Double X on the track bitch!
Noir c'est noir amigo
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
C'est moi le prof amigo
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
Qui va rivaliser hein?
J'gagne le match haut la main
Pas besoin d'égaliser
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
Qu'ils essaient pas de copier no moi, Pépé wallah j'vais les verbaliser
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Ça compte la parole ici
Tellement vrai qu'on peut la miser
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
J'la jouerais solo, comme siete CR
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
T'façon t'es fuck, mdr
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais plata
On veut pas d'ta daronne on veut ta Tata
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
Ça parle de weed oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
J'suis dans un club tu fêtes Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes Halloween, j'suis dans un club tu fêtes Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
J'appuie pas sur pause hein
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
J'suis encore sur le corner
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
On changera jamais comme nos darons
On baissera jamais comme les tarots
Arriver au sommet comme un baron
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
Je n'cesserai jamais d'scandé nuebe quatro
On écrit textes qui deviendront des tableaux
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
On fait la mala, on est pas malléable
Bronze aux îles Baléares
J't'ai vu aux Baleheim, sucer des kilomètres de bites de carrière
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
J'traîne avec Diarka au cas où
Tu me dis que t'es là mais t'es vers où boy?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
Même devant lui t'es tout pâle
T'es tout khéné t'es tout cailloux , lèg'
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
Même en plein mois d'août y a grave de la neige
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
Ça parle de weed oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
J'suis dans un club tu fêtes halloween, halloween, halloween, halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
J'appuie pas sur pause hein
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
J'suis encore sur le corner
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Double X on the track bitch!
Double X on the track bitch!
Noir c'est noir amigo
Black is black, friend
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
I have even more hope of fucking your mother in truth
C'est moi le prof amigo
I'm the teacher, friend
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
I line them up in single file, commonly called the queue
Qui va rivaliser hein?
Who's going to compete, huh?
J'gagne le match haut la main
I win the match hands down
Pas besoin d'égaliser
No need to equalize
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
I need the latest metallic grey German car
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
No need to wait for the light to be dimmed
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
It's not my fault, I was with Alizé
Qu'ils essaient pas de copier no moi, Pépé wallah j'vais les verbaliser
They better not try to copy me, Pépé, I swear I'll fine them
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Always marking out, two fingers from paralysis
Ça compte la parole ici
Words count here
Tellement vrai qu'on peut la miser
So true we can bet on it
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Whether I'm sober or under Hennessy
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
Look at me, I don't take my time
J'la jouerais solo, comme siete CR
I'll play it solo, like seven CR
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
Don't act old if it's for time
T'façon t'es fuck, mdr
Anyway, you're fucked, lol
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais plata
You don't have the face, you just make money
On veut pas d'ta daronne on veut ta Tata
We don't want your mom, we want your aunt
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
She doesn't want your heart, she wants your money
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
The truth will always come back to the best
Ça parle de weed oh
They're talking about weed oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
I'm in a really annoying mess
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
I fake them out, I twist
J'suis dans un club tu fêtes Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
I'm in a club, you celebrate Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes Halloween, j'suis dans un club tu fêtes Halloween
You celebrate Halloween, I'm in a club, you celebrate Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
We're the winners, we're the winners
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Good thing I have sperm to give
J'appuie pas sur pause hein
I don't press pause, huh
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mom saw me on TV, she doesn't press pause, huh
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
I didn't say anything tonight, they're panicked
J'suis encore sur le corner
I'm still on the corner
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
In the meantime, I serve the mili, I serve the mili, I serve the mili
On changera jamais comme nos darons
We'll never change like our dads
On baissera jamais comme les tarots
We'll never go down like tarot cards
Arriver au sommet comme un baron
Reach the top like a baron
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
Fall down as fast as a crushed cigarette
Je n'cesserai jamais d'scandé nuebe quatro
I'll never stop chanting nuebe quatro
On écrit textes qui deviendront des tableaux
We write texts that will become paintings
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
Picassos, Escobars, Pablos
On fait la mala, on est pas malléable
We do the mala, we're not malleable
Bronze aux îles Baléares
Bronze in the Balearic Islands
J't'ai vu aux Baleheim, sucer des kilomètres de bites de carrière
I saw you in Baleheim, sucking miles of career dicks
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
You know very well, son of a bitch, that we're not the same
J'traîne avec Diarka au cas où
I hang out with Diarka just in case
Tu me dis que t'es là mais t'es vers où boy?
