Alicia J. Augello-Cook, Emile Walcott, Joshua Christian Conerly, Taylor Monet Parks, Thomas Westly Lumpkins
Uh, I think it's that time
I know it's your favorite time of year and the laughter
And cheerful spirit reminds you of trips around the sun
Yeah, I show you 3-6-5
But today I wanna make sure it's just right
'Cause right now's a present you only get once
It's just Christmas time
The world can be so cold (uh, yeah)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby
For this Christmas (yeah)
Don't need wishes (yeah)
Not since I met you (yeah) (it's just Christmas time)
Every season (what?)
You give reason to love you (what?)
From December back to June (uh, uh, uh, yeah)
It's just Christmas time (uh)
It's just Christmas time (come on)
It's just
Let's make it the best time in our lives
Even when the rain is falling outside
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
Some people want diamonds and pearls (uh, yeah)
But I don't really need the whole world (ayy)
Underneath the tree, just need to be your girl (ah)
It's just Christmas time (look)
The world can be so cold (yeah)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby (let's go)
For this Christmas (yeah)
Don't need wishes (yeah)
Not since I met you (it's just Christmas time)
Every season (come on)
You give reason to love you (when?)
From December back to June (back to June)
It's just Christmas time (hey)
It's just Christmas time
It's just Christmas time (uh, yeah)
It's just Christmas time, from December back to June (December back to June)
It's just Christmas time
It's Christmas in June
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
That's what I'm tryna say, you know?
It's just (uh)
Uh, I think it's that time
Uh, acho que é aquela hora
I know it's your favorite time of year and the laughter
Eu sei que é a sua época favorita do ano e o riso
And cheerful spirit reminds you of trips around the sun
E o espírito alegre te lembram das viagens ao redor do sol
Yeah, I show you 3-6-5
Sim, eu te mostro 3-6-5
But today I wanna make sure it's just right
Mas hoje eu quero ter certeza de que está tudo certo
'Cause right now's a present you only get once
Porque o agora é um presente que você só recebe uma vez
It's just Christmas time
É apenas a época do Natal
The world can be so cold (uh, yeah)
O mundo pode ser tão frio (uh, sim)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby
Mas eu tenho tanto amor que está acendendo o fogo dentro da minha alma, então, querida
For this Christmas (yeah)
Para este Natal (sim)
Don't need wishes (yeah)
Não preciso de desejos (sim)
Not since I met you (yeah) (it's just Christmas time)
Desde que te conheci (sim) (é apenas a época do Natal)
Every season (what?)
Toda estação (o quê?)
You give reason to love you (what?)
Você dá motivo para te amar (o quê?)
From December back to June (uh, uh, uh, yeah)
De dezembro a junho (uh, uh, uh, sim)
It's just Christmas time (uh)
É apenas a época do Natal (uh)
It's just Christmas time (come on)
É apenas a época do Natal (vamos lá)
It's just
É apenas
Let's make it the best time in our lives
Vamos fazer desta a melhor época de nossas vidas
Even when the rain is falling outside
Mesmo quando a chuva está caindo lá fora
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
Deixe minha lareira te manter tão segura e quente (eu te protejo)
Some people want diamonds and pearls (uh, yeah)
Algumas pessoas querem diamantes e pérolas (uh, sim)
But I don't really need the whole world (ayy)
Mas eu realmente não preciso do mundo inteiro (ayy)
Underneath the tree, just need to be your girl (ah)
Debaixo da árvore, só preciso ser sua garota (ah)
It's just Christmas time (look)
É apenas a época do Natal (olha)
The world can be so cold (yeah)
O mundo pode ser tão frio (sim)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby (let's go)
Mas eu tenho tanto amor que está acendendo o fogo dentro da minha alma, então, querida (vamos lá)
For this Christmas (yeah)
Para este Natal (sim)
Don't need wishes (yeah)
Não preciso de desejos (sim)
Not since I met you (it's just Christmas time)
Desde que te conheci (é apenas a época do Natal)
Every season (come on)
Toda estação (vamos lá)
You give reason to love you (when?)
Você dá motivo para te amar (quando?)
From December back to June (back to June)
De dezembro a junho (de volta a junho)
It's just Christmas time (hey)
É apenas a época do Natal (ei)
It's just Christmas time
É apenas a época do Natal
It's just Christmas time (uh, yeah)
É apenas a época do Natal (uh, sim)
It's just Christmas time, from December back to June (December back to June)
É apenas a época do Natal, de dezembro a junho (de dezembro a junho)
It's just Christmas time
É apenas a época do Natal
It's Christmas in June
É Natal em junho
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
Quero dizer, é sempre Natal quando estou com você
That's what I'm tryna say, you know?
É isso que estou tentando dizer, sabe?
