgo de la línea
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Nunca he escuchado a nadie
Ich bin ganz normal gestört
Estoy loco de manera normal
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Y si caigo, caigo de pie
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Y si bailo, salgo de la línea
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Oye, mano en el corazón, te lo puedo jurar
Ich bin ganz normal, ganz normal
Estoy completamente normal, completamente normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Estoy completamente normal, completamente normal, estoy loco de manera normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Estoy completamente normal, completamente normal, estoy loco de manera normal
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Completamente normal, completamente normal, estoy loco de manera normal
Ganz normal, ganz normal gestört
Completamente normal, completamente loco
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si je tombe, alors je tombe
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Et si je danse, alors je sors de la ligne
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Je n'ai jamais écouté personne
Ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normalement dérangé
Ich bin der
Je suis celui
Über den sich die Nachbarn beschweren
Sur qui les voisins se plaignent
Doch ich weiß, dass sie eigentlich gern
Mais je sais qu'ils aimeraient en fait
Auch ein bisschen so wie ich wären
Être un peu comme moi
Freunde bauen ein Haus
Les amis construisent une maison
Ich bau' Scheiße und lerne nichts draus
Je fais des conneries et n'apprends rien
Hab' nicht mal alle Latten am Zaun
Je n'ai même pas toutes les planches sur la clôture
Ey, ich bin dein schönster Alptraum
Hé, je suis ton plus beau cauchemar
Und was sie denken, ist mir scheißegal
Et ce qu'ils pensent, je m'en fous
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si je tombe, alors je tombe
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Et si je danse, alors je sors de la ligne
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Je n'ai jamais écouté personne
Ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normalement dérangé
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si je tombe, alors je tombe
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Et si je danse, alors je sors de la ligne
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Hé, main sur le cœur, je peux te le jurer
Ich bin ganz normal, ganz normal
Je suis tout à fait normal, tout à fait normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normal, tout à fait normal, je suis tout à fait normalement dérangé
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normal, tout à fait normal, je suis tout à fait normalement dérangé
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Tout à fait normal, tout à fait normal, je suis tout à fait normalement dérangé
Ganz normal, ganz normal gestört
Tout à fait normalement dérangé
Deine Mom (deine Mom)
Ta mère (ta mère)
Hat dich vor solchen Typen gewarnt
T'a averti de ce genre de gars
Und jetzt liegst du hier in mei'm Arm
Et maintenant tu es là dans mes bras
Und sagst: „Lass uns von hier wegfahren“ (hey, yeah)
Et tu dis : "Partons d'ici" (hey, ouais)
Und mein Arzt (mein Arzt)
Et mon médecin (mon médecin)
Hatte mir einfach lachend gesagt (gesagt)
M'a simplement dit en riant (dit)
Dass er echt keine Hoffnung mehr hat
Qu'il n'a vraiment plus d'espoir
Weil er sowas wie mich noch nie erlebt hat
Parce qu'il n'a jamais vu quelqu'un comme moi
Nach ihrer Meinung hat niemand gefragt
Personne n'a demandé leur avis
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si je tombe, alors je tombe
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Et si je danse, alors je sors de la ligne
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Je n'ai jamais écouté personne
Ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normalement dérangé
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Si je tombe, alors je tombe
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
Et si je danse, alors je sors de la ligne
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Hé, main sur le cœur, je peux te le jurer
Ich bin ganz normal, ganz normal
Je suis tout à fait normal, tout à fait normal
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normal, tout à fait normal, je suis tout à fait normalement dérangé
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Je suis tout à fait normal, tout à fait normal, je suis tout à fait normalement dérangé
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Tout à fait normal, tout à fait normal, je suis tout à fait normalement dérangé
Ganz normal, ganz normal gestört
Tout à fait normalement dérangé
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se cado, cado su
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se ballo, ballo fuori dal coro
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Non ho mai ascoltato nessuno
Ich bin ganz normal gestört
Sono disturbato in modo del tutto normale
Ich bin der
Sono quello
Über den sich die Nachbarn beschweren
Di cui si lamentano i vicini
Doch ich weiß, dass sie eigentlich gern
Ma so che in realtà vorrebbero
Auch ein bisschen so wie ich wären
Essere un po' come me
Freunde bauen ein Haus
Gli amici costruiscono una casa
Ich bau' Scheiße und lerne nichts draus
Io faccio cazzate e non imparo nulla
Hab' nicht mal alle Latten am Zaun
Non ho nemmeno tutte le assi nella recinzione
Ey, ich bin dein schönster Alptraum
Ehi, sono il tuo peggior incubo
Und was sie denken, ist mir scheißegal
E quello che pensano, non me ne frega niente
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se cado, cado su
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se ballo, ballo fuori dal coro
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Non ho mai ascoltato nessuno
Ich bin ganz normal gestört
Sono disturbato in modo del tutto normale
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se cado, cado su
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se ballo, ballo fuori dal coro
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Ehi, mano sul cuore, posso giurartelo
Ich bin ganz normal, ganz normal
Sono del tutto normale, del tutto normale
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Sono del tutto normale, del tutto normale, sono disturbato in modo del tutto normale
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Sono del tutto normale, del tutto normale, sono disturbato in modo del tutto normale
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Del tutto normale, del tutto normale, sono disturbato in modo del tutto normale
Ganz normal, ganz normal gestört
Del tutto normale, disturbato in modo del tutto normale
Deine Mom (deine Mom)
Tua madre (tua madre)
Hat dich vor solchen Typen gewarnt
Ti ha avvertito di tipi come me
Und jetzt liegst du hier in mei'm Arm
E ora sei qui tra le mie braccia
Und sagst: „Lass uns von hier wegfahren“ (hey, yeah)
E dici: "Andiamo via da qui" (ehi, sì)
Und mein Arzt (mein Arzt)
E il mio dottore (il mio dottore)
Hatte mir einfach lachend gesagt (gesagt)
Mi ha semplicemente detto ridendo (detto)
Dass er echt keine Hoffnung mehr hat
Che non ha più speranza
Weil er sowas wie mich noch nie erlebt hat
Perché non ha mai visto qualcuno come me
Nach ihrer Meinung hat niemand gefragt
Nessuno ha chiesto la loro opinione
Wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se cado, cado su
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se ballo, ballo fuori dal coro
Ich hab' noch nie auf irgendwen gehört
Non ho mai ascoltato nessuno
Ich bin ganz normal gestört
Sono disturbato in modo del tutto normale
Und wenn ich fall', dann fall' ich auf
Se cado, cado su
Und wenn ich tanz', dann aus der Reihe raus
E se ballo, ballo fuori dal coro
Ey, Hand auf's Herz, ich kann's dir schwören
Ehi, mano sul cuore, posso giurartelo
Ich bin ganz normal, ganz normal
Sono del tutto normale, del tutto normale
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Sono del tutto normale, del tutto normale, sono disturbato in modo del tutto normale
Ich bin ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Sono del tutto normale, del tutto normale, sono disturbato in modo del tutto normale
Ganz normal, ganz normal, ich bin ganz normal gestört
Del tutto normale, del tutto normale, sono disturbato in modo del tutto normale
Ganz normal, ganz normal gestört
Del tutto normale, disturbato in modo del tutto normale

Most popular songs of Alexander Eder

Other artists of Middle of the Road (MOR)