You tell me you're here but where are you boy?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
You're burnt like Dhalsim, burnt like Marbella and Salou boy
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
Too late, son of a bitch, I'm already far away
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
I leave you my little brother, you're all heavy boy
Même devant lui t'es tout pâle
Even in front of him, you're all pale
T'es tout khéné t'es tout cailloux , lèg'
You're all khéné, you're all stones, light
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
You've seen my dick, I'd like you to lick it
Même en plein mois d'août y a grave de la neige
Even in the middle of August, there's a lot of snow
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
I don't climb the slope, I'm already at the top
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
I put the banana, you can keep the peach
Ça parle de weed oh
They're talking about weed oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
I'm in a really annoying mess
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
I fake them out, I twist
J'suis dans un club tu fêtes halloween, halloween, halloween, halloween
I'm in a club, you celebrate Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
You celebrate Halloween, I'm in a club, you celebrate Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
We're the winners, we're the winners
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Good thing I have sperm to give
J'appuie pas sur pause hein
I don't press pause, huh
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mom saw me on TV, she doesn't press pause, huh
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
I didn't say anything tonight, they're panicked
J'suis encore sur le corner
I'm still on the corner
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
In the meantime, I serve the mili, I serve the mili, I serve the mili
Double X on the track bitch!
Duplo X na pista, vadia!
Noir c'est noir amigo
Preto é preto, amigo
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
Tenho ainda mais esperança de foder a tua mãe de verdade
C'est moi le prof amigo
Sou eu o professor, amigo
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
Eu os coloco em fila indiana, comumente chamada de fila
Qui va rivaliser hein?
Quem vai competir, hein?
J'gagne le match haut la main
Ganho o jogo com facilidade
Pas besoin d'égaliser
Não preciso de igualar
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
Preciso do último alemão cinza metálico
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
Não preciso esperar que a luz esteja suave
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
Não é minha culpa, eu estava com Alizé
Qu'ils essaient pas de copier no moi, Pépé wallah j'vais les verbaliser
Que eles não tentem copiar eu, Pépé, juro que vou multá-los
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Sempre a marcar, a dois passos da paralisia
Ça compte la parole ici
A palavra conta aqui
Tellement vrai qu'on peut la miser
Tão verdadeiro que podemos apostar
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Seja eu sóbrio ou sob Hennessy
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
Olha bem para mim, não estou a brincar
J'la jouerais solo, comme siete CR
Vou jogar sozinho, como o siete CR
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
Não sejas o antigo se é para brincar
T'façon t'es fuck, mdr
De qualquer forma, estás fodido, rindo muito
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais plata
Não tens a cara, só fazes prata
On veut pas d'ta daronne on veut ta Tata
Não queremos a tua mãe, queremos a tua Tata
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
Ela não quer o teu coração, quer a tua prata
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
A verdade sempre voltará aos melhores
Ça parle de weed oh
Estão a falar de erva, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Estou num bordel muito, muito chato
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Faço fintas de corpo, contorço-me
J'suis dans un club tu fêtes Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Estou num clube, tu celebras o Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes Halloween, j'suis dans un club tu fêtes Halloween
Tu celebras o Halloween, estou num clube, tu celebras o Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Nós somos os vencedores, nós somos os vencedores
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Ainda bem que tenho esperma para dar
J'appuie pas sur pause hein
Não pauso, hein
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Minha mãe me viu na TV, ela não pausa, hein
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Não disse nada esta noite, eles estão assustados
J'suis encore sur le corner
Ainda estou no canto
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Enquanto isso, sirvo o mili, sirvo o mili, sirvo o mili
On changera jamais comme nos darons
Nunca mudaremos como nossos pais
On baissera jamais comme les tarots
Nunca baixaremos como os tarôs
Arriver au sommet comme un baron
Chegar ao topo como um barão
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
Descer tão rápido quanto um cigarro esmagado
Je n'cesserai jamais d'scandé nuebe quatro
Nunca deixarei de gritar nuebe quatro
On écrit textes qui deviendront des tableaux
Escrevemos textos que se tornarão quadros
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
Picassos, Escobars, Pablos
On fait la mala, on est pas malléable
Fazemos a mala, não somos maleáveis
Bronze aux îles Baléares
Bronze nas Ilhas Baleares
J't'ai vu aux Baleheim, sucer des kilomètres de bites de carrière
Vi-te em Baleheim, a chupar quilómetros de caralhos de carreira
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
Sabes muito bem, filho da puta, que não somos os mesmos
J'traîne avec Diarka au cas où
Ando com Diarka, só por precaução
Tu me dis que t'es là mais t'es vers où boy?