It's just (uh)
É apenas (uh)
Uh, I think it's that time
Uh, creo que es ese momento
I know it's your favorite time of year and the laughter
Sé que es tu época favorita del año y la risa
And cheerful spirit reminds you of trips around the sun
Y el espíritu alegre te recuerda los viajes alrededor del sol
Yeah, I show you 3-6-5
Sí, te muestro 3-6-5
But today I wanna make sure it's just right
Pero hoy quiero asegurarme de que sea justo
'Cause right now's a present you only get once
Porque el presente es algo que solo se obtiene una vez
It's just Christmas time
Es solo la época de Navidad
The world can be so cold (uh, yeah)
El mundo puede ser tan frío (uh, sí)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby
Pero tengo tanto amor que está encendiendo el fuego dentro de mi alma, así que cariño
For this Christmas (yeah)
Para esta Navidad (sí)
Don't need wishes (yeah)
No necesito deseos (sí)
Not since I met you (yeah) (it's just Christmas time)
Desde que te conocí (sí) (es solo la época de Navidad)
Every season (what?)
Cada temporada (¿qué?)
You give reason to love you (what?)
Das razón para amarte (¿qué?)
From December back to June (uh, uh, uh, yeah)
Desde diciembre hasta junio (uh, uh, uh, sí)
It's just Christmas time (uh)
Es solo la época de Navidad (uh)
It's just Christmas time (come on)
Es solo la época de Navidad (vamos)
It's just
Es solo
Let's make it the best time in our lives
Hagamos que sea el mejor momento de nuestras vidas
Even when the rain is falling outside
Incluso cuando está lloviendo afuera
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
Deja que mi chimenea te mantenga tan segura y cálida (te tengo)
Some people want diamonds and pearls (uh, yeah)
Algunas personas quieren diamantes y perlas (uh, sí)
But I don't really need the whole world (ayy)
Pero realmente no necesito todo el mundo (ayy)
Underneath the tree, just need to be your girl (ah)
Debajo del árbol, solo necesito ser tu chica (ah)
It's just Christmas time (look)
Es solo la época de Navidad (mira)
The world can be so cold (yeah)
El mundo puede ser tan frío (sí)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby (let's go)
Pero tengo tanto amor que está encendiendo el fuego dentro de mi alma, así que cariño (vamos)
For this Christmas (yeah)
Para esta Navidad (sí)
Don't need wishes (yeah)
No necesito deseos (sí)
Not since I met you (it's just Christmas time)
Desde que te conocí (es solo la época de Navidad)
Every season (come on)
Cada temporada (vamos)
You give reason to love you (when?)
Das razón para amarte (¿cuándo?)
From December back to June (back to June)
Desde diciembre hasta junio (hasta junio)
It's just Christmas time (hey)
Es solo la época de Navidad (hey)
It's just Christmas time
Es solo la época de Navidad
It's just Christmas time (uh, yeah)
Es solo la época de Navidad (uh, sí)
It's just Christmas time, from December back to June (December back to June)
Es solo la época de Navidad, desde diciembre hasta junio (desde diciembre hasta junio)
It's just Christmas time
Es solo la época de Navidad
It's Christmas in June
Es Navidad en junio
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
Quiero decir que es Navidad todo el tiempo cuando estoy contigo
That's what I'm tryna say, you know?
Eso es lo que estoy tratando de decir, ¿sabes?
It's just (uh)
Es solo (uh)
Uh, I think it's that time
Euh, je pense que c'est le moment
I know it's your favorite time of year and the laughter
Je sais que c'est ton moment préféré de l'année et le rire
And cheerful spirit reminds you of trips around the sun
Et l'esprit joyeux te rappelle les voyages autour du soleil
Yeah, I show you 3-6-5
Ouais, je te montre 3-6-5
But today I wanna make sure it's just right
Mais aujourd'hui, je veux m'assurer que c'est juste
'Cause right now's a present you only get once
Parce que le présent est un cadeau que tu n'obtiens qu'une fois
It's just Christmas time
C'est juste le temps de Noël
The world can be so cold (uh, yeah)
Le monde peut être si froid (euh, ouais)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby
Mais j'ai tellement d'amour que ça allume le feu dans mon âme, alors bébé
For this Christmas (yeah)
Pour ce Noël (ouais)
Don't need wishes (yeah)
Je n'ai pas besoin de souhaits (ouais)
Not since I met you (yeah) (it's just Christmas time)
Depuis que je t'ai rencontré (ouais) (c'est juste le temps de Noël)
Every season (what?)
Chaque saison (quoi ?)
You give reason to love you (what?)
Tu me donnes une raison de t'aimer (quoi ?)