Dizes-me que estás aqui, mas onde estás, rapaz?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
Estás queimado como Dhalsim, queimado como Marbella e Salou, rapaz
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
É tarde demais, filho da puta, já estou longe
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
Deixo-te o meu pequeno irmão, estás todo atordoado, rapaz
Même devant lui t'es tout pâle
Mesmo na frente dele, estás todo pálido
T'es tout khéné t'es tout cailloux , lèg'
Estás todo pedra, estás todo pedra, ligeiro
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
Viste o meu caralho, gostaria que o chupasses
Même en plein mois d'août y a grave de la neige
Mesmo em pleno Agosto, há muita neve
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
Não subo a encosta, já estou lá em cima
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
Dei-te a banana, podes ficar com o pêssego
Ça parle de weed oh
Estão a falar de erva, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Estou num bordel muito, muito chato
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Faço fintas de corpo, contorço-me
J'suis dans un club tu fêtes halloween, halloween, halloween, halloween
Estou num clube, tu celebras o Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
Tu celebras o Halloween, estou num clube, tu celebras o Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Nós somos os vencedores, nós somos os vencedores
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Ainda bem que tenho esperma para dar
J'appuie pas sur pause hein
Não pauso, hein
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Minha mãe me viu na TV, ela não pausa, hein
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Não disse nada esta noite, eles estão assustados
J'suis encore sur le corner
Ainda estou no canto
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Enquanto isso, sirvo o mili, sirvo o mili, sirvo o mili
Double X on the track bitch!
¡Doble X en la pista, perra!
Noir c'est noir amigo
Negro es negro, amigo
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
Tengo aún más esperanza de joder a tu madre en vrette-le-le-le
C'est moi le prof amigo
Soy el profesor, amigo
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
Los pongo en fila india, comúnmente llamada la cola-leu-leu
Qui va rivaliser hein?
¿Quién va a competir, eh?
J'gagne le match haut la main
Gano el partido con la mano arriba
Pas besoin d'égaliser
No necesito igualar
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
Necesito el último alemán gris metalizado
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
No necesito esperar a que la luz esté atenuada
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
No es mi culpa, estaba con Alizé
Qu'ils essaient pas de copier no moi, Pépé wallah j'vais les verbaliser
Que no intenten copiarme, Pépé wallah voy a multarlos
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Siempre marcando, a dos dedos de la parálisis
Ça compte la parole ici
Aquí cuenta la palabra
Tellement vrai qu'on peut la miser
Tan cierto que se puede apostar
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Ya sea que esté sobrio o bajo Hennessy
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
Mírame bien, no tomo mi pénave
J'la jouerais solo, comme siete CR
Lo jugaré solo, como siete CR
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
No actúes como el viejo si es para pénave
T'façon t'es fuck, mdr
De todos modos, estás jodido, mdr
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais plata
No tienes la cara, solo haces plata
On veut pas d'ta daronne on veut ta Tata
No queremos a tu madre, queremos a tu Tata
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
Ella no quiere tu corazón, hun, quiere tu plata
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
La verdad siempre volverá a los mejores
Ça parle de weed oh
Están hablando de hierba, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Estoy en un lío muy, muy molesto
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Les hago fintas de cuerpo, me retuerzo
J'suis dans un club tu fêtes Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Estoy en un club, celebras Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes Halloween, j'suis dans un club tu fêtes Halloween
Celebras Halloween, estoy en un club, celebras Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Somos los ganadores, somos los ganadores
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Está bien, tengo semen para dar
J'appuie pas sur pause hein
No presiono pausa, eh
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mamá me vio en la tele, ella no presiona pausa, eh
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
No dije nada esta noche, están asustados
J'suis encore sur le corner
Todavía estoy en la esquina
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Mientras tanto, sirvo el mili, sirvo el mili, sirvo el mili
On changera jamais comme nos darons
Nunca cambiaremos como nuestros padres
On baissera jamais comme les tarots
Nunca bajaremos como los tarots
Arriver au sommet comme un baron
Llegar a la cima como un barón
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
Bajar tan rápido como un cigarrillo aplastado
Je n'cesserai jamais d'scandé nuebe quatro
Nunca dejaré de gritar nuebe quatro
On écrit textes qui deviendront des tableaux
Escribimos textos que se convertirán en cuadros
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
Picassos, Escobars, Pablos
On fait la mala, on est pas malléable
Hacemos la mala, no somos maleables
Bronze aux îles Baléares
Bronceado en las Islas Baleares
J't'ai vu aux Baleheim, sucer des kilomètres de bites de carrière
Te vi en Baleheim, chupando kilómetros de pollas de carrera
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
Sabes muy bien, hijo de puta, que no somos los mismos
J'traîne avec Diarka au cas où
Ando con Diarka por si acaso
Tu me dis que t'es là mais t'es vers où boy?
Me dices que estás aquí, pero ¿dónde estás, chico?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
Estás quemado como Dhalsim, quemado como Marbella y Salou, chico
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
Demasiado tarde, hijo de puta, ya estoy lejos
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
Te dejo a mi hermanito, estás todo balourd, chico
Même devant lui t'es tout pâle
Incluso delante de él estás todo pálido
T'es tout khéné t'es tout cailloux , lèg'
Estás todo khéné, estás todo piedra, lèg'
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
Has visto mi polla, me gustaría que la lamas
Même en plein mois d'août y a grave de la neige
Incluso en pleno agosto hay mucha nieve
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
No subo la cuesta, ya estoy todo arriba
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
Puse el plátano, puedes quedarte con el melocotón
Ça parle de weed oh
Están hablando de hierba, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Estoy en un lío muy, muy molesto
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Les hago fintas de cuerpo, me retuerzo
J'suis dans un club tu fêtes halloween, halloween, halloween, halloween
Estoy en un club, celebras Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
Celebras Halloween, estoy en un club, celebras Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Somos los ganadores, somos los ganadores
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Está bien, tengo semen para dar
J'appuie pas sur pause hein
No presiono pausa, eh
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mamá me vio en la tele, ella no presiona pausa, eh
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
No dije nada esta noche, están asustados
J'suis encore sur le corner
Todavía estoy en la esquina
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Mientras tanto, sirvo el mili, sirvo el mili, sirvo el mili
Double X on the track bitch!
Doppel X auf dem Track, Schlampe!
Noir c'est noir amigo
Schwarz ist schwarz, Amigo
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
Ich habe noch mehr Hoffnung, deine Mutter zu ficken
C'est moi le prof amigo
Ich bin der Lehrer, Amigo
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
Ich stelle sie in einer Reihe auf, gemeinhin als Schlange bezeichnet
Qui va rivaliser hein?