From December back to June (uh, uh, uh, yeah)
De décembre à juin (euh, euh, euh, ouais)
It's just Christmas time (uh)
C'est juste le temps de Noël (euh)
It's just Christmas time (come on)
C'est juste le temps de Noël (allez)
It's just
C'est juste
Let's make it the best time in our lives
Faisons-en le meilleur moment de nos vies
Even when the rain is falling outside
Même quand il pleut dehors
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
Que ma cheminée te garde en sécurité et au chaud (je m'occupe de toi)
Some people want diamonds and pearls (uh, yeah)
Certaines personnes veulent des diamants et des perles (euh, ouais)
But I don't really need the whole world (ayy)
Mais je n'ai pas vraiment besoin du monde entier (ayy)
Underneath the tree, just need to be your girl (ah)
Sous l'arbre, j'ai juste besoin d'être ta fille (ah)
It's just Christmas time (look)
C'est juste le temps de Noël (regarde)
The world can be so cold (yeah)
Le monde peut être si froid (ouais)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby (let's go)
Mais j'ai tellement d'amour que ça allume le feu dans mon âme, alors bébé (allons-y)
For this Christmas (yeah)
Pour ce Noël (ouais)
Don't need wishes (yeah)
Je n'ai pas besoin de souhaits (ouais)
Not since I met you (it's just Christmas time)
Depuis que je t'ai rencontré (c'est juste le temps de Noël)
Every season (come on)
Chaque saison (allez)
You give reason to love you (when?)
Tu me donnes une raison de t'aimer (quand ?)
From December back to June (back to June)
De décembre à juin (retour en juin)
It's just Christmas time (hey)
C'est juste le temps de Noël (hey)
It's just Christmas time
C'est juste le temps de Noël
It's just Christmas time (uh, yeah)
C'est juste le temps de Noël (euh, ouais)
It's just Christmas time, from December back to June (December back to June)
C'est juste le temps de Noël, de décembre à juin (de décembre à juin)
It's just Christmas time
C'est juste le temps de Noël
It's Christmas in June
C'est Noël en juin
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
Je veux dire que Noël est tout le temps quand je suis avec toi
That's what I'm tryna say, you know?
C'est ce que j'essaie de dire, tu sais ?
It's just (uh)
C'est juste (euh)
Uh, I think it's that time
Äh, ich denke, es ist diese Zeit
I know it's your favorite time of year and the laughter
Ich weiß, es ist deine Lieblingszeit des Jahres und das Lachen
And cheerful spirit reminds you of trips around the sun
Und der fröhliche Geist erinnert dich an Reisen um die Sonne
Yeah, I show you 3-6-5
Ja, ich zeige dir 3-6-5
But today I wanna make sure it's just right
Aber heute möchte ich sicherstellen, dass es genau richtig ist
'Cause right now's a present you only get once
Denn gerade jetzt ist ein Geschenk, das du nur einmal bekommst
It's just Christmas time
Es ist einfach Weihnachtszeit
The world can be so cold (uh, yeah)
Die Welt kann so kalt sein (äh, ja)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby
Aber ich habe so viel Liebe, dass sie das Feuer in meiner Seele entzündet, also Baby
For this Christmas (yeah)
Für dieses Weihnachten (ja)
Don't need wishes (yeah)
Brauche keine Wünsche (ja)
Not since I met you (yeah) (it's just Christmas time)
Seit ich dich getroffen habe (ja) (es ist einfach Weihnachtszeit)
Every season (what?)
Jede Jahreszeit (was?)
You give reason to love you (what?)
Du gibst einen Grund, dich zu lieben (was?)
From December back to June (uh, uh, uh, yeah)
Von Dezember zurück bis Juni (äh, äh, äh, ja)
It's just Christmas time (uh)
Es ist einfach Weihnachtszeit (äh)
It's just Christmas time (come on)
Es ist einfach Weihnachtszeit (los geht's)
It's just
Es ist einfach
Let's make it the best time in our lives
Lass es die beste Zeit in unserem Leben sein
Even when the rain is falling outside
Auch wenn es draußen regnet
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
Lass meinen Kamin dich so sicher und warm halten (ich hab dich)
Some people want diamonds and pearls (uh, yeah)
Manche Menschen wollen Diamanten und Perlen (äh, ja)
But I don't really need the whole world (ayy)
Aber ich brauche nicht wirklich die ganze Welt (ayy)
Underneath the tree, just need to be your girl (ah)
Unter dem Baum, muss nur dein Mädchen sein (ah)
It's just Christmas time (look)
Es ist einfach Weihnachtszeit (schau)
The world can be so cold (yeah)
Die Welt kann so kalt sein (ja)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby (let's go)
Aber ich habe so viel Liebe, dass sie das Feuer in meiner Seele entzündet, also Baby (los geht's)
For this Christmas (yeah)
Für dieses Weihnachten (ja)
Don't need wishes (yeah)
Brauche keine Wünsche (ja)
Not since I met you (it's just Christmas time)
Seit ich dich getroffen habe (es ist einfach Weihnachtszeit)
Every season (come on)
Jede Jahreszeit (los geht's)
You give reason to love you (when?)