Wer wird konkurrieren, hm?
J'gagne le match haut la main
Ich gewinne das Spiel mit Leichtigkeit
Pas besoin d'égaliser
Keine Notwendigkeit zu gleichen
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
Ich brauche den letzten grauen, metallischen Deutschen
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
Keine Notwendigkeit zu warten, bis das Licht gedimmt ist
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
Es ist nicht meine Schuld, ich war mit Alizé
Qu'ils essaient pas de copier no moi, Pépé wallah j'vais les verbaliser
Sie sollten nicht versuchen, mich zu kopieren, Pépé, ich werde sie bestrafen
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Immer am Markieren, kurz vor der Lähmung
Ça compte la parole ici
Hier zählt das Wort
Tellement vrai qu'on peut la miser
So wahr, dass man darauf wetten kann
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Ob ich nüchtern oder unter Hennessy bin
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
Schau mich gut an, ich nehme es nicht leicht
J'la jouerais solo, comme siete CR
Ich spiele es solo, wie Siete CR
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
Spiel nicht den Alten, wenn es um Leichtigkeit geht
T'façon t'es fuck, mdr
Du bist sowieso gefickt, lol
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais plata
Du hast nicht das Gesicht, du machst nur Geld
On veut pas d'ta daronne on veut ta Tata
Wir wollen nicht deine Mutter, wir wollen deine Tante
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
Sie will nicht dein Herz, sie will dein Geld
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
Die Wahrheit wird immer zu den Besten zurückkehren
Ça parle de weed oh
Sie reden über Weed, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Ich bin in einem ernsthaften, ernsthaften Ärger
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Ich täusche sie mit Körperbewegungen
J'suis dans un club tu fêtes Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Ich bin in einem Club, du feierst Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes Halloween, j'suis dans un club tu fêtes Halloween
Du feierst Halloween, ich bin in einem Club, du feierst Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Wir sind die Gewinner, wir sind die Gewinner
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Gut, dass ich Sperma zu geben habe
J'appuie pas sur pause hein
Ich drücke nicht auf Pause, hm
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mama hat mich im Fernsehen gesehen, sie drückt nicht auf Pause, hm
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Ich habe heute Abend nichts gesagt, sie sind beunruhigt
J'suis encore sur le corner
Ich bin immer noch in der Ecke
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
In der Zwischenzeit serviere ich den Mili, ich serviere den Mili, ich serviere den Mili
On changera jamais comme nos darons
Wir werden uns nie ändern wie unsere Eltern
On baissera jamais comme les tarots
Wir werden nie nachlassen wie die Tarotkarten
Arriver au sommet comme un baron
An die Spitze kommen wie ein Baron
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
Auch so schnell wieder absteigen wie eine Zigarette
Je n'cesserai jamais d'scandé nuebe quatro
Ich werde nie aufhören, nuebe quatro zu skandieren
On écrit textes qui deviendront des tableaux
Wir schreiben Texte, die zu Gemälden werden
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
Picassos, Escobars, Pablos
On fait la mala, on est pas malléable
Wir machen die Mala, wir sind nicht formbar
Bronze aux îles Baléares
Bronze auf den Balearen
J't'ai vu aux Baleheim, sucer des kilomètres de bites de carrière
Ich habe dich in Baleheim gesehen, Kilometer von Karriere-Schwänzen lutschend
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
Du weißt sehr gut, du Hurensohn, dass wir nicht die gleichen sind
J'traîne avec Diarka au cas où
Ich hänge mit Diarka rum, nur für den Fall
Tu me dis que t'es là mais t'es vers où boy?
Du sagst mir, dass du da bist, aber wo bist du, Junge?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
Du bist verbrannt wie Dhalsim, verbrannt wie Marbella und Salou, Junge
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
Zu spät, du Hurensohn, ich bin schon weit weg
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
Ich lasse meinen kleinen Bruder zurück, du bist ganz benommen, Junge
Même devant lui t'es tout pâle
Auch vor ihm bist du ganz blass
T'es tout khéné t'es tout cailloux , lèg'
Du bist ganz steinig, ganz steinig, leicht
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
Du hast meinen Schwanz gesehen, ich wünschte, du würdest ihn lecken
Même en plein mois d'août y a grave de la neige
Auch im August gibt es viel Schnee
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
Ich steige nicht den Hang hinauf, ich bin schon ganz oben
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
Ich habe die Banane, du kannst den Pfirsich behalten
Ça parle de weed oh
Sie reden über Weed, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Ich bin in einem ernsthaften, ernsthaften Ärger
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Ich täusche sie mit Körperbewegungen
J'suis dans un club tu fêtes halloween, halloween, halloween, halloween
Ich bin in einem Club, du feierst Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
Du feierst Halloween, ich bin in einem Club, du feierst Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Wir sind die Gewinner, wir sind die Gewinner
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Gut, dass ich Sperma zu geben habe
J'appuie pas sur pause hein
Ich drücke nicht auf Pause, hm
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mama hat mich im Fernsehen gesehen, sie drückt nicht auf Pause, hm
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Ich habe heute Abend nichts gesagt, sie sind beunruhigt
J'suis encore sur le corner
Ich bin immer noch in der Ecke
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
In der Zwischenzeit serviere ich den Mili, ich serviere den Mili, ich serviere den Mili
Double X on the track bitch!
Doppia X sulla traccia, puttana!
Noir c'est noir amigo
Nero è nero, amico
J'ai encore plus d'espoir de baiser ta mère en vrette-le-le-le
Ho ancora più speranza di scopare tua madre in vrette-le-le-le
C'est moi le prof amigo
Sono io il professore, amico
Je les place en file indienne communément appelé la queue-leu-leu
Li metto in fila indiana, comunemente chiamata la coda-leu-leu
Qui va rivaliser hein?
Chi può competere, eh?
J'gagne le match haut la main
Vinco la partita a mani alte
Pas besoin d'égaliser
Non c'è bisogno di pareggiare
Il m'faut la dernière allemande grise métallisée
Mi serve l'ultima tedesca grigia metallizzata
Pas besoin d'attendre qu'la lumière soit tamisée
Non c'è bisogno di aspettare che la luce sia tamisata
C'est pas ma faute à moi, j'étais avec Alizé
Non è colpa mia, ero con Alizé
Qu'ils essaient pas de copier no moi, Pépé wallah j'vais les verbaliser
Non provino a copiarmi, Pépé wallah li verbalizzerò
Toujours en train baliser, à deux doigts d'la paralysie
Sempre in allerta, a due passi dalla paralisi
Ça compte la parole ici
Qui conta la parola
Tellement vrai qu'on peut la miser
Così vero che si può scommettere
Que je sois à jeun ou sous Hennessy
Che io sia sobrio o sotto Hennessy
Regarde moi bien j'prend pas mon pénave
Guardami bene, non prendo il mio pénave
J'la jouerais solo, comme siete CR
La giocherò da solo, come siete CR
Fais pas l'ancien si c'est pour pénave
Non fare il vecchio se è per pénave
T'façon t'es fuck, mdr
Comunque sei fottuto, mdr
T'as pas la ganache, rien qu'tu fais plata
Non hai la faccia, fai solo plata
On veut pas d'ta daronne on veut ta Tata
Non vogliamo tua madre, vogliamo tua Tata
Elle veut pas d'ton cœur hun, elle veut ta plata
Non vuole il tuo cuore, vuole la tua plata
La vérité reviendra toujours aux meilleurs
La verità tornerà sempre ai migliori
Ça parle de weed oh