Du gibst einen Grund, dich zu lieben (wann?)
From December back to June (back to June)
Von Dezember zurück bis Juni (zurück bis Juni)
It's just Christmas time (hey)
Es ist einfach Weihnachtszeit (hey)
It's just Christmas time
Es ist einfach Weihnachtszeit
It's just Christmas time (uh, yeah)
Es ist einfach Weihnachtszeit (äh, ja)
It's just Christmas time, from December back to June (December back to June)
Es ist einfach Weihnachtszeit, von Dezember zurück bis Juni (Dezember zurück bis Juni)
It's just Christmas time
Es ist einfach Weihnachtszeit
It's Christmas in June
Es ist Weihnachten im Juni
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
Ich meine, Weihnachten ist immer, wenn ich bei dir bin
That's what I'm tryna say, you know?
Das ist es, was ich sagen will, weißt du?
It's just (uh)
Es ist einfach (äh)
Uh, I think it's that time
Uh, penso che sia quel momento
I know it's your favorite time of year and the laughter
So che è il tuo periodo preferito dell'anno e le risate
And cheerful spirit reminds you of trips around the sun
E lo spirito allegro ti ricordano i viaggi intorno al sole
Yeah, I show you 3-6-5
Sì, ti mostro 3-6-5
But today I wanna make sure it's just right
Ma oggi voglio assicurarmi che sia proprio giusto
'Cause right now's a present you only get once
Perché adesso è un regalo che si riceve solo una volta
It's just Christmas time
È solo il tempo di Natale
The world can be so cold (uh, yeah)
Il mondo può essere così freddo (uh, sì)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby
Ma ho così tanto amore che accende il fuoco dentro la mia anima, quindi baby
For this Christmas (yeah)
Per questo Natale (sì)
Don't need wishes (yeah)
Non ho bisogno di desideri (sì)
Not since I met you (yeah) (it's just Christmas time)
Da quando ti ho incontrato (sì) (è solo il tempo di Natale)
Every season (what?)
Ogni stagione (cosa?)
You give reason to love you (what?)
Dai motivo di amarti (cosa?)
From December back to June (uh, uh, uh, yeah)
Da dicembre a giugno (uh, uh, uh, sì)
It's just Christmas time (uh)
È solo il tempo di Natale (uh)
It's just Christmas time (come on)
È solo il tempo di Natale (andiamo)
It's just
È solo
Let's make it the best time in our lives
Rendiamolo il momento migliore delle nostre vite
Even when the rain is falling outside
Anche quando fuori piove
Let my fireplace keep you so safe and warm (I got you)
Lascia che il mio camino ti tenga al sicuro e al caldo (ti ho)
Some people want diamonds and pearls (uh, yeah)
Alcune persone vogliono diamanti e perle (uh, sì)
But I don't really need the whole world (ayy)
Ma non ho davvero bisogno del mondo intero (ayy)
Underneath the tree, just need to be your girl (ah)
Sotto l'albero, ho solo bisogno di essere la tua ragazza (ah)
It's just Christmas time (look)
È solo il tempo di Natale (guarda)
The world can be so cold (yeah)
Il mondo può essere così freddo (sì)
But I got so much love it's lighting up the fire inside my soul, so baby (let's go)
Ma ho così tanto amore che accende il fuoco dentro la mia anima, quindi baby (andiamo)
For this Christmas (yeah)
Per questo Natale (sì)
Don't need wishes (yeah)
Non ho bisogno di desideri (sì)
Not since I met you (it's just Christmas time)
Da quando ti ho incontrato (è solo il tempo di Natale)
Every season (come on)
Ogni stagione (andiamo)
You give reason to love you (when?)
Dai motivo di amarti (quando?)
From December back to June (back to June)
Da dicembre a giugno (da giugno)
It's just Christmas time (hey)
È solo il tempo di Natale (ehi)
It's just Christmas time
È solo il tempo di Natale
It's just Christmas time (uh, yeah)
È solo il tempo di Natale (uh, sì)
It's just Christmas time, from December back to June (December back to June)
È solo il tempo di Natale, da dicembre a giugno (da dicembre a giugno)
It's just Christmas time
È solo il tempo di Natale
It's Christmas in June
È Natale a giugno
I mean Christmas is all the time when I'm wit' you
Voglio dire, è sempre Natale quando sono con te
That's what I'm tryna say, you know?
È quello che sto cercando di dire, capisci?
It's just (uh)
È solo (uh)