Parlano di erba, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Sono in un bordello molto, molto noioso
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Li inganno con finti movimenti del corpo
J'suis dans un club tu fêtes Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Sono in un club, festeggi Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes Halloween, j'suis dans un club tu fêtes Halloween
Festeggi Halloween, sono in un club, festeggi Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Siamo noi i vincitori, siamo noi i vincitori
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Va bene, ho sperma da dare
J'appuie pas sur pause hein
Non metto in pausa, eh
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mamma mi ha visto in TV, non mette in pausa, eh
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Non ho detto niente stasera, sono spaventati
J'suis encore sur le corner
Sono ancora all'angolo
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Nel frattempo servo il mili, servo il mili, servo il mili
On changera jamais comme nos darons
Non cambieremo mai come i nostri genitori
On baissera jamais comme les tarots
Non scenderemo mai come i tarocchi
Arriver au sommet comme un baron
Arrivare in cima come un barone
Redescendre aussi vite écrasé comme une garo
Scendere velocemente come una sigaretta schiacciata
Je n'cesserai jamais d'scandé nuebe quatro
Non smetterò mai di scandire nuebe quatro
On écrit textes qui deviendront des tableaux
Scriviamo testi che diventeranno quadri
Des Picassos, des Escobars, des Pablos
Dei Picasso, degli Escobar, dei Pablo
On fait la mala, on est pas malléable
Facciamo la mala, non siamo malleabili
Bronze aux îles Baléares
Bronzo nelle isole Baleari
J't'ai vu aux Baleheim, sucer des kilomètres de bites de carrière
Ti ho visto a Baleheim, succhiare chilometri di cazzi di carriera
Tu sais très bien fils de pute qu'on n'est pas les mêmes
Sai molto bene figlio di puttana che non siamo gli stessi
J'traîne avec Diarka au cas où
Sto con Diarka nel caso
Tu me dis que t'es là mais t'es vers où boy?
Mi dici che ci sei ma dove sei, ragazzo?
T'es cramé comme Dhalsim, cramé comme Marbella et Salou boy
Sei bruciato come Dhalsim, bruciato come Marbella e Salou, ragazzo
Trop tard fils de putain j'suis déjà loin
Troppo tardi figlio di puttana, sono già lontano
J'te laisse mon petit reuf t'es tout balourd boy
Ti lascio il mio piccolo fratello, sei tutto balourd, ragazzo
Même devant lui t'es tout pâle
Anche davanti a lui sei tutto pallido
T'es tout khéné t'es tout cailloux , lèg'
Sei tutto khéné, sei tutto sassi, lèg'
T'as vu ma bite j'aimerais qu'tu la lèches
Hai visto il mio cazzo, vorrei che lo leccassi
Même en plein mois d'août y a grave de la neige
Anche in pieno agosto c'è un sacco di neve
J'remonte pas la pente j'suis déjà tout la haut
Non risalgo la pendenza, sono già in alto
J'ai mis la banane tu peux garder la pêche
Ho messo la banana, puoi tenere la pesca
Ça parle de weed oh
Parlano di erba, oh
J'suis dans un bordel grave grave relou
Sono in un bordello molto, molto noioso
J'leur fais des feintes de corps j'me tord
Li inganno con finti movimenti del corpo
J'suis dans un club tu fêtes halloween, halloween, halloween, halloween
Sono in un club, festeggi Halloween, Halloween, Halloween, Halloween
Tu fêtes halloween, j'suis dans un club tu fêtes halloween
Festeggi Halloween, sono in un club, festeggi Halloween
C'est nous les winners c'est nous les winners
Siamo noi i vincitori, siamo noi i vincitori
Ça tombe bien j'ai du foutre à donner
Va bene, ho sperma da dare
J'appuie pas sur pause hein
Non metto in pausa, eh
Maman m'a vu à la télé, elle appuie pas sur pause hein
Mamma mi ha visto in TV, non mette in pausa, eh
J'ai rien dis c'soir ils sont affolés
Non ho detto niente stasera, sono spaventati
J'suis encore sur le corner
Sono ancora all'angolo
En attendant j'sers le mili, j'sers le mili, j'sers le mili
Nel frattempo servo il mili, servo il mili, servo il mili